https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/
– Я хотела навестить Джоан. Могу я пойти к ней теперь?
– Клянусь, в последнее время вас с Джоан не разлить водой, – воскликнула графиня. – О чем вы разговариваете целыми днями?
– Мы стараемся наверстать упущенное за пять лет разлуки, – улыбнулась Мария.
– Понятно, – рассмеялась графиня. – В молодости мы с Марион вели себя точно также. Конечно, иди, Мария, и передай привет моей племяннице.
Мария выскользнула из кабинета и, прикрывая за собой дверь, услышала тихие слова отца:
– Все-таки этот Хартвуд немножко идиот.
– О, Чарлз! – рассмеялась в ответ графиня.
Мария усмехнулась. Все в порядке, если они смеются. Лорд Хартвуд! Какой сюрприз. Он приходил с визитом только… Мария не смогла вспомнить точно, один или два раза. Несколько раз она танцевала с ним, но ничего не почувствовала к нему. Но именно такой он и есть, лорд Хартвуд, ничем не примечательный, хотя все же, как сказала мать, приличный и подходящий джентльмен.
Что касается ее надежды, что это мог быть Гарри… Мария тяжело вздохнула. Если бы он действительно пришел к ее отцу и попросил разрешения приходить с визитами, это бы значительно все облегчило. Но Мария признавала, что его полуночные визиты носят необычный и романтический характер, и она станет скучать по ним, если Гарри начнет приходить обычным способом. Ей казалось, он был яростным противником всего заурядного.
Все это немного беспокоило ее. Мария старалась быть, насколько смогла, честной перед самой собой. Она призналась себе, что взволнована таинственным поклонником и его удивительными привычками. Девушка пришла к выводу, что его непредсказуемость пробудила в ней особый интерес и разожгла безмерное любопытство. А его ухаживания восхитительны, потому что все происходит под покровом ночи, у нее в спальне, балансируя на грани скандала и полного краха. Собственное поведение, правда, беспокоило Марию.
Ее воспитали как приличную молодую девушку. Она знала неписаные правила общества, в котором жила, и джентльмены, забирающиеся по ночам в спальни леди, решительно выходили за рамки приличий. И все же ей очень нравилось это. В конце концов, может, не такая уж она и правильная. Может, у нее от природы бунтарский характер, который превратит всю ее жизнь в сплошной скандал. Она надеялась, что ей хватит благоразумия, чтобы не оскорбить этим отца, но если ее так заводит то, что запрещено, может, ей и впрямь не хватает благоразумия? А что, если Гарри нравится ей только своими необычными ухаживаниями? Станет ли он по-прежнему интересовать ее, если явится с визитом в обычное время, а не ночью? Будет ли она все так же заинтригована, если узнает его имя, его семью, его положение и перспективы? Или посчитает таким же нудным и обыкновенным, как всех других поклонников?
– Джоан, – с нерешительностью в голосе Мария обратилась к кузине, когда они гуляли по парку, – ты считаешь, я поступаю неправильно?.. – Она помолчала, подыскивая подходящее слово, – Принимая ухаживания Гарри?
Джоан с подозрением посмотрела на нее из-под шляпки.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну… – Мария понизила голос. – Это так романтично, что он залезает по стене, чтобы увидеть меня. Волнует даже то, что я не знаю, как он выглядит и как звучит его полное имя.
– Ну конечно, – незамедлительно отозвалась Джоан.
– Но ведь это неправильно с его стороны!
– Конечно, неправильно.
Мария нахмурилась. Что-то Джоан слишком охотно на все соглашалась.
– Ну а с моей стороны, разве правильно ощущать такое волнение? Разве я не должна прийти в ужас или возмутиться?
– Но ты же не пришла в ужас и не возмутилась, – рассмеялась Джоан.
– Я знаю, но как ты считаешь, я должна была? Джоан перестала смеяться и взяла за руку подругу:
– Что ты хочешь сказать? Как тебя может не волновать это?
– Не может, – вздохнула Мария. – Я просто думала, правильно ли это, не становлюсь ли я от этого безнравственной и распущенной.
– Это как раз делает тебя нормальным человеком. Подумай хорошенько. Кого же не заинтересует такой поклонник? Мне не приходит на ум, что мог бы сделать мужчина, чтобы быть более интригующим?
Если бы мне улыбнулась удача иметь такого удивительного ухажера, я бы наслаждалась каждым моментом этого приключения, уж будь уверена.
– Да. – Мария медленно кивнула головой. Она, конечно, понимала, что подобное случается с человеком только раз в жизни. И если ничего интересного ей больше не уготовано, по крайней мере, будет что вспомнить. – Спасибо за понимание, Джоан.
– А чему ты удивляешься? Время от времени я бываю права. Ладно, теперь, когда мы выяснили, что я – просто кладезь мудрости, ты не расскажешь мне, почему спустя столько времени ты вдруг задумалась о нормах приличия? Я думала, мы сошлись на том, что все это очень непристойно и потому крайне волнует.
– Нет, это ты так считала. А я вот все думаю: правильно ли это, когда нравится что-то непристойное?
– Тебя это беспокоит? – удивленно прошептала Джоан, остановившись на секунду.
– Боюсь, что нет. – Мария нервно рассмеялась и продолжила: – Я не брошу его поиски и надеюсь, что он придет опять. Мне только интересно, как это характеризует меня, если я считаю все происходящее таинственным и очаровательным, а не ужасным и позорным.
– У меня есть идея! – схватила ее за плечи кузина. – Я могу остаться в твоем доме на ночь и проскользнуть в твою комнату, когда все лягут спать. Спрячусь за шторками, и когда он придет к тебе, выпрыгну и поймаю его!
Мария вытаращила на нее глаза, на секунду онемев от изумления, потом разразилась смехом. Спустя мгновение они хохотали уже вдвоем.
– О, Джоан, – выдохнула Мария, обнимая кузину, – ты просто очаровательна! Как ты собралась поймать его? – Мария понизила голос, подозрительно оглянувшись вокруг, но никто не обращал на них внимания.
– Я… Я… Я не знаю! – заливалась смехом кузина. – Возьму у отца трость и ударю по лодыжкам или что-нибудь в этом роде.
Мария утерла слезы, выступившие от смеха в уголках глаз.
– Но это затруднит его последующий спуск, мне кажется. – Остатки веселья пропали. – Хотя нет, думаю, нет.
– А мне понравилась идея, – вздохнула Джоан. – Ты же знаешь, как я страдаю от любопытства. Если бы только он открыто вышел в свет, где я тоже могла бы с ним познакомиться…
Улыбка у Марии получилась натянутой. Она не призналась Джоан, что Гарри видел ее в обществе, хотя ни разу не подошел. Теперь ей будет непросто все время контролировать себя, сознавая, что он может оказаться на каждом светском мероприятии, которое она посещает. И будет совсем уж невыносимо, если Джоан каждый вечер начнет шептать ей об этом на ухо.
И все же… Что-то должно измениться. Все происходящее выглядело волнующим, интригующим и очень лестным для нее, но она просто обязана узнать как можно больше о таинственном Гарри. И, похоже, единственный способ сделать это – спросить у него самого.
Глава 11
– Расскажите мне о своей семье, если не хотите рассказывать о себе. – Мария сложила руки на коленях, решительно настроившись этой ночью хоть что-нибудь узнать о Гарри. Он сидел на краю ее постели, достаточно далеко, и она видела только бледные очертания его лица на фоне белой рубашки. Она не спросила, почему он без сюртука, хотя ночь опять была холодной и туманной. А может быть, она уже преодолела желание спрашивать обо всем, что он делает.
– Моя семья. – Гарри откинулся на спинку кровати и сложил руки на груди. Мышцы плеч напряглись, протестуя. Крейн продержал его весь день у себя, заставив переставлять толстые справочники на полках высоко над его головой в соответствии с системой классификации, которая, кажется, менялась каждый час. Дневная служба Гарри стала настолько нудной, что его поздние ночные визиты к Марии приобрели для него первостепенную важность. Только с ней он был самим собой, даже, несмотря на то, что ему приходилось многое скрывать от нее. Но она хочет знать о его семье. – А что бы вам хотелось узнать?
– О вашей сестре. Вы упоминали о ней как-то.
Да, когда ее пальцы исследовали его лицо. Когда он был так близко к ней, что видел пульсирующую у нее на шее жилку и чувствовал легкий запах лаванды на ее коже.
– Да, моя сестра Офелия. – Он не думал о своей семье неделями. Так было легче. Гарри подозревал, что отец не одобрит выбранное им занятие, а мать лишится чувств, если узнает, сколько оружия он носит на себе каждый день. – Она – моя младшая сестра, младше меня на пять лет и очень остроумная, никого из нас не щадит. Если Офелия раздражена, мы все бежим в страхе, иначе она будет безжалостно дразнить нас. Когда ей не было и трех лет, ее поразила лихорадка. Она болела почти неделю, не могла, есть, с ней случались припадки… – Голос Гарри стал глухим, он вдруг вспомнил ту страшную неделю. Ему было тогда восемь лет, и он терял голову от страха. – Отец ухаживал за ней.
– Отец? – воскликнула Мария.
– Мать была слишком расстроена. Врач сказал, что лихорадка очень опасная и Офелия вряд ли выживет. Он рекомендовал нанять кого-нибудь, чтобы ухаживали за ней. Мать не согласилась. – Гарри замолчал. Его мать так рассердилась тогда, что бросила во врача кувшин. Он до сих пор помнил резкий звук разбившегося о каменную стену кувшина за спиной изумленного врача. – Отец взял Офелию на руки, она была очень маленькой, отнес ее наверх и закрылся с ней в комнате. Он никому не открывал дверь, только матери было позволено, передавать свежую воду, белье и еду.
– Необычное занятие для отца, – медленно сказала Мария.
– Мой отец ни от чего не уклоняется. Он понимал, что мать не справится. – Гарри замолчал. Он помнил, как мать колотила в дверь и кричала отцу, чтобы он впустил ее. Он сам прятался тогда под лестницей и наблюдал, напуганный печальным предупреждением врача и истерикой матери. – Он вышел из комнаты, когда мать умоляла его открыть дверь и дать ей увидеть ребенка перед смертью. Отец держал ее до тех пор, пока она не успокоилась, и сказал, что не позволит Офелии умереть, а ее не пустит из-за опасности подхватить лихорадку самой или заразить ею меня или мою сестру Фанни.
– Фанни?
– Она на два года моложе меня, – кивнул Гарри.
– А что было потом?
– Отец вышел из комнаты с Офелией на руках. Лихорадка, наконец, отступила, но Офелия, казалось, стала еще меньше после недельного голодания. Когда она открыла глаза, то ничего не видела. Это был страшный удар. – Гарри помнил, что ребенком никак не мог понять, что сестра может умереть. Он никогда не забудет, как Офелия стояла в центре кухни и плакала от разочарования и страха, что не может найти мать. Ее слепота напугала его тогда. – Отец все убрал из комнаты, где она болела, и сжег даже одежду, которую носил сам, пока ухаживал за ней. И после этого нам приходилось каждый день тщательно мыться для профилактики лихорадки.
– Ваш отец – поразительный человек, – пробормотала Мария.
– Это правда, – криво улыбнулся Гарри.
– А как сейчас Офелия?.. – С ней все в порядке. У нее острый слух и очень развито чувство осязания. Никому из нас не удается подкрасться к ней незаметно. И мой брат Джордж очень старался, но безуспешно.
– Джордж? – снова встрепенулась Мария.
– Да, – рассмеялся Гарри, – самый младший из нас.
– Мне всегда было интересно, каково это – иметь брата или сестру.
– Это огромное испытание, – ответил Гарри и рассказал ей все о своих сестрах и брате, как они без конца подшучивали друг над другом и держались вместе, когда какой-нибудь чужак обижал одного из них. Этим Гарри мог делиться с Марией без опаски. Она никогда не представит себе сына, который ослушался отца и присоединился к труппе бродячих актеров, вместо того чтобы стать хорошим портным; не поймет его мать, от которой отказалась ее состоятельная почтенная семья, потому что она сбежала с нищим актером; или четверых детей, которые воспитывались по многочисленным городам Англии, иногда в тепле и уюте, иногда – почти в нищете, иногда на сцене, а иногда – за кулисами, пока их отец не осел в Бирмингеме, чтобы руководить театром. По крайней мере, он унаследовал его дар к манипуляциям и подражанию, подумал Гарри. Уж так он был воспитан.
Гарри снова окинул взглядом темную комнату. Она была такой же большой, как иногда бывало съемное жилье для всей его семьи. Одни только ковры здесь стоили больше, чем его отец зарабатывал за год. Жизнь Марии и его жизнь были как два разных мира, две планеты, орбиты которых никогда не пересекутся.
– Теперь расскажите мне о вашей семье, – попросил Гарри, не желая больше думать о пропасти, разделявшей их.
– Хорошо. – Мария чувствовала, что Гарри смотрит на нее, и смущенно распрямила плечи. Легче было сидеть и слушать его рассказ, позволяя спокойному мужскому голосу заполнить комнату. Он умел рассказывать так, что Мария могла бы слушать его всю ночь. – Мой отец – доверенное лицо премьер-министра, Последние несколько лет находился на правительственной службе за рубежом в разных столицах мира. Моя мать также проявляет интерес к делам государства, и пожелала поехать с ним. Меня они взяли с собой, потому что я закатила истерику, когда они сообщили, что уезжают. – Мария виновато улыбнулась. – Тогда я была намного моложе, конечно.
– Какой избалованный ребенок!
– Может быть, немножко, – вспыхнула Мария. – Но я – единственный ребенок в семье, и, к большому счастью, у меня очень добрые и любящие родители. – Мария замолчала на мгновение, вспомнив, как спокойно восприняли родители ее отказ на предложение лорда Хартвуда. – Но мне кажется, что они действительно… балуют меня больше, чем принято.
– А что же принято, скажите на милость?
Он снова дразнил ее. Мария теребила в руках кружевной ворот халата, она совсем не была расположена к откровенным признаниям.
– Сегодня я получила предложение выйти замуж, – выпалила она. – От очень достойного человека.
Гарри молчал. Мария взглянула на него, хотя в темноте увидеть его реакцию было невозможно.
– Вас поздравить или выразить сочувствие? – произнес он, наконец. Из его голоса исчезли нотки веселья, в нем вообще не осталось интонаций.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39