Привезли из https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его тело содрогнулось, и она ощутила его мгновенное напряжение внутри своего тела, за которым последовало расслабление. Потом они лежали, не разжимая объятий, и сердца их бились глухо, но согласно, а тела были влажными от испарины.
«Я люблю тебя», – думала Эриел, но не произнесла этих слов вслух. Страх вернулся скорее, чем она опасалась, и слова замерли на ее губах. Она молча лежала с ним рядом, слушая раскаты грома и свист ветра и думая о том, что сулит ей будущее.
Эриел и прежде порой чувствовала себя как теперь, но верила ему, как хотела бы верить снова. Она блуждала по улицам без копейки денег, не зная, где приклонить голову, с истерзанным сердцем. Как быстро и легко он заставил ее забыть об этом! И как скверно было то, что ей хотелось притвориться и сделать вид, будто такого не было! Она лежала в темноте рядом с ним, вспоминая боль от сознания его предательства, и думала, насколько глупо было снова довериться ему и рискнуть своим сердцем.
Джастин пошевелился рядом с ней и приподнялся, опираясь на локоть. Черные глаза заглянули ей в лицо. Она знала, что он увидел ее страх, почувствовал его, несмотря на то что еще недавно они сжимали друг друга в объятиях. Она сумела разглядеть выражение его лица, услышать его долгий, полный горечи вздох.
– Нам следовало подождать, – сказал он, слегка отодвигаясь, и мускулы на его плечах напряглись. – Ты желала меня, но боялась мне довериться. Я вижу это по твоему лицу.
Эриел облизала пересохшие губы, покачала головой, стараясь сдержать готовые пролиться слезы.
– Мне жаль. Со временем…
Внезапно Джастин пантерой спрыгнул с постели и бросился к окну. Вспышка молнии осветила его обнаженное тело, длинные гладкие мускулы на ногах и плоском животе.
– Да, со временем. Но теперь мы женаты, и у нас есть все время на свете.
Несколько минут, показавшихся ей часами, он так и простоял у окна, потом повернулся и, двигаясь легко и бесшумно, вернулся в постель. Он обнял ее и нежно поцеловал, но не сделал попытки прикоснуться к ней или снова заняться любовью.
Глава 21
Погода оставалась ужасной, и дороги развезло. Путешествия стали если не невозможными, то весьма затруднительными, хотя викарий и его жена все-таки отважились вернуться домой, в деревню. Усталый и растревоженный событиями брачной ночи, Джастин спустился вниз. В Восточном салоне он столкнулся с Клэем, выглядевшим немного более свежим и отдохнувшим, чем он.
– Ну, вижу, ты пережил ночь, – сказал Клэй с усмешкой. Он сидел, развалясь в кресле с широкой спинкой, с газетой, небрежно брошенной на подлокотник. – И каково чувствовать себя женатым человеком?
Джастин тряхнул темными кудрями.
– Сказать по правде, не знаю.
Клэй нахмурил кофейного цвета брови и бросил на друга обеспокоенный взгляд:
– Уже неприятности в супружеском раю?
– Мне не следовало заниматься с ней любовью. После всего случившегося это было несвоевременно, слишком рано.
Клэй поднялся со стула, сделал несколько шагов к нему и остановился возле резной вазы цвета корицы.
– Возможно, ты прав. Все случилось слишком быстро. Эриел, должно быть, слегка обескуражена. Но она умная девочка. Скоро она сама во всем разберется. – Клэй взял в руки вазу и принялся разглядывать затейливую резьбу. – Кстати, – сказал он небрежно, как бы между прочим, и все же Джастин уловил некоторую принужденность в его тоне, – сегодня утром приехала подруга твоей жены Кассандра Уэнтуорт. Похоже, она только что вернулась с континента. Кажется, ты знаком с ее отцом.
– Леди Кассандра здесь?
Клэй кивнул:
– Приехала совсем недавно.
– Я знаю лорда Стоктона. У нас были общие дела.
Он и в самом деле знал виконта, отца Кассандры Уэнтуорт. И был даже случай, когда виконт поделился с ним своим недовольством своей своенравной дочерью, в то же время выражая восхищение ее красотой. Он сказал Джастину, что скоро надо будет позаботиться выдать ее замуж. Джастин так и не понял, ждал ли виконт от него совета или надеялся вызвать в нем интерес определенного рода.
– Я никогда не встречал девушку, – сказал он. – Но Эриел часто говорила о ней. Как она узнала, что мы здесь?
– Судя по тому, что она рассказала твоей сестре, она прочла извещение в газете о вашей предстоящей свадьбе. Думаю, они с Эриел прежде обсуждали ваши отношения. Мисс Уэнтуорт сообразила, что к чему, отправилась на Брук-стрит, запугала твоего дворецкого, заставила его сказать, куда вы отправились, и тотчас же тронулась в путь.
Джастин был слегка заинтригован. Ноулза было не так-то легко запугать, и, конечно, такое было не под силу девчонке.
– Где она?
– Наверху, в комнате твоей сестры. Хотя та и встретила ее без восторга, но все же увела к себе. Барбара не обрадовалась гостье, но Кассандра не оставила ей выбора. – На его губах заиграла плутоватая улыбка. – Она весьма решительная маленькая леди.
Джастин ответил легкой улыбкой:
– В таком случае я скажу жене. Эриел очень привязана к этой девушке. Она будет рада видеть ее.
Но он припомнил, что они не сразу стали подругами. И тотчас же на память ему пришел пассаж из одного письма Эриел: «Сегодня в школе появилась новая девочка. Ее имя – Кассандра Уэнтуорт. Она младшая дочь виконта, богатая и ужасно избалованная. Она так высоко задирает нос, что меня удивляет, как в него не залетают мухи. Она мне не очень нравится, как, впрочем, и я ей».
За несколько лет эти чувства полностью изменились. Однажды Эриел сказала, что Китт Уэнтуорт стала ее единственным настоящим другом на свете, единственным человеком, которому она доверяет абсолютно.
Эта мысль обеспокоила Джастина. Эриел стала его женой, но утратила и ту малую толику веры в него, что была у нее раньше. Она перестала ему доверять. И он не был уверен в том, что сможет когда-нибудь снова завоевать ее доверие.
– Надеюсь, ты уже поел, – обратился он к Клэю, думая, что и ему следует что-нибудь положить на зуб, хотя аппетита у него не было.
– Верно, но это было несколько часов назад.
Джастин подумал, что чашка крепкого кофе пойдет ему на пользу. Он открыл дверь в столовую, и в комнату мимо него промчался рыжеволосый вихрь. Он все же успел заметить, что Китт Уэнтуорт была миниатюрной и прелестной, с ярко-зелеными глазами, белой кожей и роскошной соблазнительной фигурой.
Она уставилась на Клэя или, точнее сказать, сквозь него, будто надеясь увидеть Эриел. Не увидев подруги, разочарованная, она обратила внимание на Джастина:
– Полагаю, вы лорд Гревилл?
– Верно, а вы, если не ошибаюсь, леди Кассандра Уэнтуорт?
– Так и есть. – Она испепеляла его взглядом. – Где она? Что вы с ней сделали?
Джастин мог бы ответить, что занимался с ней делами весьма интимного свойства и что ему до боли хочется заняться ими снова. Но, с трудом овладев собой, он сказал:
– Моя жена еще в постели. – И не смог не поддаться соблазну добавить: – Ведь у нас была брачная ночь.
На щеках Китт появились два красных пятна, но она не отвела взгляда.
– Я хотела бы ее видеть. Хотела бы убедиться, что с ней все в порядке.
В нем проснулось раздражение.
– Уверяю вас, что моя жена в добром здравии. А теперь, если совладаете со своим нравом, я пойду взглянуть, не проснулась ли она. Тогда вы и сами сможете увидеть, насколько она благополучна.
С минуту она внимательно смотрела на него, потом коротко кивнула. Джастин вышел в холл и поручил дворецкому вызвать Сильви и через нее передать Эриел сообщение о приезде леди Кассандры.
Вернувшись в гостиную, он тотчас же заметил царившее там ледяное молчание. Клэй стоял неподвижно, будто оцепенев. Подбородок Китт был вздернут с самым угрожающим видом.
– Я пренебрег своими обязанностями хозяина, – сказал Джастин любезно, заметив взаимную враждебность своих гостей и гадая о ее причине. – Следует познакомить вас. Леди Кассандра, могу ли я представить вам своего доброго друга…
– В этом нет необходимости, – ответила она холодно. – Мистер Харкорт и я уже встречались.
Черная бровь Джастина поползла вверх.
– Неужели?
Забавно, что Клэй не упомянул об этом. Кассандра бросила на его друга презрительный взгляд.
– В прошлый вторник мистер Харкорт был гостем в нашем городском доме. – Она одарила его снисходительной улыбкой. – Позже мне стало известно, что моему отцу пришла в голову мысль соединить нас брачными узами. Конечно, я тотчас же положила конец этой нелепости.
– Положили конец? – процедил сквозь зубы Клэй, и лицо его приняло язвительное выражение. – У меня создалось иное впечатление. Особенно когда его светлость мой отец герцог Ратмор несколько раз упомянул, что с моей стороны было бы благодеянием избавить вашего отца от хлопот, которые вы ему причиняете.
Кассандра круто повернулась к нему:
– Что?
– Герцог и виконт, похоже, считают наш брак выгодной сделкой, потому что во многих финансовых делах они – как бы это выразиться? – связаны узами вроде брачных.
– Вы лжете!
– По правде говоря, они находят еще несколько преимуществ в этом союзе. Теперь, когда ваш отец женился снова, он хочет избавиться от своей избалованной и капризной младшей дочери, в то время как мой видит в этом браке возможность сбыть с рук своего непутевого сына.
В комнате наступила тишина. Слышно было только учащенное дыхание Кассандры. Клэй назвал себя непутевым. Едва ли это подходящее слово, если речь идет о Клэе, думал Джастин, хотя его друг и старался произвести такое впечатление на своего отца, в свое время не пожелавшего сделать своего старшего сына законным отпрыском, как и отец Джастина. С помощью Джастина Клэю удалось преумножить содержание, выделенное ему отцом, и заработанные деньги составили приличное состояние, о котором Клэй не хотел говорить никому.
Джастин снова посмотрел на девушку. Она была разгневана: губы плотно сжаты, и по глазам ее он видел, что она уязвлена, потому что Клэй, очевидно, сказал правду, и она это понимала. Ни один из них не заговаривал. Оба хмурились. Но вот дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошла Эриел. При виде подруги она вся засветилась. Китт радостно рассмеялась и бросилась к ней с распростертыми объятиями. Девушки обнялись, сияя улыбками и отирая счастливые слезы.
– Я так тебе рада, – сказала Эриел. – Но как ты узнала, где меня найти?
Кассандра повторила все то, что Клэй уже поведал Джастину, опустив нелестную для себя часть истории, заключавшуюся в том, что она запугала бедного Ноулза, и похоже, что и Барбару.
– Ты уже познакомилась с моим мужем? – спросила Эриел, стараясь не встретиться с ним взглядом.
Кассандра кивнула с видимым замешательством:
– Да.
– А с мистером Харкортом?
Кассандра снова нахмурилась.
– Мы давно знакомы.
Эриел перехватила свирепый взгляд Клэя, и Джастин понял, что от нее не укрылась взаимная неприязнь молодых людей. Не обращая внимания на мрачность Клэя и презрительный вид подруги, Эриел схватила Китт за руку.
– Джентльмены, если вы не против, извините нас. Мы давно не виделись, и нам есть о чем поговорить.
Мужчины согласились их отпустить с вежливыми поклонами, но Джастин заметил, что губы Клэя по-прежнему сурово сжаты. Эриел неуверенно улыбнулась Джастину, потом нежно посмотрела на Кассандру.
– Я просто умираю от желания послушать твои рассказы об Италии, – сказала она, увлекая подругу к двери.
Китт в последний раз бросила на Джастина испытующий взгляд.
– Думаю, и тебе есть что рассказать мне.
Джастин в этом не сомневался. Что подумает Кассандра Уэнтуорт о человеке, выгнавшем из дома ее лучшую подругу?
Эриел сидела напротив Кассандры в маленькой, пронизанной солнцем гостиной, выходящей в сад. Как она узнала от Перкинса, это была любимая комната покойной леди Гревилл. Мэри Росс запиралась здесь, подумала Эриел, возможно, потому что искала убежища от своего мужа, открыто хваставшегося своими романами с женщинами моложе ее.
Комната, обставленная в мягких тонах, желтом и кремовом, была меблирована менее элегантно, чем остальные покои в доме, и ею редко пользовались, но ее неброское изящество расположило к ней Эриел, и она уже стала любимой комнатой молодой женщины.
– Ну что же, – сказала Китт, уютно располагаясь на софе перед камином, – он и впрямь красивый мужчина, но, судя по рассказам о нем, я представляла графа Гревилла чудовищем.
Фарфоровый чайник в дрожащей руке Эриел задребезжал, потому что она вспомнила ужасное утро, когда Джастин выгнал ее из дома.
Кем же он был на самом деле? Заботливым и нежным человеком, каким часто казался ей, или бессердечным эгоистом, использовавшим ее и выбросившим из своей жизни без малейших угрызений совести? Она крепче сжала ручку чайника и все-таки ухитрилась разлить чай в чашки.
– У Джастина было тяжелое прошлое. Он много страдал. Он приучил себя быть жестким, чтобы выжить, но я разглядела в нем и доброту, и нежность. В нем есть хорошее. – Она поставила чайник на сервировочный столик на колесиках. – Его нелегко понять. Даже я не вполне знаю, какой он человек на самом деле.
– В таком случае почему ты вышла за него замуж?
Эриел покачала головой, не зная, как это объяснить. Она пересела поближе к Китт и принялась рассказывать ей обо всем, что случилось. С каждым ее словом глаза Китт раскрывались все шире.
– Знаю, что я сильно рискую, но я люблю его, Китт, и не верю, что могла бы полюбить того человека, каким он иногда представляется мне.
Эриел продолжала свой рассказ и не утаила от подруги ничего из случившегося, после того как Кассандра уехала в Италию, включая и прискорбную стычку с Хорвиком, и ужасные дни в Ньюгейтской тюрьме, и то, как героически Джастин проявил себя, спасая ее.
– Он пришел за мной, Китт. Не знаю, что бы со мной случилось, если бы он не спас меня.
– Жаль, что меня не было в Лондоне. О, как я жалею об этом! Ты могла бы обратиться ко мне в самом начале, и ничего этого не случилось бы.
– Возможно, но я усматриваю во всем случившемся перст судьбы. Я жена Джастина и не могу сказать, что жалею об этом.
Нет, пока еще она не жалела. Пока еще. Просто порой ей бывало очень страшно.
– Ты говоришь, что любишь его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я