купить фильтр для очистки воды под мойку 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из его улыбки исчез цинизм, и она стала более доверительной. А еще она стала более притягательной, когда его взгляд медленно окинул невольно обнажившиеся кремовые плечи – зрелище, не предназначенное для мужских глаз, – но так уж получилось в спешке, когда Элизия заворачивалась в покрывало.
Улыбка, в которой уже не сквозила насмешка, завораживала Элизию, под пристальным мужским взглядом у нее чуть не подкосились ноги. Девушка отдернула руку, словно прикоснулась к раскаленной стали. Повернувшись, чтобы отвести его к себе в спальню, она обнаружила обескураживающую вещь. Под пристальным взглядом Марка оказалось не так просто идти завернутой в тяжелую ткань, которая тащилась позади громоздким шлейфом.
Одной рукой Элизия придерживала у горла края самодельного одеяния, а другой отчаянно пыталась подобрать волочившиеся складки. Она наклонила голову, и густые локоны упали ей на лицо. За этой темной завесой Элизия и хотела спрятать волну румянца, поднявшуюся от нежной шеи до теплых атласных щек, близких теперь по цвету ее накидке. Марк тихо положил бесполезную перчатку на пол и с удовольствием последовал за Элизией. Зачарованный мягким покачиванием бедер, он тем не менее предусмотрительно захватил горящий факел из кольца. У него не было сомнения, что свечи в комнате девушки погасли давным-давно.
Когда Марк зажег свечу возле кровати, Элизия отругала себя за то, что первой не подумала о такой разумной вещи. Теперь Марк, несомненно, еще больше уверится в ее полной зависимости от других или что мозги у нее куриные.
За те две-три минуты, понадобившиеся ее гостю, чтобы выйти в коридор и вернуть факел на место, Элизия лихорадочно поправила покрывало, крепче обернув его вокруг себя. Когда Марк вновь вошел в спальню и на этот раз закрыл дверь, она жестом пригласила его сесть на треногую табуретку, на которую сама ежедневно усаживалась, когда Ида заплетала ее темные косы.
Марк с сомнением взглянул на хлипкую с виду табуретку, но тут же сбросил тунику и осторожно опустился на сиденье. Табуретка зловеще заскрипела под мощным телом, но выдержала, пока он пытался устроиться поудобнее. Марк чуть было вновь не ухмыльнулся, но сдержался, с трудом сохраняя вежливое выражение на лице.
– Миледи, – заговорил Марк таким же вежливым тоном, – смею надеяться, вы высоко оцените тот факт, что я предоставляю вам широкое поле для оказания помощи.
Вообще-то он не чувствовал ничего подобного, но не мог побороть искушения подразнить ее. От этих слов, таких бесстрастных, что само по себе было издевкой, и проблесков веселья, которые Элизия заметила в глазах Марка, ей захотелось гневно топнуть ногой. Но вместо этого она выдавила из себя яркую улыбку. Затем она представила его взору стройную спину, когда пошла за корзинкой с бинтами и мазями, возвращенной из пещеры.
В голосе Марка зазвучали низкие бархатные нотки, ласкающие слух, когда он тихо добавил:
– Мне трудно сожалеть о злосчастных нападениях, которым я подвергся в стенах этого замка, потому что их результатом явилось ваше нежное внимание ко мне.
Борясь с силой его обаяния, Элизия замерла, чтобы перевести дыхание и набраться решимости, прежде чем посмотреть в лицо опасному красавцу. Как и в первом случае, когда она обрабатывала рану Марка, кровь успела подсохнуть. Элизии раньше не приходилось иметь дела с такими порезами, и теперь она глубоко сожалела, что предложила свою помощь. Она подошла к Марку, опустив глаза, не зная даже, можно ли перебинтовать такую рану и при этом не задушить больного.
Воодушевление Элизии совсем угасло, когда она осмелилась все-таки поднять ресницы и увидела в серых глазах плохо скрытое веселье. Пальцы, вцепившиеся в плетеную ручку корзины, чуть не сломали ее пополам.
– Полагаю, вы намерены промыть мне рану? – Нарушив затянувшееся молчание, в течение которого ее буквально душила досада, Марк предпринял героическую попытку не выдать насмешку голосом, но ему не удалось подавить веселье в глазах.
Элизия сухо кивнула и скованно шагнула к миске, в которую чуть раньше налила воды из кувшина, чтобы обмакнуть в нее чистую тряпочку. Чтобы не выдать смятения охвативших ее чувств, действуя с ненужной и даже опасной силой, она принялась мягко промокать тряпочкой запекшиеся края пореза на сильной шее.
Очень скоро ее внимание переключилось на бронзовую от загара кожу. Она мечтательно подумала, что хорошо бы провести рукой по широкой груди, заросшей темными волосами, и ее глаза невольно опустились по темному клину вниз, где он прятался за поясом штанов. Элизия вдруг с ужасом стряхнула с себя греховное наваждение и вновь обратила все внимание на рану.
На шее выступили свежие капли крови, и Элизия начала опасаться, что ее помощь отнюдь не принесла пользы. Остыв от сознания непристойности своих мыслей и от тревоги, что ее неумелость причинила раненому вред, она сосредоточенно старалась остановить слабое кровотечение и не заметила, как красное покрывало начало медленно соскальзывать вниз, грозя непоправимым бедствием.
Когда прелестница склонилась над ним, Марк не мог удержаться, чтобы не взглянуть украдкой на соблазнительные прелести, открывшиеся его взору гораздо больше, чем позволила бы ее скромность. Его пульс участился от опасного сознания, что стоит ему совсем тихонько потянуть за ткань, и пышная грудь вырвется на свободу. Крепко сомкнув глаза, чтобы не поддаться искушению, Марк боролся с дурными помыслами сорвать с нее покров и лицезреть белоснежную плоть, скрытую только роскошным облаком темных локонов.
– Я сделала вам больно? – Элизия неверно истолковала выражение лица Марка, приняв его за гримасу боли.
Темные ресницы медленно поднялись, открыв серебряные озера, и Элизия беспомощно угодила в сети их невероятного обаяния. Ее затянуло еще глубже собственное желание неизведанного, но, безусловно, неизбежного финала, так что она даже не почувствовала, как его рука скользнула под ее роскошные волосы, легла на затылок и притянула ее губы к его губам.
Марк боролся с порывом тут же изведать ее сладость в полной мере, задушить в своих объятиях. Поцелуй, казалось, лишил девушку последних сил. Ноги Элизии подкосились, и она с благодарностью отдалась на милость сильных рук, которые сжали ее еще крепче и опустили к нему на колени.
Влажная ткань, которой она обрабатывала рану, незаметно выскользнула из ее руки, Элизия потеряла способность разумно мыслить. Захваченная долгожданным огнем голодной страсти, Элизия не заметила, что пока она упивалась объятием Марка, красное покрывало упало мягкой волной с плеч на талию.
Марк сразу почувствовал, как его широкую обнаженную грудь внезапно обожгло прикосновение полной сладостной плоти, и у него вырвался тихий стон от пережитого невероятного ощущения. Рука, все еще лежавшая на ее затылке, скользнула вниз по атласной спине, чтобы привлечь ее бедра к средоточию его желаний. Второй рукой он все крепче прижимал ее к себе и постепенно усиливал медленную сладостную пытку их поцелуя.
Элизия вся отдалась новому ошеломляющему ощущению, но внезапно, к своему ужасу поняла, что к ее груди прижат мощный торс. Содрогнувшись от необузданного восторга, она инстинктивно выгнулась в его руках.
Сдавшись мужчине сокрушительного обаяния, ласки которого обжигали огнем, Элизия с готовностью пала жертвой соблазна. Она медленно погладила широкие плечи, познавая их силу своим прикосновением, прежде чем вплести пальцы в прохладные пряди шевелюры такой же черной, как ее собственная.
Когда пышная плоть, трепещущая от желания, приникла к его налитым мускулам, Марк боролся с искушением тут же слиться с ней в страсти. Он ругал себя, что так глупо позволил вспыхнуть пламени их объятия, грозившего сжечь дотла путы его хваленой сдержанности. Оборвав их чересчур жаркий поцелуй, он отпрянул, чтобы перевести дыхание, но совершил ошибку, бросив взор на редкостную красоту, ставшую такой податливой в его руках.
Элизия не могла не уступить требованиям томительного голода, которого раньше не знала. Несмотря на небольшое расстояние, на которое Марк попытался отстраниться, она извивалась в его руках, касаясь чувствительными вершинками грудей жестких завитков, покрывавших его грудь.
Застонав от невероятного усилия справиться с огнем страсти, грозившим вырваться на свободу, в следующую секунду Марк внезапно отстранил Элизию. Этим резким движением он, сам того не желая, положил конец их объятию. Табуретка не выдержала чрезмерного веса и сломалась.
Вслед за треском расщепившегося дерева и грохотом упавших тел наступила тишина, продолжавшаяся, правда, всего лишь несколько секунд. Вскоре комнату заполнил звучный низкий хохот Марка, лежащего на спине среди обломков табуретки. Его допекла абсурдность ситуации.
Сбитая с толку тем, что огонь ее страсти грубо погасили холодной водой реальности, Элизия пыталась подняться, отпихивая мужчину, к груди которого ее пригвоздило падение. Она села и пришла в ужас от того, как вела себя еще несколько секунд назад, а потом, чтобы хоть как-то восстановить приличия, принялась запоздало поправлять красную ткань, остававшуюся без присмотра слишком долго.
– Вы спасены, – насмешливо заметил Марк. – Скажите спасибо нашему шаткому насесту.
Он тоже сел, а затем поднялся на ноги и потряс темной головой, не только чтобы сбросить туман желания, но и чтобы прийти в чувство после падения.
Пока он поднимался, Элизия не сводила с него глаз – еще совсем недавно это был пылкий любовник, а теперь вдруг он превратился в насмешливого чужака. Марк заметил гнев в ее взгляде, но еще он разглядел, что в глубине карих глаз не остыли золотые искорки. В их огне таилась для него опасность. Он мог бы овладеть Элизией – совратить бесхитростную соблазнительницу, если бы захотел. Да, у него, безусловно, была эта возможность, но не право.
Он поклялся никогда не соблазнять девственниц и даже дал Элизии слово, что не посягнет на ее добродетель. Поэтому теперь ему следовало уйти или стать клятвопреступником.
– Спасибо, что промыли мне рану. – Марк показал на темную полосу, пересекшую его горло. – Я не сомневаюсь, теперь она быстро заживет.
С этими словами он направился к двери и исчез. Можно было не объяснять причину ухода признанием, как близко он подошел к тому, чтобы нарушить клятву. Час был поздний, а ему еще предстояло завершить много дел, прежде чем взойдет солнце, возвестив о начале нового дня.
Элизия смотрела, как тихо закрывается за ним дверь, испытывая в душе полное смятение – не столько из-за его внезапного ухода, сколько из-за ее собственного непредсказуемого поведения во время разыгравшейся сцены. Как же все это получилось, когда она так старалась избегать общества Черного Волка? Вспоминая минувшее, Элизия признала, что несколько дней назад она привлекла Марка в свою спальню громким проклятием, и что сегодня ночью ее подняло с постели его грубое ругательство. Священники, безусловно, правы. Брань – приглашение дьявола к греху. Девушка приняла твердое решение никогда, никогда больше ни при каких обстоятельствах не повторять и не отвечать на подобные нечестивые слова.
Дав эту клятву, она почувствовала, что у нее стало легче на душе, правда, ненадолго. Слишком много всего произошло, чтобы помогла такая легкая епитимья. И в самом деле, она чуть было не отдала свою чистоту человеку, который поклялся, что никогда не соблазнит ее. Еще бы немного… Ее спасло только то, что табуретка не выдержала двоих. Марк совершенно прав. Ей следовало быть благодарной, что дерево оказалось таким хрупким. Вот именно, благодарной! Но, к собственному возмущению, Элизия поняла, что большой благодарности не испытывает.
Глава 11
Намеренно потупив взор, Элизия опустилась в кресло с высокой спинкой, пытаясь не замечать сильного мужчину рядом с собой. Впервые за неделю она вышла в большой зал на вечернюю трапезу. Выдумав несуществующую болезнь, она лишила себя ужинов, а заодно, и компании Черного Волка, но именно страстные события предыдущей ночи заставили ее вернуться сюда сегодня вечером. Их пылкое объятие в полуночный час доказало, что бесполезно избегать Марка.
Да, вчерашнее происшествие заставило Элизию устыдиться, что она выбрала трусливый путь. Она больше не желала быть слабовольной девицей. В ней восстал бунтарский дух, и она не давала угаснуть своей вспыльчивости, вспоминая насмешливую улыбку Марка и его циничные слова. Кроме того, она намеревалась доказать своим холодным обращением, что способна устоять перед его чарами. И в сопровождении Иды, не отходившей от нее ни на шаг, она даже собиралась присоединиться к нему в маленькой гостиной после ужина.
Зал наполнился шумом при появлении стражников, которые принялись рассаживаться по своим местам, толкая друг друга, а Марк тем временем следил из-под полуопущенных век за красавицей, сидевшей совсем близко, на расстоянии вытянутой руки. Его терзали противоречивые чувства– радость, что Элизия внезапно вернулась в зал, и леденящее душу подозрение, что ее присутствие здесь, в этот вечер, во многом усложнит одно деликатное дело. Было бы гораздо лучше, если бы она подождала еще денек. Впрочем, неважно. Что сделано – то сделано.
– Добро пожаловать, миледи. – Низкий голос Марка прозвучал так тихо, что только Элизия расслышала слова, а тем временем сильная загорелая рука приблизилась к лицу девушки и приподняла ей подбородок.
Элизия испытала досаду, почувствовав, как зарделись щеки, когда она взмахнула ресницами. Благие намерения были позабыты, и она окунулась в серую глубину его глаз, где сверкали серебряные молнии.
Околдованный грациозной красотой девушки, Марк почувствовал то же самое, что и она, заглянув в карие глаза, в которых появлялись золотые искорки. Под его пристальным взглядом они превратились в пламя, что вызвало у него кривую усмешку, полную мужского превосходства.
У девушки перехватило дыхание от сокрушительного обаяния этого человека, который ей казался воплощением мужской красоты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я