https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Ravak/
– крикнула она и швырнула лук в угол. Диана ожидала увидеть обиду на его лице, но вместо этого он разозлился.
– Если вам это не нужно, лучше вообще его выбросить.
Сказав это, он прошел через комнату, подобрал лук и швырнул его в огонь.
С отчаянным криком Диана бросилась вперед и запустила руки в огонь. Торн мгновенно оказался рядом с ней. Он грубо схватил ее и оттащил от огня.
– Что ты делаешь?! – воскликнул он по-настоящему озабоченно. – Если тебе нужна эта побрякушка, ты получишь ее!
Глазами, полными слез, причину которых Диана не могла бы объяснить, она взглянула на него.
– Теперь, если даже ты захочешь, то не сможешь вернуть ее мне! – жалобно воскликнула она.
Торн со стоном запустил руку в волосы.
– Диана, – прошептал он, подойдя к ней, – я хранил этот лук потому, что он напоминал мне о тебе. Теперь, когда я могу держать тебя в своих руках, мне не нужны памятные безделушки. – Он ткнулся носом ей в ухо: – Ты меня понимаешь, дорогая?
Она не ответила и порывистым движением обняла его за шею.
Он вновь прижал ее к себе, и вновь она не оттолкнула его, и вновь ее тело отвечало ему с такой страстью, о которой она не подозревала, пока не встретила этого мужчину.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
На следующее утро, выйдя во двор, Сибель увидела, как ее госпожа и граф Данморский уезжают верхом. Их смеющиеся лица сказали ей больше, чем могли сказать слова. Чувство беспокойства, мучившее ее вчера, охватило ее с прежней силой.
Весь долгий и утомительный путь из Сидена воображению Сибель представлялись ужасные картины того, как страдает здесь ее госпожа. В глубине души она даже надеялась найти возможность помочь ей бежать. Теперь же она собственными глазами видела, что леди Диана не только не боится этого огромного мужчину – своего похитителя, но явно ищет его компании.
Когда граф и Диана скрылись из виду, Сибель вздохнула и направилась обратно в замок.
– Доброе утро, милая девушка!
Сибель испуганно обернулась и увидела направляющегося к ней рыцаря. Щеки ее порозовели при воспоминании о том, как он вчера защищал ее. Кроме леди Дианы, никто до сих пор не приходил ей на помощь.
Он остановился перед ней и учтиво поклонился. Потом выпрямился и улыбнулся ей.
– Энгус Мак-Кендрик, к вашим услугам, – представился он.
Пробормотав ответное приветствие, Сибель пристально вгляделась в стоявшего перед ней мужчину. Он не был столь же высок, как хозяин Рат-на-Иолара, – примерно шесть футов и один дюйм. Кроме того, в противоположность длинноногому, элегантному графу, у Энгуса были широкие плечи и плотное телосложение воина. Его золотисто-пшеничные волосы с пробивающейся сединой были густыми и вьющимися. Суровое выражение его лица смягчали карие глаза с золотыми крапинками.
Уловив знакомый интерес в этих глазах, Сибель испугалась. Будучи не в силах защитить себя, она боялась всех мужчин, особенно тех, кто проявлял к ней интерес. Ухаживания Роберта Мак-Ларена были все еще живы в ее памяти, и эти воспоминания отнюдь не были приятными.
Она отступила на шаг, но Энгус, если и заметил ее маневр, то не показал вида.
– Не хотите ли осмотреть окрестности? – спросил он тем же учтивым тоном. – Я буду рад сопровождать вас, если вы не возражаете.
Сибель взглянула на поднятую решетку и ответила:
– Я лучше останусь. Когда моя госпожа вернется, я могу ей понадобиться.
Энгус задумчиво взялся за подбородок.
– Не думаю, что они вернутся раньше полудня.
Сибель колебалась. Действительно, этот человек пришел ей на помощь, но что она на самом деле знала о нем? Он – Мак-Кендрик, вот все, что она знала. Она единственный раз была с мужчиной, и то против ее воли. Конечно, теперь ни один мужчина не взглянет на нее без содрогания.
Но Энгус смотрел прямо на нее. И улыбался в ожидании ответа. Если она останется в замке, ее ждут долгие часы одиночества и больше ничего.
– Хорошо, если вы думаете, что я действительно пока не понадоблюсь... – нерешительно сказала Сибель.
Она все еще не была уверена, правильно ли поступает, и Энгус взял ее за руку раньше, чем девушка попыталась воспротивиться. Четверть часа Энгус показывал ей двор замка. Это произвело впечатление на Сибель, хотя она и старалась не показать вида. Двор в Рат-на-Иоларе был гораздо лучше, чем в Сидене. Вся юго-восточная сторона его была занята садом с каменными скамейками, деревьями и цветами.
Энгус объяснил, что сад уже был на этом месте до того, как начали возводить крепость, и каменные стены построили вокруг него. Медленным шагом, подлаживаясь под ее короткие шаги, Энгус повел ее через мост.
В конце его Сибель остановилась.
– Мне кажется, я все же не должна покидать замок, – решительно сказала она.
– Вы не пленница, дорогая, – спокойно заметил Энгус – Ведь вы пришли сюда по собственной воле.
Сибель кивнула.
– Да, это правда, – серьезно подтвердила она. – И все же нехорошо будет, если я уйду без разрешения.
– Вам нечего бояться, – быстро заверил ее Энгус. – Мнение лишь одного человека весомее в Рат-на-Иоларе, чем мое.
Сибель улыбнулась.
– Вы имеете в виду графа? – спросила она с шутливой важностью.
– Да, его, – сказал Энгус, и они направились вниз по тропинке к Минх.
– Вы храбрая девушка, – сказал ей Энгус через некоторое время. – Одной пройти такой путь...
– Ну что вы! – смущенная его словами, горячо возразила Сибель.
Он задумался и отрицательно покачал головой:
– Я бы дважды подумал, прежде чем отправиться одному в такой путь даже на лошади, не говоря уж о том, чтобы идти пешком. И добравшись сюда, вы еще не знали, как вас примут. Вы, наверное, ожидали, что не успеете ступить на двор замка, как вас сразу заключат в тюрьму.
– Если бы моя госпожа была там, я с радостью присоединилась бы к ней, – заявила Сибель.
Энгус, поколебавшись некоторое время, спросил:
– А вас не хватятся в Сидене?
Она не ответила, и Энгус решил больше не расспрашивать. Они подошли к каменистому берегу, и он взял ее за локоть.
– Здесь очень скользко, дорогая. Смотрите под ноги, – он поддерживал ее, пока они не дошли до кромки воды.
Дальние берега Минх, огромного водоема, представлявшего собой залив Северного моря, в тот день были скрыты густым туманом, который поднимался и смешивался с низкими облаками.
– Вода сегодня неприветлива, – сказал Энгус.
– Да.
Он повернулся к ней и пристально рассматривал ее некоторое время, потом тронул рукой волосы под шалью и сказал:
– У моей жены были волосы того же цвета, что и у вас.
Сибель испуганно отвела его руку.
– Я вовсе не ваша жена, – резко сказала она. – И не смейте касаться меня так!
Он отступил на шаг:
– Ну конечно, вам неприятны знаки внимания такого старика, как я.
Сибель взглянула на него и увидела боль в мягких карих глазах.
– Вы вовсе не старый, – мягко сказала она, уже жалея о своей резкости. Он не ответил и спустя некоторое время она спросила:
– Ваша жена умерла, да?
– Да, – его тон смягчился. – Уже десять лет как.
Она взглянула на него с изумлением:
– И вы больше не женились?
– Я не встретил женщину, с которой мне хотелось бы провести больше чем одну ночь, – просто ответил он.
– Она умерла от болезни? – не без колебания спросила Сибель.
Он покачал головой:
– Нет. Это случилось по пути в Эдинбург. Однажды вечером на нас напали разбойники. Хотя мы вдвойне превосходили их по силе, я до сего дня не могу понять, почему они были так глупы и атаковали нас. Их было меньше двадцати. И мы всех положили. С нашей стороны были убиты только двое. Отец Торна и моя Адель.
– Вы любили ее? – прошептала она.
Он кивнул:
– Очень.
Она прикусила губу.
– И я напоминаю вам ее?
Энгус наклонил голову.
– Сначала напоминали.
Она потянулась, чтобы кончиками пальцев коснуться его щеки, и Энгус взял ее руку в свою. Он медленно поднес ее к губам и стал нежно целовать кончики ее пальцев. У Сибель перехватило дыхание, и она отпрянула.
Они пошли вдоль берега в молчании, которое не было натянутым, напротив – уютным. Наконец Энгус взглянул на небо:
– Надо возвращаться. Мне кажется, скоро будет дождь.
Сибель кивнула, но, когда он попытался взять ее за руку, отпрянула.
Он нахмурился и спросил:
– Вы боитесь меня, милая девушка. Но почему? Я не причиню вам зла.
Она вздернула подбородок:
– До того момента, пока не затащите меня в постель!
Он еще больше нахмурился:
– Если вы и окажетесь со мной в постели, то только потому, что сами того захотите.
– Вы откажетесь от меня, – сказала она. – Я не девственна.
Энгус молчал, потом осторожно спросил:
– Вы хотите рассказать мне об этом?
– А что вы хотите услышать? – ядовито спросила она. – Как граф Сиденский решил поиграть со мной? Или как его жена с помощью кинжала выразила мне свое недовольство по этому поводу?
– Поиграть с вами?
Его напряженный тон удивил Сибель.
– Если вы думаете, что это было с моего согласия, то ошибаетесь! – пояснила она.
Энгус успокоился и широко улыбнулся.
– В таком случае, вы по-прежнему девственны, – уверенно сказал он.
Сибель остановилась, взглянув на него. Она еще не видела мужчины, который не ставил бы девственность в женщине превыше всего. С таким взглядом она еще не сталкивалась.
– Вы странный человек, Энгус Мак-Кендрик, – наконец произнесла она.
Он расхохотался, запрокинув голову.
– Нет, просто я вам кажусь странным.
Сибель и Энгус вошли во двор одновременно с Торном и Дианой. С некоторым смущением Сибель заметила, как раскраснелось улыбающееся лицо Дианы, когда Торн помогал ей сойти с лошади. Она никогда не видела Диану такой сияющей. Она была как женщина, которая...
Сибель прижала пальцы к губам. «Ох, только не это! – в ужасе подумала она. – Судьба не может быть такой жестокой».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
В этот облачный полдень Диана из своего окна наблюдала за суетой, царящей внизу во дворе. Грумы и конюхи с усердием ухаживали за лошадьми, кормили и поили их. Энгус ходил и раздавал приказания, которые немедленно выполнялись.
Вчера утром в Рат-на-Иолар явились нежданные гости клан Кармайклов старые друзья и союзники Мак-Кендриков. Они привезли с собой бардов и менестрелей из Инвернеса. Приветствуя гостей с непоказным радушием, Торн убедил их остаться и устроить праздник.
Сибель вошла в комнату, и Диана отвернулась от окна. Личико служанки пылало от возбуждения.
– Ох! Если бы вы видели сегодняшние приготовления к празднику! – воскликнула она. – Такого торжества я еще не видела! Каплуны и рыба! Оленина и свинина! В каждой комнате по вертелу, и на кухне, и в большой зале!
Диана улыбнулась, глядя на возбужденную Сибель:
– Я догадалась, что ты рано или поздно явишься на кухню!
– Там три печи! – задыхаясь от восторга, сказала Сибель. – Одним хлебом можно накормить целую армию. А свечи... – Она остановилась, чтобы перевести дыхание.
Диана подняла бровь и засмеялась:
– Что же такого необыкновенного может быть в свечах?
– Повар сказал мне, что они сделаны из лучшего пчелиного воска во всей Шотландии, – доверительно сообщила Сибель. – Даже у короля нет таких!
– Ну что ж, – сказала Диана, когда Сибель выдохлась, – если я хочу соответствовать всем этим чудесам, лучше мне одеться.
Сибель быстро подошла к Диане, помогла ей снять платье и, одевая ее, прошептала:
– Моя госпожа, меня же не заставят прислуживать мужчинам, когда они принимают ванну?
Диана удивленно взглянула на Сибель:
– Откуда у тебя такие мысли?
Служанка облизнула губы.
– Просто у меня такое ощущение, – она, – что все комнаты в замке заняты Кармайклами и остальными. И я слышала, что одна из служанок сказала, что они зашиваются. Их очень мало, они не поспевают.
Диана, уже одетая, похлопала Сибель по плечу.
– Ты не будешь никому помогать принимать ванну, кроме меня! – твердо сказала она, нежно подтолкнув служанку: – Давай одевайся. Нам нельзя опаздывать.
Пока Сибель занималась своим туалетом, Диана подошла к зеркалу и взбила волосы. Хотя вечерняя трапеза еще не началась, она слышала голоса и смех, доносящиеся снизу. Довольная, она отступила на шаг, чтобы оглядеть себя.
Ее сегодняшнее платье – единственное из гардероба леди Кэтрин было из тяжелого шелка цвета абрикоса. Оно было с широкими по локоть рукавами, отороченными собольим мехом. Пышная юбка, подобранная с одной стороны, открывала кружевную черную нижнюю юбку. Серебряный плетеный пояс стягивал тонкую талию Дианы. В честь торжества Сибель тоже было разрешено надеть одно из платьев леди Кэтрин, которое Диана помогла ей выбрать.
Диана отвернулась от зеркала и взглянула на Сибель. Одетая в скромное бледно-зеленое шелковое платье, девушка грела руки у очага. Диана улыбнулась, отметив, как идет Сибель этот наряд и как выделяется ее тоненький силуэт на фоне огня.
Вдруг улыбка Дианы погасла. Кровь отлила от ее лица и подкосились ноги. Сибель что-то говорила: губы ее шевелились. Но из-за шума в ушах Диана не могла ничего расслышать.
Пламя взвилось и охватило Сибель. Оно поднималось все выше и выше, и языки его, казалось, охватили девушку с головы до ног. С криком ужаса Диана бросилась к ней.
– Что случилось? – встревоженно спросила Сибель.
Диана молча наблюдала, как языки пламени съеживались и возвращались обратно в очаг.
– Что случилось, миледи? – голос Сибель дрожал.
Диана протянула руку и схватила Сибель.
– Отойди от огня! – резко приказала она. Пытаясь объяснить что-то смущенной Сибель, она добавила робко: – Ты стояла так близко к огню. Твоя юбка...
Когда они вошли в обеденную залу спустя несколько минут, Диана все еще дрожала. Она усиленно пыталась отогнать от себя видение. Это не может быть правдой. Она не позволит, чтобы это стало правдой.
«Глупости», – сказала она себе. То, что она увидела, вовсе не похоже на огонь очага. А в другом месте Сибель не грозит опасность от огня. Похоже, это видение Дианы было символическим. Решив так, она успокоилась.
Убедив себя, Диана откинулась на спинку стула и стала с удовольствием слушать менестрелей. Через некоторое время в зале появился настоящий парад слуг, несущих огромные подносы с едой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
– Если вам это не нужно, лучше вообще его выбросить.
Сказав это, он прошел через комнату, подобрал лук и швырнул его в огонь.
С отчаянным криком Диана бросилась вперед и запустила руки в огонь. Торн мгновенно оказался рядом с ней. Он грубо схватил ее и оттащил от огня.
– Что ты делаешь?! – воскликнул он по-настоящему озабоченно. – Если тебе нужна эта побрякушка, ты получишь ее!
Глазами, полными слез, причину которых Диана не могла бы объяснить, она взглянула на него.
– Теперь, если даже ты захочешь, то не сможешь вернуть ее мне! – жалобно воскликнула она.
Торн со стоном запустил руку в волосы.
– Диана, – прошептал он, подойдя к ней, – я хранил этот лук потому, что он напоминал мне о тебе. Теперь, когда я могу держать тебя в своих руках, мне не нужны памятные безделушки. – Он ткнулся носом ей в ухо: – Ты меня понимаешь, дорогая?
Она не ответила и порывистым движением обняла его за шею.
Он вновь прижал ее к себе, и вновь она не оттолкнула его, и вновь ее тело отвечало ему с такой страстью, о которой она не подозревала, пока не встретила этого мужчину.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
На следующее утро, выйдя во двор, Сибель увидела, как ее госпожа и граф Данморский уезжают верхом. Их смеющиеся лица сказали ей больше, чем могли сказать слова. Чувство беспокойства, мучившее ее вчера, охватило ее с прежней силой.
Весь долгий и утомительный путь из Сидена воображению Сибель представлялись ужасные картины того, как страдает здесь ее госпожа. В глубине души она даже надеялась найти возможность помочь ей бежать. Теперь же она собственными глазами видела, что леди Диана не только не боится этого огромного мужчину – своего похитителя, но явно ищет его компании.
Когда граф и Диана скрылись из виду, Сибель вздохнула и направилась обратно в замок.
– Доброе утро, милая девушка!
Сибель испуганно обернулась и увидела направляющегося к ней рыцаря. Щеки ее порозовели при воспоминании о том, как он вчера защищал ее. Кроме леди Дианы, никто до сих пор не приходил ей на помощь.
Он остановился перед ней и учтиво поклонился. Потом выпрямился и улыбнулся ей.
– Энгус Мак-Кендрик, к вашим услугам, – представился он.
Пробормотав ответное приветствие, Сибель пристально вгляделась в стоявшего перед ней мужчину. Он не был столь же высок, как хозяин Рат-на-Иолара, – примерно шесть футов и один дюйм. Кроме того, в противоположность длинноногому, элегантному графу, у Энгуса были широкие плечи и плотное телосложение воина. Его золотисто-пшеничные волосы с пробивающейся сединой были густыми и вьющимися. Суровое выражение его лица смягчали карие глаза с золотыми крапинками.
Уловив знакомый интерес в этих глазах, Сибель испугалась. Будучи не в силах защитить себя, она боялась всех мужчин, особенно тех, кто проявлял к ней интерес. Ухаживания Роберта Мак-Ларена были все еще живы в ее памяти, и эти воспоминания отнюдь не были приятными.
Она отступила на шаг, но Энгус, если и заметил ее маневр, то не показал вида.
– Не хотите ли осмотреть окрестности? – спросил он тем же учтивым тоном. – Я буду рад сопровождать вас, если вы не возражаете.
Сибель взглянула на поднятую решетку и ответила:
– Я лучше останусь. Когда моя госпожа вернется, я могу ей понадобиться.
Энгус задумчиво взялся за подбородок.
– Не думаю, что они вернутся раньше полудня.
Сибель колебалась. Действительно, этот человек пришел ей на помощь, но что она на самом деле знала о нем? Он – Мак-Кендрик, вот все, что она знала. Она единственный раз была с мужчиной, и то против ее воли. Конечно, теперь ни один мужчина не взглянет на нее без содрогания.
Но Энгус смотрел прямо на нее. И улыбался в ожидании ответа. Если она останется в замке, ее ждут долгие часы одиночества и больше ничего.
– Хорошо, если вы думаете, что я действительно пока не понадоблюсь... – нерешительно сказала Сибель.
Она все еще не была уверена, правильно ли поступает, и Энгус взял ее за руку раньше, чем девушка попыталась воспротивиться. Четверть часа Энгус показывал ей двор замка. Это произвело впечатление на Сибель, хотя она и старалась не показать вида. Двор в Рат-на-Иоларе был гораздо лучше, чем в Сидене. Вся юго-восточная сторона его была занята садом с каменными скамейками, деревьями и цветами.
Энгус объяснил, что сад уже был на этом месте до того, как начали возводить крепость, и каменные стены построили вокруг него. Медленным шагом, подлаживаясь под ее короткие шаги, Энгус повел ее через мост.
В конце его Сибель остановилась.
– Мне кажется, я все же не должна покидать замок, – решительно сказала она.
– Вы не пленница, дорогая, – спокойно заметил Энгус – Ведь вы пришли сюда по собственной воле.
Сибель кивнула.
– Да, это правда, – серьезно подтвердила она. – И все же нехорошо будет, если я уйду без разрешения.
– Вам нечего бояться, – быстро заверил ее Энгус. – Мнение лишь одного человека весомее в Рат-на-Иоларе, чем мое.
Сибель улыбнулась.
– Вы имеете в виду графа? – спросила она с шутливой важностью.
– Да, его, – сказал Энгус, и они направились вниз по тропинке к Минх.
– Вы храбрая девушка, – сказал ей Энгус через некоторое время. – Одной пройти такой путь...
– Ну что вы! – смущенная его словами, горячо возразила Сибель.
Он задумался и отрицательно покачал головой:
– Я бы дважды подумал, прежде чем отправиться одному в такой путь даже на лошади, не говоря уж о том, чтобы идти пешком. И добравшись сюда, вы еще не знали, как вас примут. Вы, наверное, ожидали, что не успеете ступить на двор замка, как вас сразу заключат в тюрьму.
– Если бы моя госпожа была там, я с радостью присоединилась бы к ней, – заявила Сибель.
Энгус, поколебавшись некоторое время, спросил:
– А вас не хватятся в Сидене?
Она не ответила, и Энгус решил больше не расспрашивать. Они подошли к каменистому берегу, и он взял ее за локоть.
– Здесь очень скользко, дорогая. Смотрите под ноги, – он поддерживал ее, пока они не дошли до кромки воды.
Дальние берега Минх, огромного водоема, представлявшего собой залив Северного моря, в тот день были скрыты густым туманом, который поднимался и смешивался с низкими облаками.
– Вода сегодня неприветлива, – сказал Энгус.
– Да.
Он повернулся к ней и пристально рассматривал ее некоторое время, потом тронул рукой волосы под шалью и сказал:
– У моей жены были волосы того же цвета, что и у вас.
Сибель испуганно отвела его руку.
– Я вовсе не ваша жена, – резко сказала она. – И не смейте касаться меня так!
Он отступил на шаг:
– Ну конечно, вам неприятны знаки внимания такого старика, как я.
Сибель взглянула на него и увидела боль в мягких карих глазах.
– Вы вовсе не старый, – мягко сказала она, уже жалея о своей резкости. Он не ответил и спустя некоторое время она спросила:
– Ваша жена умерла, да?
– Да, – его тон смягчился. – Уже десять лет как.
Она взглянула на него с изумлением:
– И вы больше не женились?
– Я не встретил женщину, с которой мне хотелось бы провести больше чем одну ночь, – просто ответил он.
– Она умерла от болезни? – не без колебания спросила Сибель.
Он покачал головой:
– Нет. Это случилось по пути в Эдинбург. Однажды вечером на нас напали разбойники. Хотя мы вдвойне превосходили их по силе, я до сего дня не могу понять, почему они были так глупы и атаковали нас. Их было меньше двадцати. И мы всех положили. С нашей стороны были убиты только двое. Отец Торна и моя Адель.
– Вы любили ее? – прошептала она.
Он кивнул:
– Очень.
Она прикусила губу.
– И я напоминаю вам ее?
Энгус наклонил голову.
– Сначала напоминали.
Она потянулась, чтобы кончиками пальцев коснуться его щеки, и Энгус взял ее руку в свою. Он медленно поднес ее к губам и стал нежно целовать кончики ее пальцев. У Сибель перехватило дыхание, и она отпрянула.
Они пошли вдоль берега в молчании, которое не было натянутым, напротив – уютным. Наконец Энгус взглянул на небо:
– Надо возвращаться. Мне кажется, скоро будет дождь.
Сибель кивнула, но, когда он попытался взять ее за руку, отпрянула.
Он нахмурился и спросил:
– Вы боитесь меня, милая девушка. Но почему? Я не причиню вам зла.
Она вздернула подбородок:
– До того момента, пока не затащите меня в постель!
Он еще больше нахмурился:
– Если вы и окажетесь со мной в постели, то только потому, что сами того захотите.
– Вы откажетесь от меня, – сказала она. – Я не девственна.
Энгус молчал, потом осторожно спросил:
– Вы хотите рассказать мне об этом?
– А что вы хотите услышать? – ядовито спросила она. – Как граф Сиденский решил поиграть со мной? Или как его жена с помощью кинжала выразила мне свое недовольство по этому поводу?
– Поиграть с вами?
Его напряженный тон удивил Сибель.
– Если вы думаете, что это было с моего согласия, то ошибаетесь! – пояснила она.
Энгус успокоился и широко улыбнулся.
– В таком случае, вы по-прежнему девственны, – уверенно сказал он.
Сибель остановилась, взглянув на него. Она еще не видела мужчины, который не ставил бы девственность в женщине превыше всего. С таким взглядом она еще не сталкивалась.
– Вы странный человек, Энгус Мак-Кендрик, – наконец произнесла она.
Он расхохотался, запрокинув голову.
– Нет, просто я вам кажусь странным.
Сибель и Энгус вошли во двор одновременно с Торном и Дианой. С некоторым смущением Сибель заметила, как раскраснелось улыбающееся лицо Дианы, когда Торн помогал ей сойти с лошади. Она никогда не видела Диану такой сияющей. Она была как женщина, которая...
Сибель прижала пальцы к губам. «Ох, только не это! – в ужасе подумала она. – Судьба не может быть такой жестокой».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
В этот облачный полдень Диана из своего окна наблюдала за суетой, царящей внизу во дворе. Грумы и конюхи с усердием ухаживали за лошадьми, кормили и поили их. Энгус ходил и раздавал приказания, которые немедленно выполнялись.
Вчера утром в Рат-на-Иолар явились нежданные гости клан Кармайклов старые друзья и союзники Мак-Кендриков. Они привезли с собой бардов и менестрелей из Инвернеса. Приветствуя гостей с непоказным радушием, Торн убедил их остаться и устроить праздник.
Сибель вошла в комнату, и Диана отвернулась от окна. Личико служанки пылало от возбуждения.
– Ох! Если бы вы видели сегодняшние приготовления к празднику! – воскликнула она. – Такого торжества я еще не видела! Каплуны и рыба! Оленина и свинина! В каждой комнате по вертелу, и на кухне, и в большой зале!
Диана улыбнулась, глядя на возбужденную Сибель:
– Я догадалась, что ты рано или поздно явишься на кухню!
– Там три печи! – задыхаясь от восторга, сказала Сибель. – Одним хлебом можно накормить целую армию. А свечи... – Она остановилась, чтобы перевести дыхание.
Диана подняла бровь и засмеялась:
– Что же такого необыкновенного может быть в свечах?
– Повар сказал мне, что они сделаны из лучшего пчелиного воска во всей Шотландии, – доверительно сообщила Сибель. – Даже у короля нет таких!
– Ну что ж, – сказала Диана, когда Сибель выдохлась, – если я хочу соответствовать всем этим чудесам, лучше мне одеться.
Сибель быстро подошла к Диане, помогла ей снять платье и, одевая ее, прошептала:
– Моя госпожа, меня же не заставят прислуживать мужчинам, когда они принимают ванну?
Диана удивленно взглянула на Сибель:
– Откуда у тебя такие мысли?
Служанка облизнула губы.
– Просто у меня такое ощущение, – она, – что все комнаты в замке заняты Кармайклами и остальными. И я слышала, что одна из служанок сказала, что они зашиваются. Их очень мало, они не поспевают.
Диана, уже одетая, похлопала Сибель по плечу.
– Ты не будешь никому помогать принимать ванну, кроме меня! – твердо сказала она, нежно подтолкнув служанку: – Давай одевайся. Нам нельзя опаздывать.
Пока Сибель занималась своим туалетом, Диана подошла к зеркалу и взбила волосы. Хотя вечерняя трапеза еще не началась, она слышала голоса и смех, доносящиеся снизу. Довольная, она отступила на шаг, чтобы оглядеть себя.
Ее сегодняшнее платье – единственное из гардероба леди Кэтрин было из тяжелого шелка цвета абрикоса. Оно было с широкими по локоть рукавами, отороченными собольим мехом. Пышная юбка, подобранная с одной стороны, открывала кружевную черную нижнюю юбку. Серебряный плетеный пояс стягивал тонкую талию Дианы. В честь торжества Сибель тоже было разрешено надеть одно из платьев леди Кэтрин, которое Диана помогла ей выбрать.
Диана отвернулась от зеркала и взглянула на Сибель. Одетая в скромное бледно-зеленое шелковое платье, девушка грела руки у очага. Диана улыбнулась, отметив, как идет Сибель этот наряд и как выделяется ее тоненький силуэт на фоне огня.
Вдруг улыбка Дианы погасла. Кровь отлила от ее лица и подкосились ноги. Сибель что-то говорила: губы ее шевелились. Но из-за шума в ушах Диана не могла ничего расслышать.
Пламя взвилось и охватило Сибель. Оно поднималось все выше и выше, и языки его, казалось, охватили девушку с головы до ног. С криком ужаса Диана бросилась к ней.
– Что случилось? – встревоженно спросила Сибель.
Диана молча наблюдала, как языки пламени съеживались и возвращались обратно в очаг.
– Что случилось, миледи? – голос Сибель дрожал.
Диана протянула руку и схватила Сибель.
– Отойди от огня! – резко приказала она. Пытаясь объяснить что-то смущенной Сибель, она добавила робко: – Ты стояла так близко к огню. Твоя юбка...
Когда они вошли в обеденную залу спустя несколько минут, Диана все еще дрожала. Она усиленно пыталась отогнать от себя видение. Это не может быть правдой. Она не позволит, чтобы это стало правдой.
«Глупости», – сказала она себе. То, что она увидела, вовсе не похоже на огонь очага. А в другом месте Сибель не грозит опасность от огня. Похоже, это видение Дианы было символическим. Решив так, она успокоилась.
Убедив себя, Диана откинулась на спинку стула и стала с удовольствием слушать менестрелей. Через некоторое время в зале появился настоящий парад слуг, несущих огромные подносы с едой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32