https://wodolei.ru/catalog/vanni/Bas/
– Не надо.
– Я… – Меридит, ожидавшая хотя бы благодарности после таких слов, особенно за признание в невиновности капитана, была в растерянности.
– Вы что-то сказали?
– Я говорю, – начал Джайред и положил руки девушке на плечи, – что прошу вас оставить все как есть.
– Но я…
– Не надо ничего, Меридит. – Его пальцы гладили тонкий шелк платья, а глаза тонули во взгляде испуганных, непонимающих глаз. Джайред знал, что только он может прогнать этот страх, и потому Медленно разжал руки и мягко проговорил: – Отправляйтесь домой и забудьте обо всем.
– Забыть это… – Меридит отступила на шаг, чтобы посмотреть капитану прямо в лицо. – Как вы смеете предлагать мне подобное! Мой отец убит! Убит!
– Но это может случиться и с вами.
Меридит вздрогнула, и Джайред повторил тише, но так же настойчиво:
– Заниматься расследованием этого убийства опасно для вас.
Девушка побелела как полотно и отступила еще на шаг. Неужели она снова ошиблась в нем, признав невиновным в смерти отца!?
– Вы мне… угрожаете?
– Нет. Не я. Но кто-то, кто желает вашей смерти. Кто уже пытался это сделать во Франции. Я не могу сказать определенней, но эти покушения как-то связаны со смертью вашего отца.
– Но это смешно! Кому нужна…
– Человеку, забравшемуся к вам в окно в Британии, недалеко от Морлэ…
– Пустяки, это был просто вор…
– Карета со взбесившимися лошадьми в Париже..
– Вам рассказал это сам Бен? Но это всего лишь…
– Разбойник на дороге в Пасси…
– Но вы утверждали, что это был всего лишь грабитель.
– Ему нужны были вы. Не деньги и драгоценности. Только вы.
– Откуда вам это известно? – Меридит стояла ни жива, ни мертва от ужаса.
– Он сам сказал мне об этом. Пока не прогремел выстрел.
Меридит остолбенела.
– Вы говорите это, чтобы запугать меня.
– Да, черт побери! Но от этого истина не становится ложью! – Джайред вздохнул и закрыл глаза, а когда открыл их, то встретил растерянный взгляд. Меридит растерянно смотрела прямо на него. – Словом, если у вас действительно есть информация об этом предателе, то…
– Нет! – Глаза девушки загорелись обидой и гневом. – Вся ваша беседа сводилась к этому! Запугать меня, чтобы вырвать имя! Как подло! Низко!
– Нет. – Джайред протянул руку, но это движение только еще больше разъярило Меридит. Она вывернулась из-под его руки и отступила к окну, тяжело дыша и нервно отбрасывая назад локоны.
– Еще раз повторяю вам: ничего о вашем предателе я не знаю! И отец мой ничего не знал! – В последнем утверждении Меридит, правда, не была настолько уверена, но в ее нынешнем положении следовало говорить именно так. – Он был убит из-за вас! То есть может и не вы разряжали пистолет в старика, но из-за вашего присутствия в доме!
Девушка перевела дыхание.
– Вы пришли, чтобы сообщить мне время высадки. Прекрасно, я буду готова. – И она повернулась к Блэкстоуну спиной, говоря этим, что разговор окончен.
Прошло еще несколько томительных мгновений, пока она не услышала скрип двери.
– И вот еще что, капитан, – проговорила она, снова поворачиваясь к нему, – после сегодняшней ночи попрошу вас уволить меня от ваших забот.
– Ах, если бы это было так просто, леди! – вздохнул Джайред и захлопнул дверь.
* * *
Сквозь липкую густую тьму Меридит вглядывалась туда, где должен был находиться Банистер-Холл. Еще полчаса назад, когда «Каролина» бросила якорь у знакомых скал и вдали показались очертания родного дома, девушка почувствовала острое, непреодолимое желание попасть туда как можно скорей, но теперь, среди тумана и мрачных туч, ее мечта казалась неосуществимой.
С борта капера было видно, что дом без огней, призрачный и пустынный, – и по телу Меридит пробежала дрожь при одной мысли о том, что она будет там одна, без единой живой души.
– Вы будете дома теперь уже совсем скоро.
Голос, раздавшийся откуда-то из клубящегося тумана, заставил Меридит едва ли не подпрыгнуть на месте, и она прижала руки к забившемуся от страха и надежды сердцу.
– Простите, я вовсе не хотел напугать вас.
– Ничего, не так уж я и напугалась. Просто вокруг такой туман, а я не услышала ваших шагов. – Меридит улыбнулась, в глубине души глубоко разочарованная появлением Даниэля. С каждой минутой ей становилось все грустней и тоскливей при виде приближающегося мрачного жилища.
– Джайред сообщил вам, что я тоже высаживаюсь с вами?
– Да. – Девушка отвернулась и покрепче ухватилась за поручни, показавшиеся ей на сей раз скользкими и уплывающими из рук. – Капитан пошел готовить шлюп.
– Я знаю. – Даниэль как-то странно и тяжело вздохнул. – Леди Меридит, – начал он снова и замялся.
– Что случилось?
– Я надеюсь – надеюсь весьма и весьма искренне, – что испытания, выпавшие на вашу долю, наконец закончились. Слишком много горя для столь юного и прелестного создания вам пришлось пережить! Смерть отца, похищения, нападения! Все это совершенно невероятно!
– Ничего, я выдержала. Бедному папе пришлось гораздо хуже.
– Ах, бедный лорд Альфред! Какая ужасная… потеря! – Даниэль снова вздохнул. – Мой кузен иногда берется за дело с пылом – как бы поточней выразиться, – не соответствующим поставленной цели.
– Цели? О какой цели вы говорите!? – Меридит приблизила лицо к Уэллису, ибо с того момента, как судно бросило якорь во вражеских водах, все огни на палубе были погашены. – Капитан Блэкстоун честью клялся мне, что не имел к смерти отца никакого отношения!
– Разумеется! И я ни в коем случае этого не отрицаю! Позвольте мне также подтвердить вам, леди: если мой кузен говорит, что не убивал вашего батюшку, то так оно и есть. Я только имел в виду… Впрочем, иногда его все-таки сильно заносит…
– Как вас понимать?
– Он рассказывал вам о своем брате, родном брате?
– Он упоминал о нем при докторе Франклине, поскольку тот, вероятно, был с ним знаком. Но какое отношение это имеет ко мне и моему отцу?
– Знаете ли вы, что брат капитана умер?
– Знаю, но…
– О, тогда я вижу, вы не знаете всей правды! Я уверен… Ах нет, вы кажетесь такой искренней! – И Даниэль осторожно подвинул свою руку, лежащую на перилах, так, что его пальцы коснулись пальцев Меридит. – Простите меня.
Девушка тотчас отдернула руку.
– Так что же о брате капитана Блэкстоуна?
– Но если вам не сказал этого Джайред, то зачем же стану говорить я? Впрочем, вреда от моего рассказа не будет. Словом, ни для кого не является секретом, что у Джайреда был брат-близнец, старше его несколькими минутами. Звали этого брата Джон. Они обожали друг друга, были преданы и верны и почти неразлучны, несмотря на полную разницу характеров и внешности. Джон родился слабеньким и, может быть, именно поэтому с детства полюбил книги. Он был очень образованным человеком, членом Королевского научного общества. – Уэллис на мгновение умолк, опустив голову. – Да, Джон был совсем иной, чем Джайред.
– Но я до сих пор решительно не понимаю, какое отношение имеет ко мне эта трогательная история. – Девушке отчего-то стало не по себе, и несмотря на теплую ночь, по телу ее пробежал озноб. – А что… что случилось с ним потом?
– Он был предан женщиной. Англичанкой.
– Предан и…
– И убит.
Даже ожидая чего-то подобного, Меридит не смогла сдержать сдавленный крик.
– На Джайреда было страшно смотреть. К тому же он во всем винил только самого себя.
– Почему?
– Бог его знает. Даже сестра, которую капитан тоже очень любит, не смогла добиться от него ничего вразумительного. И никто не смог. Вот с тех пор он ненавидит все, что имеет какое-либо отношение к Англии. В свое время он поклялся, что не оставит в покое ни одного предателя…
Даниэль смолк, наградив Меридит странной холодной улыбкой.
– Хватит! Я и так уже сказал вам слишком много. Еще раз прошу вас простить меня.
– Но извиняться тут не за что. Вы были очень любезны.
– В таком случае мне следовало бы принести извинения за моего брата, он…
– Я думаю, этого не понадобится, кузен, – послышался из тумана голос, и рядом возникла высокая фигура капитана. – К тому же я могу извиниться и сам, если, конечно, в этом есть необходимость.
Уэллис в ответ на слова кузена весело и непринужденно рассмеялся.
Меридит не уловила и половины слов Блэкстоуна, погруженная в раздумья над только что услышанной историей. Джайред же угрюмо молчал, и ситуация начинала становиться тягостной для всех.
Но тут, на счастье, появился Тим и доложил, что шлюп готов. Неожиданно для себя Меридит бросилась к мальчику и крепко обняла его, почувствовав в ответ несмелое мальчишеское прикосновение. На глазах у нее выступили слезы. Она теряла еще одну ласковую и преданную душу.
– Береги себя, Тим!
– И вы тоже, ваша милость! – И мальчик ринулся прочь.
Путешествие на лодке до берегов Лендс-Энда оказалось тяжелым и неприятным. Ближе к меловым берега канала туман стал еще плотней, и Меридит не понимала, как это капитану удается вести шлюп к цели. Маленький фонарь на носу освещал пространство не больше чем на метр вокруг, и трое путешественников казались затерянными в огромном враждебном мире.
Все разговоры ограничивались указаниями Джайреда кузену, который, не будучи моряком, все же старался хотя бы в чем-то помочь.
Сидя на корме, Меридит подумала, что они никогда уже не доберутся до берега, но вскоре шлюп зашуршал носом о прибрежный песок. Берега было не видно, но капитан уверенно выпрыгнул из лодки и вытащил ее на хрустящую гальку.
Меридит была дома.
Она задержалась в шлюпе чуть дольше, чем следовало, чтобы сполна и в одиночестве испытать радостное чувство возвращения домой, но его не было.
Уэллис протянул ей руку, и с неохотой Меридит все же приняла ее.
Капитан же явно не намеревался долго задерживаться на вражеском берегу.
– Туда! – махнул он рукой в сторону вырубленных в скале ступеней.
– Темно, как в погребе, – проворчал Даниэль. – Здесь нам будет не подняться. – Не обращая на него внимания, Джайред, не сбавляя шага, шел вперед. – Ладно, но тогда позволь мне идти за леди Меридит, ибо падение с такой высоты будет для нее смертельным.
– Хорошо. – Блэкстоун остановился на секунду и приподнял фонарь. – Будем подниматься медленней.
Но «медленней» для капитана отнюдь не соответствовало возможностям Меридит. Ноги ее то и дело путались в юбках, она, спотыкаясь, хваталась одной рукой за камни, а другой пыталась ухватиться за корявые, отовсюду вылезающие корни деревьев.
Фонарик плясал далеко впереди нее, и она упорно старалась не отставать. Неожиданно нога ее наступила на скользкий от сырости край гранитной ступени и… нелепо размахивая руками и, крича от ужаса, Меридит полетела вниз. Правда, в последнюю секунду ее пронзила резкая боль в плече, которое, вероятно, выскочило из сустава от мощного рывка вверх, и она потеряла сознание.
– Боже праведный, все ли в порядке? – услышала девушка встревоженный шепот Даниэля.
– Да, – пробормотал Джайред и, взяв девушку на руки, поспешил отойти от края скалы. Какое счастье, что он, инстинктивно бросившись на крик, успел схватить падающую Меридит за руку.
– Что произошло? – поинтересовался Уэллис, когда они выбрались наверх.
– Не знаю, – лепетала Меридит, стараясь унять дрожь в голосе и не желая покидать капитанских объятий. – Я поскользнулась, или, может быть, какой-то корень, и я споткнулась…
– Идемте скорей к дому. Вы можете передвигаться? – обратился к Меридит капитан, все же не спуская ее с рук. Так он пронес ее через весь сад.
С первого же взгляда на дом всем стало ясно, что в нем никто уже больше не живет и он мертв. Место было запущено. Парадная дверь даже не была заперта и печально скрипела несмазанными петлями, наводя холодную и жуткую тоску. Главный холл смотрелся склепом. Джайред поджег какую-то оставшуюся на столе салфетку и приподнял ее как факел. Их глазам предстала фантастическая картина запустения, усиленная разбросанной и поломанной мебелью и паутиной по всем углам.
Увидев такое разорение, Меридит едва удержалась от слез, но заставила себя молча подняться наверх в свою комнату, где, как ей казалось, она сможет провести в безопасности хотя бы сегодняшнюю ночь.
Но не прошла она и трех шагов, как к ней подбежал капитан с уже найденной где-то свечой.
– Все не так уж плохо, – пытаясь улыбнуться, прошептала Меридит, стараясь в первую очередь убедить в этом себя, а не его. – Я потом… – добавила она тихо и замолчала, не в силах говорить.
Дверь ее спальни была открыта, и Меридит метнулась туда. Увы, она была встречена таким оглушающим писком и хлопаньем птичьих крыльев, что силы оставили ее, и она упала прямо в руки Джайреда.
Капитан спокойно поставил свечу на пол и стал ласково гладить ладонями плечи и голову девушки, стараясь ее успокоить. Он понимал, что она слишком устала. Осторожно поднял он ее подбородок, чтобы заглянуть в голубые заплаканные глаза, но увидев призывно раскрытый жаждущий рот, и склонился над ним.
Меридит слабо застонала и вплела свои тонкие озябшие пальцы в черную гриву его волос. Поцелуй был бесконечен, ибо девушка знала, что он последний. Не в силах оторваться от Джайреда, она просунула руки под влажную рубашку, чтобы еще раз ощутить его горячую кожу.
Джайред оторвался от ее губ и мягко отвел от себя девичьи руки. Долгим взором смотрел он на прекрасное лицо, которое ему предстояло покинуть навеки. Оно было белым и неподвижным. Сначала Меридит, утомленная перенесенной дорогой, убитая видом разоренного дома и прощанием, даже не поняла, что происходит. Джайред властно тянул ее из комнаты за руку.
– Что вы делаете?
Капитан поднял свечу, и девушка увидела блуждающую на его губах дьявольскую улыбку.
– Я же сказал вам, что предки мои – пираты.
– Ну и что?
– А то, что я почувствовал в себе голос их крови. А с кровью спорить бессмысленно и невозможно.
Уже у самой лестницы Меридит схватилась свободной рукой за перила и остановилась.
– Что вы все-таки намерены сделать?
Джайред расхохотался, и ямочки на его щеках весело запрыгали.
– Сейчас узнаете! – Он вскинул Меридит на широкое плечо и понесся вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37