https://wodolei.ru/catalog/drains/linejnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Приятная музыка, негромкий смех и гул многочисленных голосов доносились из-за открытой двери. Отец коснулся ее локтя. Все еще потрясенная неожиданным чувством того, что ее присутствие здесь необходимо, Гейти приподняла юбки и стала подниматься по ступенькам.– Погоди. – Отец взял ее за руку. – Все будет нормально? Гейти улыбнулась.– Все в порядке, папа. Сегодня вечером я встречусь с Астоном Ратледжем, но я приехала на праздник и намерена веселиться.Он посмотрел ей в глаза и улыбнулся.– Узнаю мою девочку. Пойдем. Стоящий у двери негр постарше, с седеющими волосами, поприветствовав их, взял шляпу отца и ее накидку с бахромой по краям. Он выглядел великолепно в коричневом костюме, белоснежной, накрахмаленной рубашке и галстуке в коричневую полоску.– Мистеру Ратледжу пришлось отлучиться по делам, – сообщил он. – Он просил, чтобы вы располагались и выбирали закуски. Стол будет накрыт к восьми.– А кто вы? – спросил отец.– Я Джози, сэр, Я служу мистеру Ратледжу с тех пор, как он появился на свет.– Вы сказали, что мистер Ратледж вышел по делам?– Да, сэр, – сказал пожилой мужчина.– Не стоит его беспокоить. Мы увидимся с ним позже.Лейн повернулся к Гейти.– Ты уверена, что с тобой все будет в порядке? – спросил он снова.Она постаралась улыбнуться как можно уверенней, осознав внезапно, что нервничает не так сильно, как предполагала.– Не волнуйся, папа. Все будет нормально. Гейти обернулась и посмотрела сквозь открытую дверь. Просторная прихожая тянулась по всей длине дома к двойным дверям заднего входа, таким же, как центральные. Протяженность широкой прихожей нарушала только сводчатая лестница, которая, как мост, соединяла верхние этажи. Стоило только заглянуть внутрь, и великолепие дома становилось очевидным.Она так долго ждала этой встречи* Так долго жила с мыслью, что настанет день – и она взглянет в лицо Астона. Понимая, что это – безумие, она чувствовала, что не сможет дальше жить, не разобравшись с прошлым.– Гейти, вот вы где! Я искала вас. А это, вероятно, ваш отец. Как поживаете, мистер Смит? Я Элейн Харпер. Извините, что не застала вас тогда днем. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше. – Взгляд Элейн перескакивал с Гейти на отца.– Да, вполне хорошо, молодая леди. Спасибо за приглашение. Мы с радостью его приняли.На Элейн было элегантное платье, цвет которого напоминал сияние солнца; волосы были собраны наверх, что делало ее немного старше своих восемнадцати лет. В ушах у нее были большие овальные серьги с топазами, а шею украшало сочетавшееся с ними ожерелье. Ослепительная улыбка не сходила с ее лица.– Я так счастлива, что вам удалось приехать. Пойдемте найдем Фредерика. Я хочу, чтобы вы встретились... А вот и он!Гейти наблюдала, как к ним направляется симпатичный молодой человек в черном фраке. Его темные волнистые волосы были зачесаны назад и аккуратно подстрижены. Острый нос и подбородок не портили его привлекательности. Рассматривая его, она невольно задумалась, похож ли он на своего дядю, Астона Ратледжа.– Фредерик, познакомься со Смитами. – Элейн на мгновение взяла его руку. – Они владельцы Сиреневого холма.Он улыбнулся и пожал руку отцу Гейти.– Я очень рад, что вы теперь с нами. – Он повернулся к Гейти; – Рад познакомиться с вами, мисс Гейти. Вы просто очаровали Элейн во время ее визита к вам. Она не перестает о вас говорить.– В таком случае мы очарованы друг другом, мистер Уильямсон, и, пожалуйста, зовите меня Гейти.– А я Фредерик. – Он перевел внимание на свою невест)': – Линда Сью искала тебя несколько минут назад.– Гейти, это прекрасно! Я хочу познакомить вас с Линдой Сью. Пойдемте со мной. Я вас всем представлю. Здесь сегодня все мои лучшие друзья.– Боюсь, меня еще не представили хозяину дома, мистеру Ратледжу, хотя я и надеялась на это, – сказала она, намеренно избегая смотреть в глаза отцу. Она не хотела видеть предупреждающие сигналы, которые он посылал ей.– Как и все достойные женщины здесь. – Элейн мельком оглядела «комнату. Я не вижу его. Не волнуйтесь, еще успеете с ним познакомиться. Обычно он старается ублажить всех женщин и станцевать с каждой из них хотя бы по разу. – Элейн ослепительно улыбнулась. – Придет и ваша очередь. Мы позаботимся об этом. Но помните, что я вам сказала, – не позволяйте ему завладеть вашим сердцем.Гейти посмотрела на отца, затем опять на Элейн.– За это я могу ручаться.– Знаете, почему-то я вам верю. – Элейн взяла ее за руку. – Пойдемте со мной.Гейти обернулась к отцу, готовая возразить, но он произнес:– Иди, Гейти. Думаю, мне нужно что-нибудь выпить. После путешествия меня мучает жажда.– Хорошо, папа. Я разыщу тебя через несколько минут.– Не беспокойся. Я сам справлюсь. Иди развлекайся, и... – Он сделал паузу и указал на нее пальцем, что обычно свидетельствовало о том, что он хочет казаться твердым. – Не забудь то, о чем мы говорили.– Не забуду.Когда Гейти покорно шла за Элейн через толпу красиво одетых женщин и стильных мужчин, она надеялась, что мистер Ратледж будет стоять у входа и поприветствует их. Тогда все бы было позади. А теперь надо опять ждать.Спустя час начало смеркаться; в доме царило веселье. Гейти была утомлена; Элейн таскала ее из одной комнаты в другую. Она была уверена, что уже познакомилась со всеми, кроме Астона Ратледжа. Ей стало очевидно, что почти все молодые девушки, которым Элейн представляла Гейти, были так же разговорчивы, как и сама Элейн, и не стеснялись задавать ей вопросы о ее жизни в Коннектикуте.Гейти вышла на центральную террасу подышать свежим воздухом. Должно быть, Элейн не преувеличивала, когда говорила, что вся Саванна собралась на этой вечеринке. Она была уверена, что насчитала больше ста человек. Гейти уже привлекла внимание нескольких молодых людей и обещала танцевать с ними. Отец будет доволен. Девушка надеялась, что он хорошо проводит время. Она не видела его с тех пор, как Элейн взяла ее за руку и увела за собой.Солнце спряталось за горизонтом, воздух стал прохладнее, но Гейти не спешила возвращаться в дом. В ожидании угощения гости стояли в ряд у накрытого стола. Но она не чувствовала голода. Ей нужно было передохнуть после нескончаемых вопросов об ее жизни в Коннектикуте.Во время вечеринки она познакомилась с Линдой Сью, Дженнифер, Бонни и Кэрол Энн. Имя Астона было на устах у каждой из девушек. Гейти решила, что это происходит потому, что он – самый состоятельный мужчина округа. Казалось, все молодые девушки были согласны с Элейн по поводу данной Астоном клятвы никогда не жениться. Ее беспрестанно предупреждали, чтобы она не поддавалась чарам этого человека. Они называли его недостижимым; он танцует, и флиртует, и очаровывает, но никогда ни за кем не ухаживает. Гейти про себя усмехнулась. Как будто она хочет, чтобы он ухаживал за ней! Но она убедилась в одном: если Астон Ратледж когда-нибудь женится, это разобьет их сердца.Очевидно, этот Астон очень умен. Не проявлять особого интереса ни к одной из девушек – надежный способ сохранить внимание к себе. То, что при всей враждебности, которую Гейти чувствовала к Астону, ей было уютно в его доме, среди его друзей, было не просто странно, но и вызывало беспокойство.Гейти подошла к краю просторной лужайки, где росли белые, розовые и лиловые цветы. На фоне темнеющего неба ярко выделялись оттенки темно-пурпурного, светло-оранжевого и бледно-коричневого. До нее доносились звуки музыки, приглушенный смех и голоса.Какое-то движение на веранде привлекло внимание Гейти, и она заметила человека, стремительно поднимавшегося по ступенькам. Он нерешительно взглянул на Гейти, но, узнав ее, остановился.– Вот мы и встретились снова, – произнес он, посмотрев на нее.Гейти обнаружила, что смотрит в глаза человеку, которого встретила около пруда. Если он показался ей привлекательным в одежде рыбака, то в черном вечернем костюме, белой рубашке и галстуке в серую полоску он был просто неотразим. Выразительные глаза, высокие скулы, красиво очерченные губы и слегка круглый подбородок заставили бы любую женщину взглянуть на него еще раз.Гейти внимательно посмотрела на него:– У меня было чувство, что вы не просто бродяга, когда я застала вас за ловлей рыбы в наших владениях.Он засмеялся, и Гейти понравилось, как звучит его смех. Она почувствовала, что этот мужчина притягивает ее. Но это особенно ее не беспокоило: теперь она видела, что он джентльмен.– Правда? Ваше поведение говорило об обратном.– Ваша одежда была поношенной, но опрятной, а волосы хоть и чуть длиннее, чем должны быть, были аккуратно подстрижены. И вы разговаривали как образованный человек.– Какая проницательность! И все же вы выставили меня с ваших владений и настаивали на том, чтобы я, если захочу вернуться, спрашивал разрешения у задней двери.– Выступая в роли браконьера, будьте готовы к тому, что к вам так и будут относиться. – Гейти нравилось болтать с ним, и она хотела, чтобы ему тоже было приятно ее общество. – Полагаю, вы были приглашены на этот званый прием, а не проникли в дом таким же образом, каким пришли ловить рыбу... без разрешения?Он снова засмеялся, и Гейти почувствовала, как уголки ее губ растягиваются в улыбке. Как не похоже на нее так долго беседовать с мужчиной, которому она даже не была представлена, и получать от этого удовольствие!– Не уверен насчет того, что получал от кого-то специальное приглашение, но и не думаю, что кто-либо осудит меня за то, что я пришел. – Он сделал паузу и приблизился к ней. – Если только вы не сделаете этого.Гейти притворилась, что обдумывает сказанное им, затем произнесла:– Я сама гостья в этом доме, и у меня нет полномочии оспаривать ваши права.Он поклонился.– Рад слышать это, а то я боялся, что вы выгоните меня или в крайнем случае отправите к задней двери.Она хотела спрятать улыбку, скрыть подлинное удовольствие от общения с этим человеком, но не смогла. Лицо выдавало ее.– Думаю, вы можете рассчитывать на это. Насмешливое выражение его лица сменилось восхищением:– Могу я осмелиться сказать, как прелестно вы выглядите? Вы, без сомнения, самая красивая из присутствующих женщин.– Спасибо. Не понимаю, зачем вы мне льстите.– Я говорю то, что есть на самом деле.Он определенно заинтересовал ее, и это было ей удивительно. В Коннектикуте она отвергала мужчин гораздо более привлекательных, чем он. Возможно, больше всего ее притягивали его дразнящая улыбка и дружелюбный взгляд.– Если вы джентльмен, то почему ловили рыбу себе на ужин? – поинтересовалась она.Он подошел ближе.– Мне нравится это занятие. Оно дает возможность подумать.Молодой человек и девушка вышли на террасу, мечтательно заглядывая в глаза друг другу и перешептываясь. Гейти повернулась и отошла подальше от влюбленной пары, надеясь, что он последует за ней, и в то же время понимая, что он не должен этого делать. Позади она услышала его шаги и улыбнулась, перед тем как снова повернуться к нему.– О чем же вы думаете, когда ловите рыбу?Их глаза встретились; его взгляд скользнул по ее лицу, как бы выражая восхищение ею.– Хм... – Он задумчиво потер подбородок. – Если я пойду ловить рыбу завтра, я буду думать о прекрасной девушке в платье цвета аметиста.У Гейти забилось сердце. Чувствуя необходимость защититься от его чар, она спросила:– Значит, вы ловите рыбу для того, чтобы думать о женщинах?Он негромко рассмеялся.– Нет, не совсем. Мне еще нравится ее есть. Могу я рассчитывать на танец с вами сегодня вечером?По коже пробежали мурашки. Она уже была готова сказать «да», но, повинуясь благоразумию, произнесла:– Нет, конечно. Нас даже не познакомили. У меня нет ни малейшего представления, кто вы такой и откуда.– А я знаю про вас все, Гейти Смит. – Мягкие, соблазняющие нотки продолжали звучать в его голосе, когда он, скрестив руки на груди, облокотился на рифленую дорическую колонну. – Вы приехали из Коннектикута и живете в усадьбе Сиреневый холм. Ваш отец купил эти земли несколько лет назад, но ремонт дома закончился лишь недавно. Вы ни с кем не помолвлены, и ваша мать умерла несколько лет назад. Меня точно информировали?«Слишком точно», – подумала Гейти. Элейн не шутила, говоря, что любой житель Саванны знает все о ней и о ее отце. Но Гейти не была уверена, что довольна тем, что этот мужчина, имя которого ей неизвестно, так много знает о ней.Чуть приподняв подбородок, она произнесла:Если вы так много обо мне знаете, может быть, скажете, кто вы?Он наклонился и прижал палец к ее губам. Потрясенная, она даже не шелохнулась. Палец лишь слегка касался ее кожи. В этом прикосновении было что-то возбуждающее, волнующее...– Вы это узнаете, – прошептал он. – Если вам интересно. Любой из присутствующих здесь может сказать, кто я. Спросите.Она отвернулась и тыльной стороной ладони провела по губам. Как он смеет так смело, так откровенно дотрагиваться до нее? Как смеет скрывать свое имя, когда она спрашивает? Чувствуя, что получила отпор, она промолвила:– Меня это не интересует. Ваша надменность невыносима, и мне все равно, кто вы такой.– Не думаю, мисс Смит. – Засмеявшись, он повернулся и пошел прочь.Гейти негодовала, наблюдая за его удалявшейся фигурой.– И не смейте больше дотрагиваться до меня! – прокричала она.Даже не удостоив ее ответом, он скрылся в доме. Ей захотелось догнать его и сказать, какую злую шутку сыграл он над ней, так смело флиртуя и в результате даже не назвав своего имени. Но, крича ему вслед, Гейти привлекла внимание другой пары на террасе, поэтому она промолчала и постаралась прийти в себя. Какой наглец! Кто он такой, чтобы так обращаться с ней? Ничтожный браконьер!Один раз он вторгся в ее владения, другой – показался ей обворожительным джентльменом, а сейчас вел себя как грубиян, дотрагивавшийся до ее губ и тем самым попиравший общепринятые нормы поведения. Но ей не хотелось, чтобы из-за него она забыла о том, что привело ее сюда. Она не позволит... обманщику снова завладеть ее мыслями, скорее откусит себе язык, чем спросит у кого-то его Имя.Отгоняя от себя мысли об этом человеке, она решила зайти в дом и попросить кого-нибудь показать ей мистера Астона Ратледжа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я