https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

пришла пора укоротить ее злобный язычок.Уилл вскинул на него удивленный взгляд.– Вы можете это сделать, сэр?Фрэнсис любовно взъерошил мальчику волосы, но его голос прозвучал сурово:– Да, я могу это сделать. * * * Прижимая к груди толстые конторские книги, Энн пустилась по коридору бегом. Дональд доверил ей эти книги, чтобы она отнесла их Фрэнсису вместе с хорошей новостью: Гленкеннон столкнулся с такими трудностями, что в ближайшие дни при всем желании не сможет добраться до Кеймри. Ей очень хотелось надеяться, что трудности окажутся действительно серьезными и графу придется повернуть назад. Тогда он сумеет подготовить новую кампанию не раньше весны: скоро выпадет снег, дороги станут непроходимыми. А до весны мало ли что может случиться…Повернув за угол, она налетела прямо на Уильяма Камерона, и конторские книги разлетелись по полу во все стороны. Уилл помог ей устоять на ногах, затем отступил на шаг и неловко откашлялся.– Я… я прошу прощения, миледи. Надеюсь, вы не пострадали?– Вовсе нет, – опомнившись, ответила Энн. – Я сама виновата: надо было смотреть вперед.Уилл наклонился и начал собирать книги, стараясь не встречаться с ней глазами.– Ого, какие тяжелые! Можно я помогу вам их донести?Энн внимательно посмотрела на него – раньше он не казался ей таким стеснительным.– Нет. Спасибо тебе за предложение, но тут недалеко: я иду всего лишь в библиотеку. Дональд просил меня передать книги Фрэнсису.Мальчик отдал ей собранные гроссбухи.– В таком случае вы найдете его в кабинете, а не в библиотеке. – Он поднял на нее взгляд и смущенно усмехнулся. – И мне кажется, Фрэнсис сегодня в лучшем настроении, чем вчера.На мгновение ей показалось, что он собирается сказать что-то еще, но Уилл учтиво поклонился и ушел.Энн долго провожала его взглядом: ей хотелось понять, что означает эта неожиданная любезность. Она знала, что Фрэнсис очень болезненно воспринял размолвку с племянником, хотя он категорически отказался обсуждать ссору с ней.Добравшись до кабинета без дальнейших приключений, Энн повернула ручку двери и вошла. Фрэнсис поднял голову, и морщины озабоченности у него на лбу сразу разгладились. Он встал из-за стола и забрал у нее тяжелый груз.– Дональд попросил меня принести их тебе, – объяснила Энн. – Фрэнсис, неужели это правда? Дональд мне сказал, что люди Гленкеннона восстали против него. Как ты думаешь, может, они повернут назад?Он поцеловал ее в лоб.– Я в этом сомневаюсь, любовь моя, хотя Гленкеннон действительно застрял довольно далеко отсюда. – Фрэнсис пододвинул жене стул, а сам присел на угол стола. – Расскажи мне, чем ты занималась утром.– У меня был долгий разговор с Дженет. Представь себе, ей хотелось узнать все подробности нашего романа. – Энн засмеялась и покачала головой: – Я так рада, что Дженет одобрила наш брак! У меня никогда раньше не было сестры, и с тех пор, как умерла мама, я чувствовала себя страшно одинокой…Она встала и подошла к окну. Дождь прекратился, но клубы густого тумана все еще обволакивали башни замка, делая их невидимыми. Энн оперлась локтями о подоконник, вдыхая влажный запах земли и вереска. Ей вдруг захотелось вырваться за толстые стены замка.– А не могли бы мы прокатиться верхом? – попросила она, оглянувшись на Фрэнсиса. – Недалеко, только до берега и обратно. С самого приезда я только и делаю, что сижу взаперти, а когда англичане нас обложат, следующего шанса придется ждать месяцами. Ведь Гленкеннон еще далеко, значит, никакой опасности нет.Фрэнсис снисходительно улыбнулся.– Ладно, давай устроим небольшую прогулку, милая. Иди переоденься, а я распоряжусь насчет лошадей.Энн побежала к дверям, но на пороге остановилась и обернулась.– Между прочим, я сегодня встретила Уилла.– Да ну? И как он?– Довольно дружелюбен, хотя и несколько скован. – Она подозрительно взглянула на мужа. – Ты с ним говорил, Фрэнсис?– Говорил, хотя и не так, как ты думаешь, – ответил он. – Мальчик сам ко мне пришел сегодня с утра пораньше. Он, в общем-то, славный парень, Энн, его просто ввели в заблуждение. Но я ему быстро объяснил, что к чему. – Фрэнсис усмехнулся. – А теперь поторопись, если хочешь прокатиться верхом: похоже, дождь опять собирается.Выйдя через четверть часа во двор, Энн страшно удивилась, увидев рядом с Фрэнсисом нескольких вооруженных до зубов членов клана.– Неужели нас должна сопровождать целая армия?– Да, любовь моя, но только совсем небольшая. Возможно, Гленкеннон и его солдаты еще далеко отсюда, но я отдал приказ, чтобы никто не выезжал за ворота без сопровождения.Конрад подвел к Энн изящную серую в яблоках кобылу.– В чем дело? Моя кузина возражает против нашей компании, Фрэнсис? – шутливо нахмурился он.Она засмеялась и позволила ему подсадить ее в седло.– Я никогда не возражаю против компании, Конрад. Просто я подумала, что буду для вас обузой…– Ни один горец не назовет обузой верховую прогулку с хорошенькой девицей, кузина! – Конрад широко улыбнулся и вскочил на коня.Всадники выехали из ворот замка, пересекли открытую местность и углубились в лес, где с каждого листочка свисали дрожащие, готовые вот-вот сорваться дождевые капли. Несмотря на сырость и хмурое небо над головой, в компании царило приподнятое настроение. Конрад и Фрэнсис, как всегда, подшучивали друг над другом, Дональд время от времени вставлял ворчливые замечания в их разговор.Когда они достигли узкой полоски берега, вся группа остановилась, залюбовавшись грандиозным зрелищем: огромные мощные валы разбивались о берег, весь песок был засыпан морскими раковинами, тут и там попадались выброшенные на берег крупные камни. Энн хотелось спешиться и рассмотреть поближе принесенные морем сокровища, но Фрэнсис очень скоро отдал приказ возвращаться домой – тучи спустились еще ниже, вот-вот мог опять начаться дождь. Поеживаясь, Энн потуже завернулась в плащ, и весь маленький отряд тронулся обратно по открытой пустоши к Кеймри.– Впереди всадники, милорд, – предупредил один из людей Фрэнсиса.Энн удивленно подняла голову. Неужели кто-то поехал вслед за ними? Она с любопытством наблюдала за всадниками, появившимися на опушке березового леса, и вдруг резко дернула поводья, заставив лошадь остановиться. Она не верила своим глазам. Человек, ехавший впереди отряда, был не кем иным, как графом Гленкенноном! 29 На мгновение все застыли на пустынном, продуваемом ветрами склоне холма. Конрад, сидевший в седле рядом с ней, мрачно выругался, но Энн даже не оглянулась: она не могла отвести глаз от страшного видения, внезапно появившегося из тумана.– Может, нам стоит попробовать обойти их стороной? – вполголоса спросил Дональд.Фрэнсис туже натянул поводья.– Нет. Гленкеннон со своего места может запросто нас отрезать. Если попытаемся прорваться, окажемся прижатыми к морю.– Их восемь, а нас шестеро. Давайте атакуем их, – предложил Конрад.Фрэнсис искоса взглянул на Энн.– Это неразумно, Конрад. Посмотрите, граф подает знак: он желает с нами поговорить. Давайте удовлетворим его желание. Ты с нами, милая? – спросил Фрэнсис, обернувшись к Энн.Она кивнула.– Мне бы очень хотелось высказать моему дорогому отчиму все, что я о нем думаю.Фрэнсис бросил на нее одобрительный взгляд и неторопливым шагом двинулся вперед, положив руку на рукоять меча. В его позе не чувствовалось напряжения, смуглое лицо казалось совершенно бесстрастным, зато Энн едва справлялась с охватившим ее отчаянием. Ведь Гленкеннон должен был находиться на расстоянии многих миль отсюда! Как же он оказался здесь? О если бы только у нее был пистолет, нож, все, что угодно!..Когда обе группы сблизились и остановились, Гленкеннон выехал вперед. В его холодном взгляде, брошенном на Энн, отразилось недоумение.– Вот уж не думал, что вы осмелитесь второй раз похитить мою дочь, Маклин. Впрочем, это не имеет значения. Обвинения в государственной измене вполне достаточно, чтобы вас вздернули на дыбу и четвертовали как предателя, каковым вы и являетесь.– Только если король с этим согласится. А может, вы уже не считаете для себя необходимым интересоваться мнением Его Величества? – сухо осведомился Фрэнсис.Тонкие губы Гленкеннона изогнулись в злобной ухмылке.– Я обладаю всеми необходимыми полномочиями, чтобы уничтожить вас вместе с вашим разбойничьим гнездом. Но если бы мне потребовались более веские оправдания, вы только что мне их предоставили. Никто меня не осудит за то, что я освободил свою дочь из рук насильника.Фрэнсис удивленно поднял бровь.– Неужели до вас еще не дошла счастливая весть, милорд? Несколько дней назад Энн Маккиннон сочеталась законным браком с Фрэнсисом Маклином перед лицом церкви и в присутствии нескольких сотен свидетелей. Согласие на венчание дал двоюродный брат невесты. Он и был посаженым отцом. Э-э-э… пожалуй, мы допустили оплошность, не пригласив на свадьбу отчима невесты. Но этот брак вам не удастся удержать в секрете, Рэндалл.Если Гленкеннон и был застигнут врасплох, ему удалось скрыть свое замешательство за снисходительно-жалостливой улыбкой.– Энн, бедненькая моя, ты глупо поступила, сбежав к нему. Вероятно, он наплел тебе каких-то небылиц, но уверяю тебя, все это выдумки. Ты моя дочь, и твое место в Рэнли, пока я не решу иначе.Энн бросила на него взгляд, полный ненависти, с трудом удерживая готовые сорваться с губ гневные слова. Но она решила, что лучше придержать язык, чтобы не усугубить положение Фрэнсиса.– В чем дело? Тебе нечего сказать? – Гленкеннон сокрушенно покачал головой: – Полагаю, аннулировать ваш смехотворный брак уже поздно, но это дело поправимое: ты станешь очаровательной вдовушкой. Женщинам с твоим цветом лица очень идет черное.– Очевидно, то же самое вы думали о моей матери? – спросила Энн с леденящим презрением. – Она ведь наверняка носила траур, когда вы убили моего отца. – Ее взгляд не дрогнул и голос был тверд. – Так знайте: когда вас будут хоронить, я надену ярко-красное – цвет торжества!– Какой норов! – криво усмехнувшись, покачал головой Гленкеннон. – Вероятно, бедный Перси Кэмпбелл пострадал от него не меньше, чем я. А вы что скажете, Маклин? – спросил он, поворачиваясь к Фрэнсису. – Вас ведь тоже ожидал сюрприз, когда возвели свою целомудренную невесту на брачное ложе? Интересно, она согласилась добровольно… или вам пришлось прибегнуть к принуждению?Конрад схватился за рукоятку пистолета, но Фрэнсис взглядом остановил его.– Чего вы добиваетесь, Рэндалл? – невозмутимо спросил он.– Как чего? Вашей смерти, Маклин. Я не делаю из этого секрета.– И как вы собираетесь достигнуть цели?– О, у меня имеется множество способов, но я решил взять эту приятную обязанность на себя.Фрэнсис многозначительно окинул взглядом холмы за спиной у Гленкеннона.– Что-то я не вижу армии, которая могла бы подкрепить ваши хвастливые слова.– У меня нет ни малейшего сомнения в том, что вы прекрасно осведомлены о численности и состоянии моей армии, а также о ее местоположении. Но вы сами видите, что в настоящий момент армия мне не нужна, – торжествующе заявил Гленкеннон. – Мне стоит лишь поднять палец – и семь пистолетов нацелятся на вашу прелестную жену. Если вы не желаете ей смерти, вы примете мой вызов прямо сейчас. Мы будем биться один на один.– Всегда к вашим услугам, – ответил Фрэнсис. – Но вы же не станете возражать, если я отошлю даму с поля боя? Это зрелище не для женских глаз.– У меня нет возражений, – с готовностью согласился Гленкеннон, – но только учтите: если кто-нибудь из Кеймри подъедет сюда вам на подмогу, я дам знак моим людям перестрелять всю вашу компанию и вас заодно… до того, как ваши приспешники сами успеют открыть огонь. – Он повернулся к Энн. – Я скоро приду за тобой, дорогая. Нам многое предстоит обсудить.С насмешливым поклоном Гленкеннон повернул коня и направился назад к своим людям. Энн проводила его взглядом, чувствуя, что тревога в ее душе нарастает. У нее не было сомнений в том, что он задумал недоброе, что у него в запасе есть какой-то грязный трюк. Она повернулась к мужу.– Фрэнсис, ты не можешь…– У нас нет времени на споры, милая, – перебил он ее. Спрыгнув с широкой спины Люцифера, Фрэнсис снял жену с седла и схватил за плечи.– Послушай меня, Энн. Я пошлю с тобой в Кеймри Конрада. Поезжай с ним и слушайся каждого его слова, даже если тебе что-то покажется странным. Если он велит тебе бежать, ты должна бежать! Понятно?Энн отчаянно замотала головой:– Я без тебя никуда не уеду, Фрэнсис! Кроме того, Конрад нужен тебе здесь. Гленкеннон не станет драться честно, неужели ты до сих пор этого не понял?Его руки еще крепче сжались у нее на плечах, он с досадой встряхнул ее.– У меня нет времени объяснять, Энн, но ты должна уехать! Поверь мне… я скоро буду с тобой. Я приду к тебе, как только смогу.Дональд выступил вперед. Его голос прозвучал сурово:– Поезжай, милая. Чем дольше ты остаешься здесь, тем больше риск для парня. Он будет лучше драться, зная, что ты в безопасности.Энн поглядела на Дональда и поняла, что он говорит правду. При малейшей возможности Гленкеннон использует ее, чтобы уничтожить Фрэнсиса.– Ты прав, – прошептала она сдавленным голосом. – Я… уйду, раз так нужно, Фрэнсис.Он приподнял ее лицо за подбородок.– Я люблю тебя, Энн Маклин! – прошептал он. – Что бы ни случилось, помни об этом.Фрэнсис привлек ее к себе и поцеловал так крепко, словно хотел вложить в этот поцелуй всю свою любовь и надежду. Энн отчаянно цеплялась за него. Что, если он никогда больше ее не обнимет? Наконец Фрэнсис отпустил ее и отступил назад.– Конрад, я посажу ее на Люцифера: у Гленкеннона нет лошади, которая могла бы догнать его или Лансера. Воспользуйся ими, если потребуется… и бог тебе в помощь!Конрад мрачно кивнул.– Не поворачивайся к нему спиной, дружок.Энн схватила поводья, которые он протянул ей, Фрэнсис поцеловал ее пальцы напоследок, потом отступил и отвернулся.– Увези ее отсюда, Конрад, – проговорил он охрипшим голосом и со всей силы шлепнул ладонью по мощному крупу жеребца.Лошади пустились вскачь и через минуту скрылись из виду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я