https://wodolei.ru/brands/IFO/frisk/
Те, которые приходили к алтарю, не сохранив девственности, клеймились и отвергались обществом. К несчастью, эти предрассудки сохранились до наших дней. Если у женщины есть любовник, ее считают развратной, но чем больше любовниц у мужчины, тем он привлекательнее и загадочнее для друзей и знакомых.— Репутация повесы меня не привлекает, — заметил Перси. — Я один из тех людей, которые предпочитают хранить верность жене. По правде говоря, я человек домашний.Ленни кокетливо улыбнулась ему:— О небо, а я так хотела получить в мужья романтичного рыцаря, а не смирного покорного человека. Кто вас успел укротить, cэp?Неста, рассмеявшись, взмахнула вилкой в сторону Ариель:— Помнишь того маленького мальчика, который не хотел играть с нами? Представляете, — обратилась она к присутствующим, — мы с Ариель заперли его в хлеву. Как оказалось, он не был так уж хорошо вышколен.— Но после шести часов заключения он стал покорным как овечка! Ах, бедняжка! Сколько же лет прошло? Я совсем о нем забыла!— А что, если вы навсегда разрушили его жизнь? — поинтересовался Берк.— Просто страшно при мысли о том, как это повлияло на его дальнейшую судьбу, — поддержал его Найт.— А О каком муже мечтали вы, Ариель? — спросила Ленни. — Берк вам подходит?«Собственно говоря, дорогая Ленни, последнее, в чем я нуждалась, был именно муж», — подумала Ариель, но вслух ответила:— Думаю, при определенном воспитании и обучении он вполне сойдет, — заявила она, заметив, что Берк ей улыбается. — Вполне.— Я. — заметил Берк. — положив себе еще несколько ломтиков лососины, — как и Перси, верный муж. Дом, очаг, любящая жена, что еще нужно?— Алек терпеть не может ни дома, ни очага, — вмешалась Неста. — Ему по душе приключения, путешествия и перемены.— Судя по твоим словам, муж из меня никудышный, — вздохнул Алек. — Но, конечно, я совсем не такой. Вот уже почти пять лет я стал таким домашним, как ты только могла пожелать.— Но мы никогда подолгу не останавливались на одном месте! Только семь месяцев назад мы были в Макао.— Собственно говоря, Алек, — засмеялась Ариель, — ты скорее производишь впечатление бродячей собаки. Очень интересной, но тем не менее бродячей собаки…— Вы, трое, где ваша мужская солидарность?! Помогите же! — с шутливым отчаянием возопил Алек.— Только не я, — отказался Найт — я вообще не женат. И не намеревался бросаться в подобную… прошу прощения у дам.Но тут Ариель громко выпалила:— Но зачем просить у нас прощения? Я, например, тоже не собиралась выходить замуж, и не просила у джентльменов извинения…— Пока не встретила меня, — весело заявил Берк, — и не начала умолять повести ее к алтарю. Утверждала, что умрет без этого, увянет, засохнет, как нежный цветок. У меня просто не было иного выбора.Ариель предпочла поднести ко рту кусочек тушеного мяса.— Во всяком случае, — продолжал Найт. — позвольте сказать, что, если когда-нибудь женщине удастся загнать меня в ловушку, я немедленно превращусь в буйного неуправляемого дикаря.— Вот пример высокомерного, самовлюбленного типа, — провозгласила Ленни. — Ариель совершенно права. Вы, мужчины, вечно считаете, что все вертится вокруг вас, включая и нас, несчастных женщин.— Возможно, я слишком поспешно высказался, — признал Найт, одарив ее вызывающей улыбкой, — но мне всего двадцать шесть, и я женюсь не раньше сорока. И только ради наследника. Именно так советовал мне отец, и я намереваюсь идти по его стопам. Отец заверил меня, что я не должен обращать внимания на все. что он говорил и делал, кроме этого завета. А я послушный сын, только и всего.— Советую, не высказывать своих намерений перед лондонским обществом, — усмехнулся Берк. — Каждая незамужняя дама сочтет долгом избрать тебя своей добычей.— Или просто прикончит его за невыносимое высокомерие. — добавила Ленни.— Только не женщины! — заверил Найт, салютуя ей бокалом.— О, Найт Уинтроп, вы просто святого из себе способны вывести, — пожаловалась Ленни.Через полчаса леди перешли в гостиную, и Ариель спросила Несту, когда та ждет ребенка.— Не раньше, чем через пять месяцев. Целая вечность!— Ты такая красивая! По-прежнему хочешь мальчика? Или это желание Алека?— О, мне все равно. Конечно, я уже говорила, Алек ждет наследника. Как все мужчины. Словно женщина может определить пол ребенка, — добавила она со вздохом.— А Берк не из таких, — возразила Ариель. Но Ленни наградила ее всезнающей улыбкой.— Это речи новобрачной, а не жены. К тому же новобрачной, не желавшей выходить замуж, пока не встретила Берка Драммонда, Ариель поняла, что угодила в вырытую ей же самой яму.— Верно, — подтвердила она, упрямо выдвинув подбородок.— А ты когда-нибудь спрашивала об этом Берка? — спросила Неста. — Насчет детей. И кого ему хочется — мальчика или девочку?— Нет, но я знаю Берка, — возразила Ариель. — Он добрый, хороший и умный…— Господи, — охнула Ленни, весело смеясь. — Это всего-навсего, мой зять, а не что-то вроде греческого бога или почтенного патриарха! Ты заставляешь его выглядеть дряхлым седобородым старцем, проповедующим в пещере.— Уж этого от него не дождешься, — возразила Ариель, смеясь. — Правда, теперь я буду представлять его с длинной бородой и в черной мантии.— О, дорогая, — охнула Ленни, — пожалуй, сыграю-ка я на пианино. И, умоляю, не говорите Берку, как его тут расхваливала Ариель, иначе самым высокомерным и самонадеянным мужчиной здесь будет вовсе не Найт. Берегитесь!Неста, улыбнувшись сестре, похлопала по диванной подушке:— Посиди со мной, малышка.— Какое у тебя красивое ожерелье, Неста. Неста дотронулась до прекрасных опаловых бус:— Спасибо. Алек подарил мне его на день рождения.Ленни начала бойко калечить нежную сонату фа-мажор Моцарта, но сестры все-таки смогли спокойно поговорить.— Ты замужем уже почти пять лет, Неста. Я помню, ты была тогда без ума от Алека.— Да. Больше, чем без ума. Я бы сразила дракона ради него. Помнишь, как он тогда был красив? И, кажется, становится с каждым годом еще интереснее. Иногда это крайне неприятно.Неста на секунду опустила глаза.— Я боюсь, Ариель, — прошептала она.— Чего? — поразилась девушка.— Я превращаюсь в неуклюжего медвежонка. Месяца через два Алек не сможет…ну, ты понимаешь, что. И я ему ужасно надоем.— Но это глупо. Алек любит тебя.— Он также очень чувственный мужчина. И нуждается в близости с женщиной. Не представляю, как он сможет обходиться без этого…— Близости? — ошеломленно повторила Ариель.— Да. Просто не выдержит. Возможно, мне не стоило говорить с тобой об этом, но, что ни говори, ты замужняя женщина. Господи, да ведь Берк твой второй муж. Странно сознавать, что тебе всего восемнадцать, — вздохнула Неста. — Но ничего не поделаешь.— Знаю, — кивнула Ариель.— Даже сейчас дамы просто падают к ногам Алека, надеясь привлечь внимание. Это происходило повсюду, где мы появлялись, даже в Макао! И знаешь, Ариель, он просто не замечает всех этих дурочек. То, что он может быть безразличен к этим жгучим взглядам и бьющимся сердечкам, служит для меня источником постоянного изумления.— Ну что же, тем легче удержать его от соблазнов в деревне, где почти нет общества.— Мы отправимся в его поместье, в Нортамберленд. Надеюсь, ему не будет там слишком тоскливо.— Тоскливо? Но почему? Он не был там несколько лет. И сможет найти себе много занятий. Ну а ты? Именно о тебе я тревожусь.— О, со мной все в порядке. Я только желала бы, чтобы все поскорее кончилось и ребенок родился здоровым.— Неста, могу я спросить у тебя кое-что?— Ты моя сестра. Мы можем говорить обо всем на свете.— Алек когда-нибудь… причинил тебе боль? Обидел?— Боль? Что ты хочешь сказать? Он бьет тебя? Вынуждает стать на колени и подвергает немыслимым унижениям?— Я… неважно. Ленни прекрасно играет, не так ли?— Да, — согласилась Неста, задумчиво хмурясь, — да, конечно. Насколько я помню, ты тоже любила играть, Ариель.— Ты такая печальная, Неста. Алек — благородный человек. Я имею в виду. он не бросит тебя. Неста вымученно улыбнулась.— Да, конечно. Я солгала тебе. Алек устал от меня через три месяца после свадьбы. Я смогла удержать его только… о, дорогая, я становлюсь с каждой минутой все более нескромной. Забудь все это, любовь моя.Ариель ничего не ответила, хотя слова сестры огнем пылали в мозгу. Она отнюдь не была глупа и поняла, что утаила Неста. Постель — вот единственное, чем удавалось Несте удерживать мужа. Но это просто невозможно представить!Когда в гостиную вошли джентльмены, Ариель невольно взглянула на мужа. Тот смеялся чему-то, сказанному Перси. «Это он прекрасен», — подумала она. И он был добрым, хорошим и умным, несмотря на то, что не мог похвастаться длинной спутанной бородой и грязной мантией. И никогда не сделает ей зла.Ариель поднялась и подошла к мужу. Улыбнувшись ей, Берк сжал маленькую ладошку и снова рассмеялся, когда Перси досказал свой анекдот.— Вижу, — сказал тот, — что я здесь лишний. Пойду переворачивать страницы для Ленни.— Удивительно проницательный человек, — заметил Берк, стискивая ее пальцы чуть сильнее. — Привет, дорогая.— Неста сказала, что дамы теряют голову из-за Алека. Это правда?Берк насмешливо поднял брови при этом бесхитростном замечании:— Что до меня, я ожидаю твоей полной капитуляции к концу недели. По крайней мере один обморок не помешает.Звонкий смех согрел его сердце. Новая надежда зажглась в душе.Час спустя, когда Ариель легла в постель рядом с Берком, он почувствовал прилив такого безумного желания, что едва не согнулся от сладкой боли.Но тут его словно оглушили.— Что ты сказала? — переспросил Берк. Глава 17 Голос его звучал так неверяще, что на мгновение Ариель почувствовала себя слишком маленькой и ничтожной, чтобы без страха повторить вопрос.— Ну же, Ариель! Повтори, что ты хотела спросить.Теперь он говорил почти как обычно, но в тоне по-прежнему звучали недоуменные нотки.— Ну, — протянула она, радуясь, что сейчас темно И Берк не видит ее лица, — я просто поинтересовалась, хочешь ли ты детей.— Понимаю, — протянул он, не имея ни малейшего понятия, в чем дело, — но, по-моему, я как-то уже говорил тебе, что хочу.— Но ты стал бы требовать, чтобы первым был мальчик?— Я мог бы с таким же успехом требовать, чтобы коровы переплывали Атлантический океан, но толку от этого было бы столько же.— Но ты очень разочаровался бы, родись первой девочка?Чувственное томление становилось с каждой секундой все более нестерпимым. Имеет ли она хоть малейшее представление о том, что делает с ним? Вероятна, нет.Берк вздохнул.— Нет, не огорчусь и не разочаруюсь. Разве я не сказал тебе как-то, что хочу маленькую девочку, которая была бы как две капли воды похожа на тебя?— Это простая вежливость.— Я вообще очень милый и вежливый. Рад, что ты наконец заметила. Конечно, я хотел бы, чтобы один из детей был мальчиком. К сожалению, девочки не могут унаследовать графский титул и, к несчастью, рано или поздно примут фамилию мужа. Наши дочери не смогут оставаться Драммондами вечно.— Да, верно. Ленни как-то упоминала, что Монроуз не разговаривал с ней две недели после того, как родилась Поппет.— Монроуз был дураком, — Я начинаю думать, что Ленни не особенно любила его.— Многие женщины довольно равнодушны к мужьям. И наоборот, должен добавить. Ариель никак не ответила на столь мудрое высказывание. Она услышала, как Берк повернулся, и поняла, что он лежит сейчас на боку, наблюдая за ней, но не пошевелилась.— Берк!— М-м-м?— Ты не попросил поцеловать тебя на ночь. Берк с шумом втянул в себя воздух. Глаза блеснули в темноте.— Ариель, ты смеешься надо мной?— Не понимаю, о чем ты.— Прекрасно понимаешь. Я слышу это по твоему голосу. — Ну, хорошо. Берк, ты дашь мне своего ребенка?«Один удар за другим», — тупо подумал он. Хорошо, что он не стоит, иначе наверняка упал бы. Но и сейчас у него кружилась голова, он едва не терял сознание. Но тут Берк услыхал собственный на удивление спокойный голос:— Мы говорим на эту тему потому, что Неста беременна?— Нет! То есть, не совсем. Я, возможно, не так много размышляла бы над этим, не будь Несты, Вирджи и Поппет. Пока вы, джентльмены, пили портвейн после ужина, Неста, Ленни и я беседовали о детях. Как ты думаешь, я могла бы стать хорошей матерью?В этот момент Берк меньше всего был способен думать на тему материнства.— Да, великолепной.— А как по-твоему, ты был бы хорошим отцом? — Превосходным, — твердо заверил Берк. — Самым лучшим.— Так, значит, ты поразмыслишь над этим?— Ариель, ты хоть понимаешь, каким образом женщина становится матерью?— Да, конечно. Я не настолько глупа, Берк.— И мысль о том, что я прикасаюсь к тебе, ласкаю, вхожу в твое тело, глубоко-глубоко…не отвращает тебя? Не пугает?— Я не так глупа, — повторила Ариель, но на этот раз Берк расслышал жалобно-умоляющие нотки в ее голосе.— Прекрасно, мадам Мудрость, знаете ли вы также, что я… нет, забудь. Это требует показа, а не объяснения.— Что именно?— Надеюсь, сама узнаешь рано или поздно. Берк так живо представил, что ласкает ее ртом, каждый дюйм обнаженного тела, каждый изгиб, что мускулы едва не свело судорогой.— Значит, ты сделаешь это? Берк улыбался в темноте мрачной, очень напряженной улыбкой.— Не вижу, почему бы нет, — пробормотал он наконец и, громко хмыкнув, перевернулся на спину и засмеялся во весь голос. Господи, вот и толкуй о капризах судьбы!— Что тут смешного? Я считала, что ничего серьезнее на свете быть не может. Мужчины всегда…Берк придвинулся к ней, и Ариель почувствовала, как Берк легко коснулся кончиком пальца ее губ:— Ш-ш-ш. Никаких больше «мужчины всегда», хорошо? Ты очень мало знаешь о мужчинах, по крайней мере о порядочных мужчинах.В этом Берк был, несомненно, прав. Ариель замолчала.— Что с тобой, Ариель? — спросил он наконец. Струсила?— По-видимому, так. Не хочу больше мучиться и страдать. Если ты сделаешь это со мной, будет больно, правда?Неужели ты всегда будешь поворачивать нож в ране?Ариель не могла знать, конечно, но когда она говорила подобные вещи, Берку хотелось завыть от беспомощной ярости и удушить человека, уже давно лежавшего в могиле.— Я никогда ничем не оскорблю тебя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44