акватон америна 70 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мне жаль, что мой внук причинил вам и вашей семье столько страданий. Я могу лишь молиться о том, чтобы нашли вашу кузину.
– Если кто и найдет ее, так это Себастьян, – печаль была видна в глазах Эммы, хотя сама она улыбалась.
– Верь, дитя мое, – Жаклин поцеловала ее в щеку, повернулась и вышла из гостиной быстрым шагом.
Когда молодые супруги наконец остались одни, Эмма достала из кармана сложенную бумажку. Себастьян не стал читать ее: он и так знал, что это та записка, которую он и Данбертон получили сегодня утром от Гаэтана.
– Как мы теперь найдем Шарлотту? Ведь Рэдберна больше нет, – спросила Эмма.
– Гаэтан написал имя того человека, который заплатил Рэдберну за ее похищение.
– Он продал мою кузину шотландцу по фамилии Мак-Леод, – Эмма слегка облизнула губы и стала пристально разглядывать записку, которую она сжимала в руке. – Мы даже не знаем его имени. Я не могу себе представить, как теперь искать его.
– Я буду искать его, пока наконец не найду. Я буду выслеживать каждого Мак-Леода, который окажется в Лондоне.
– Ты думаешь, что мы сможем найти ее? – Эмма посмотрела на мужа.
– Точно сказать не могу. Только знаю, что буду делать все возможное, чтобы найти Шарлотту, – Себастьян обнял жену. – Этот Мак-Леод должен быть как-то связан с Рэдберном. Кто-то должен знать его.
– А что с Гаэтаном? – Эмма посмотрела на мужа. – Ты думаешь, что он знает больше, чем сказал нам в этой записке?
– У меня подозрение, что он сказал нам все, что знал, – Себастьян взял записку из дрожащих рук возлюбленной и прочел ее снова.
«Рэдбер продал мисс Ашервуд шотландцу по фамилии Мак-Леод. Больше я ничего об этом деле не знаю. Поверьте мне, я не имею к нему никакого отношения. Я сожалею о том, что принимал участие в содержании этого притона. Я должен был закрыть его год назад, когда узнал о существовании этого заведения, но не сделал этого, и в этом заключается мой тяжкий грех. Больше я в этом деле не участвую».
– Я все думаю о том, что Вулгров сказал мне. Он намекал на то, что я знаю Гаэтана, что близко знаком с ним.
– Ты близко знаком с ним?
– Да, но я все еще не могу представить, кто это может быть.
Этот вопрос и записка не давали Себастьяну покоя весь день. Он ездил в госпиталь, чтобы опознать тело.
Тот факт, что это действительно был его племянник, не улучшил настроение маркиза. Он смотрел на искаженное лицо племянника и снова размышлял об одном и том же: кто этот Гаэтан? Кто мог скрываться под этим именем? Почему Рэдберн втянулся в это дело с притоном? Каким образом Гаэтан был связан с его племянником? «Я сожалею о том, что принимал участие в содержании этого притона. Я должен был закрыть его год назад, когда узнал о существовании этого заведения». Что заставило какого-то человека назвать себя Гаэтаном? Ответы беспокоили маркиза больше, чем вопросы.
Себастьян вернулся из госпиталя и сел в библиотеке писать родственникам письма о смерти Рэдберна. По словам представителей Главного уголовного суда, Бернард погиб в результате ссоры со своим знакомым, имя которого не было известно сыщикам. Завтра об этом напечатают в газетах. Себастьян считал ненужным сообщать об истинной причине гибели своего племянника. Вскоре после того как маркиз вернулся из госпиталя, к нему в библиотеку зашла тетя Дора.
– Я только что получила записку от Жаклин, – Дора упала в кожаное кресло, будто ноги ее уже не держали. Она была бледна, ее щеки запали, а под глазами виднелись черные круги. Похоже, она не спала, всю ночь. – Я ходила за покупками с Арабеллой, – сказала тетя. – Я едва верю своим глазам. Я пришла слишком поздно: Жаклин теперь не утешить.
– Мама встретила эту новость достаточно спокойно. Ее больше беспокоит Эвелин.
– Да, бедная Эвелин. Она совсем опустошена. Я могу лишь представить, что она будет чувствовать, когда узнает о гибели сына.
Себастьян поднялся из-за стока. Он открыл домашний бар, взял оттуда бутылку бренди и налил его в два стакана. Маркиз подал один стакан тете, затем сел на ручку кресла напротив нее.
– Для Рэдберна этот путь был знаком, не так ли? – спросил он тетушку. – Тем же порокам предавался и ваш муж Роденхерст.
– Да. Может, я покажусь циничной, но его смерть стала благом для семьи. Каждый день я благодарю Бога, что мои сыновья не последовали по пути их отца.
– Насколько я помню, Бернард был очень дружен с Роденхерстом.
– Боюсь, что это так. – Дора пригубила бренди. – Оно великолепно.
– Я купил бочонок этого бренди, когда был в маленькой гостинице с названием «Зеленая черепаха», – маркиз отпил немножко из своего стакана, чтобы было легче говорить. – Я сидел здесь и писал письма тем из моих родственников, кто не знает о гибели Бернарда. Если бы не тот факт, что Шарлотту теперь будет невозможно найти, то я бы честно признался, что тот, кто его убил, сделал нам огромную услугу. Мне теперь не придется решать, что делать с племянником.
– Да, похищение бедной девушки – это позор. Но мне все еще интересно, стал бы Бернард помогать нам возвращать мисс Ашервуд. Я знаю, что он продал ее кому-то, как продал тебя Холлингтону, – Дора наклонилась к камину и протянула бледную руку к горящим углям, будто бы она мерзла. – Рэдберн заслужил такую смерть. В этом кабинете он истязал несчастных девушек.
Эти слова поразили маркиза своей откровенностью. Себастьяну показалось, что огромный камень сдавил его грудь.
– Тетя Дора, откуда вам известно, где нашли тело Рэдберна? – удивленно спросил он.
– Что ты имеешь в виду? Откуда мне это известно? – Дора вздрогнула, будто племянник неожиданно напугал ее. – Твоя мама сказала мне об этом в записке.
О, если бы Эндовер мог ей верить! Но фрагменты этой загадки складывались в отвратительную картину.
– Она не могла вам сказать, поскольку не знала об этом. Я просто сказал маме, что Бернарда убили. Она не требовала рассказать обо всем подробно. Да я и не видел смысла в том, чтобы нагружать ее ум подробностями этого происшествия, – произнес Себастьян.
– Ошибаешься, – Дора смотрела на племянника, выпучив глаза и раскрыв рот.
– О, если бы я был там! Но я там не был, – Себастьян сжал стакан. – Под именем Гаэтана скрывался Роденхерст, или я не прав?
Дора раскрыла рот, а потом закрыла. Она отвела взгляд в сторону, теперь ее внимание было посвящено угольям, горевшим в камине.
– Странно, – сказала она. – Я все время думаю о том, что же я должна была сделать, если бы ты узнал правду обо мне. Но я не ожидала, что это принесет мне такое облегчение. Будто камень с души сняли.
Себастьян попробовал мысленно поставить себя на место тети.
– Почему вы продолжали заниматься этим делом под именем Гаэтана? – спросил маркиз. – Вы же знали, что это за место.
– Да, знала, – Дора закрыла глаза. – Я хотела покончить с притоном. Но Роденхерст разорил нас. А мне надо было думать об Арабелле. Мы могли бы остаться без гроша.
– Вы могли обратиться ко мне.
– Да, – отблески огня дрожали в слезах, текших из глаз тети Доры. – Я хотела поступить именно так. Но тут вмешался Бернард и стал уверять меня, что не надо марать руки в этой грязи. Он продолжит заниматься этим заведением, как занимался раньше. Там крутились огромные деньги. И я так боялась того, что могло бы случиться, если бы выяснилось, чем занимался мой непутевый муж. Страшно представить, что Бернард мог бы сделать со мной, если бы я его выдала. Ведь я выбрала самый легкий путь вместо правильного.
– Самый легкий путь, – Себастьян потер лоб, пытаясь найти правильное решение. – Вы застрелили Рэдберна.
– Да, он же собирался убить тебя. Я не могла позволить ему нести беды другим людям. Так было лучше всего, – Дора снова села в кресло и улыбнулась маркизу. – Бедный мальчик, тебе придется разбираться со мной.
– Что же мне делать, тетя Дора? – Себастьян смотрел ей прямо в глаза. Он знал эту женщину всю жизнь. Она и мухи не обидела, пока не втянулась в этот ужасный бизнес.
– Страшный вопрос, – тетя смотрела на маркиза. Она выглядела беззащитной, словно юная девушка на первом балу. – Я хотела бы забыть все, что я знала о притоне Гаэтана. Но тебе бы не хотелось, чтобы я осталась безнаказанной.
– Я не верю в то, что вы избежите наказания, – Себастьян нагнулся вперед и взял тетю Дору за руку. – Вы всю жизнь говорили мне о том, как важно быть порядочным. А теперь вы будете помнить всю оставшуюся жизнь, как позволили Гаэтану продолжать заниматься этим. Если бы вы остановили Рэдберна, как только узнали о том, чем он занимается, то Шарлотта Ашервуд и многие другие девушки были бы сейчас живыми и невредимыми. Они вернулись бы домой, в свои семьи.
– Я знаю, – Дора опустила глаза. – Я делала все возможное, чтобы узнать, где Бернард держит мисс Ашервуд. Но он не знал или не хотел говорить мне. Тетя посмотрела на племянника. – Я не имею никакого отношения к ее похищению, – сказала она Себастьяну. – Ты мне веришь?
– Да, я верю вам.
– Что теперь? – Дора улыбалась, но в ее глазах был страх, который гнездился в ее душе. – Что ты сделаешь со мной?
– Я ничего не хочу делать с вами, ваше участие в этом деле закончено.
Эмма сидела в Голубом кабинете в доме Эндовера и слушала рассказ мужа. И хотя она понимала, о чем говорил Себастьян, ему пришлось развеивать сомнения жены по поводу участия тети Доры в деле о заведении Гаэтана.
– Твоя тетя Дора и есть Гаэтан? – переспросила Эмма.
– Изначально под именем Гаэтана скрывался ее покойный муж. Он и Рэдберн начали это дело, – Себастьян прошелся по комнате и затем сел на скамеечку возле ног жены.
– И ты не будешь ничего делать? – Эмма пристально посмотрела на него.
– Я считаю, что она понесла достаточно суровое наказание, так как знала, что ее молчание позволяло Рэдберну продолжать заниматься этим грязным делом, – Себастьян взял ее за руку. – Моя тетя не имеет никакого отношения к похищению Шарлотты.
– Она могла узнать о том, что случилось с моей кузиной?
– Дора спрашивала об этом у моего племянника несколько раз. И всякий раз он отвечал ей, что не знает, что случилось с Шарлоттой после того, как он отдал ее Мак-Леоду. Я надеялся, что ты поймешь, почему я не стал ее наказывать.
Эмма смотрела на руку Эндовера, которой он держал ее руку. Молодая миссис Эндовер хотела отомстить Доре за участие в этой трагедии, но в то же время понимала, почему ее муж проявил милосердие к тете.
– Я думаю, что ты прав, – сказала Эмма. – Она и так понесла наказание за участие в этом преступлении. Важно понять, что заставляет людей совершать ужасные ошибки, – молодая маркиза подумала о своих грехах. – Я думаю, что каждый из нас непреднамеренно причинил кому-то вред. И это не значит, что оступившийся человек – мерзавец.
– Эмма, тетя Дора – хороший человек.
– А ты, Себастьян Сен-Клер, тоже замечательный. Способность прощать и проявлять милосердие – отличные нравственные качества, – произнесла она.
– Милая, с тобой что-то не так? – спросил Себастьян, крепко обнимая свою любимую.
Эмма закрыла глаза и попыталась набраться смелости, чтобы сказать ему правду. Она ускользала от нее, пугала тем, что может произойти, когда маркиз узнает о содеянном.
– Нет, милый. Со мной все хорошо, пока ты меня любишь.
Глава 26
Эмма провела пальцем по тисненому переплету с золотыми буквами на темно-синей обложке.
– Удивляюсь, как вы быстро написали новый роман, – Джон Найтли положил руки на письменный стол. – Это просто поразительно.
Вскоре после свадьбы Эмма начала писать новую книгу. Она закончила ее через месяц после того, как уехала на лето в загородный дом Себастьяна в Гемпшире. Они вернулись в Лондон несколько дней тому назад.
– У меня был прилив вдохновения, – ответила она.
– Весьма вероятно, что это ваш лучший роман. – Найтли поправил очки. – Захватывающий сюжет и много любви. И, конечно, все заканчивается хорошо.
– Спасибо, – Эмма положила руки на обложку книги. Если бы в жизни было так, как в романе! Они искали Шарлотту уже несколько месяцев, но безрезультатно. – Эта история очень понятна мне.
– Я могу сказать почему. Вы списали лорда Эмсбери со своего супруга, – Найтли откашлялся. – Мне бы хотелось, чтобы лорду Эндоверу понравилось то, что главный герой так похож на него.
Внутри у Эммы все сжалось, когда она подумала о том, что скажет Себастьян, когда узнает правду.
Наверное, хранить этот секрет уже полгода – признак трусости.
– Надеюсь, что моему мужу понравится, – произнесла молодая маркиза.
– Вы будете продолжать писать?
– Хотелось бы, – Эмма подумала о том, что скажет ее супруг, когда узнает, что его жена писательница.
Эмма сидела в карете. Всю дорогу домой она повторяла речь, которую должна будет произнести перед маркизом. В этой речи также был заключен некий сюрприз. «Себастьян все поймет, – уверяла себя Эмма. – Он может сочувствовать другим. Он, конечно, простит мне этот грех».
Когда маркиза вошла в дом, лакей ей объявил, что его светлость ждет ее в кабинете. Она отдала слуге мантилью, перчатки и шляпку. Эмма старалась выглядеть спокойной и сдержанной, хотя ее душа была охвачена волнением. Молодая маркиза отправилась в кабинет; руки ее сжимали книгу, а разум пытался решить задачу, стоявшую перед ней. Эмма открыла дверь, шагнула внутрь и застыла от удивления. Книга выпала из рук и упала с тихим стуком на ковер. Но маркиза не заметила этого.
Себастьян стоял возле белого мраморного камина и разговаривал с высоким темноволосым мужчиной. Тетя Марджори сидела на диване рядом с элегантной леди, очень похожей на Шарлотту.
– Эмма, – леди встала и бросилась к ней через всю комнату. – Как же я рада видеть тебя!
Маркиза Эндовер стояла неподвижно, словно статуя, ее бедный измученный разум не хотел верить в то, что произошло чудо. Ее сердце бешено колотилось, голова кружилась.
– Шарлотта?
– Да, милая, – кузина отступила и взяла ее за руки. – Бедная Эмма. Мама уже рассказала мне, какие муки пришлось тебе испытать, чтобы найти меня.
Сама же Шарлотта выглядела так, как будто ее не подвергали никаким мучениям. Золотистые волосы молодой леди были зачесаны назад и элегантно уложены, великолепный наряд прекрасно сидел на стройной фигуре Шарлотты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я