https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/nakopitelnye/
– Это судьба, – прошептал Эндовер и прижался губами к ее виску. Его дыхание, горячее и влажное, согревало девичью кожу.
– А я думала, что вы не верите в судьбу.
– Не верил. Пока в мою жизнь не ворвалась прекрасная амазонка, – Себастьян расстегнул верх ночной рубашки. – С той поры я поверил во многое то, что считал невозможным. Я представить себе не мог, что со мной будет так, как будто меня разорвут на множество мелких частей, а потом соберут, но уже совершенно по-новому. Если это не любовь, то я не представляю, чтобы я мог испытывать более сильное чувство.
– Мне ничего не нужно, только бы быть с вами до конца моей жизни, – призналась Эмма, стаскивая с маркиза рубашку.
– Слова, что вы бросили мне в тот вечер, когда ехали в одной карете со мной, задели меня. Я думал, что вы безнадежно романтичны. Но теперь я знаю правду. – Маркиз улыбнулся ей теплой и искренней улыбкой, наполненной весельем и наслаждением. – Теперь каждый восход будет для меня ярче предыдущего, потому что вы будете делить его со мной. Теперь я знаю, что хочу прожить всю жизнь с вами. Я хочу смотреть в лица моих детей и видеть в них частичку вас. Эмма, вы были правы. Любовь дороже всего на свете.
– Вы единственный, кого я люблю, – в ее глазах блеснули слезы. Эмма не могла не плакать. Но от этих слез не было больно: они смыли боль и страх, так долго мучавшие ее.
– Я хочу вас, Эмма.
Себастьян скользнул губами по щеке Эммы и приник к изгибу ее подбородка, отчего она почувствовала тепло, разлившееся по шее. Как же она любила маркиза, причем самого разного. Его щеки стали другими, гладкая кожа стала грубой и темной, поскольку он долго не брился и начал обрастать щетиной.
Эмма и Себастьян стали медленно раздевать друг друга, отбрасывая условности, до тех пор, пока не осталось ничего того, что могло помешать соединению их тел.
Маркиз был прекраснее, чем могла представить себе его возлюбленная. Его красота, казалось, была создана силой и изяществом. Когда он подошел к Эмме, то она застыла в нерешительности, так как хотела полюбоваться им чуть подольше. Эмма хотела запомнить каждую подробность этой ночи, записать ее на страницах памяти, чтобы можно было лелеять воспоминания о ней всю оставшуюся жизнь. Наконец она не смогла больше терпеть ни секунды и шагнула в объятия Себастьяна.
Его кожа излучала тепло, согревавшее Эмму, словно тепло родного дома в холодный зимний вечер.
Себастьян скользил руками по ее коже, будто она была шелком и бархатом, а он никак не мог насладиться ее гладкостью. Девушка также ласкала его, наслаждаясь силой упругих мышц.
Маркиз ласкал Эмму везде губами, пальцами, языком, прикасался к ней так, как она и не мечтала. Девушка казалась самой себе глиной в умелых руках мастера. Он лепил ее с помощью нежных прикосновений, вдувал в нее жизнь всякий раз, когда теплое дыхание касалось ее кожи, пока Эмма не ожила от любви, пока она не стала дышать порывисто, пока горячая кровь не забурлила в ней. Ей казалось, что она умрет от желания, переполнявшего ее. И когда наслаждение Эммы достигло предела, Себастьян взял ее на руки и положил на матрас.
Она заключила его в свои объятия, желая достичь того, что приходит, лишь когда мужчина соединяется с женщиной. И маркиз пришел к ней, обнимая ее так нежно, будто она была дороже всего на свете. Она удивленно вцепилась в маркиза, пока тот снимал последнюю преграду. Эмма вздыхала, пытаясь найти его губы, пока Себастьян уговаривал ее вытянуться всем телом и раскрыться перед ним так же, как ее душа раскрылась перед его любовью.
Эмма училась этому древнему танцу под чутким руководством любимого. Она двигалась в обратном направлении: когда маркиз погружался в нее, она поднималась ему навстречу. Наслаждение росло в ней с каждым движением и охватывало Эмму все больше и больше. Оно накапливалось в ней, словно пузырьки в кипящем чайнике, пока не выплеснулось наружу, так как Эмма больше не могла его сдерживать. Она почувствовала, что распалась на тысячи сверкающих осколков, но через мгновение осколки вновь сложились в Эмму Уэйкфилд, но не прежнюю. Она стала другой. Все, что было до того, как она встретила Себастьяна Эндовера, больше не устраивало ее. Похоже, что он взял каким-то образом частички ее жизни и добавил к своей.
Себастьян глубоко вздохнул и прижался своей грудью к груди Эммы. Его запах дразнил ее. Маркиз поднялся так, чтобы можно было заглянуть в глаза той, которую он любил. Эмма теперь дышала спокойно. Она смотрела на него с благоговением. Себастьян смотрел на Эмму не просто как на женщину, с которой он собирался вступить в брак. Он смотрел на нее как на единственную женщину на свете, которая была нужна ему.
– Вы самая лучшая женщина, которую я когда-либо встречал, – маркиз провел пальцами по щеке Эммы. – Я чувствовал в тот вечер, когда встретил вас, что вы, моя прекрасная и безрассудная Пандора, перевернете и обрушите мой мир.
– Я испортила вашу спокойную и упорядоченную жизнь? – спросила она, наматывая шелковистые пряди на пальцы.
– Вы уничтожили ее полностью. Очень странно, но мне так нравится, – Себастьян поцеловал Эмму в кончик носа. – Я ценю вашу красоту, уважаю вашу смелость, а также восхищаюсь вашей честностью. Вы самая замечательная из всех женщин, которых я когда-либо встречал. Я очень рад, что вы решили прожить всю жизнь со мной.
Теплые слова любви вились вокруг Эммы, согревая ее, будто объятия любимого. Но эти слова навевали и страх. Себастьян восхищался ее честностью? Что же он скажет, когда узнает правду о ней? Эмма же обманывала его. Даже в некотором отношении предала его. Сможет ли маркиз простить ее за то, что она ему сделала?
– Что такое, дорогая? – Себастьян потрепал Эмму по щеке. – Что-то не так?
Она должна сказать ему правду. Прямо здесь и сейчас. Но слова не приходили на ум. Эмма не могла испортить чудесное мгновение позорной правдой.
– Ничего. Ничего страшного не может случиться, пока вы любите меня, – сказала она.
Себастьян внимательно смотрел на Эмму, пока она беззвучно и почти не дыша молилась о том, чтобы он не заставил ее открыть всю правду.
– Мне пришлось потратить немало времени, чтобы понять ту простую истину, которую мне матушка вбивала в голову на протяжении долгих лет. От судьбы не уйдешь. А ты – моя судьба.
Эмма поборола страх, закравшийся к ней в душу. Сейчас она будет просто лежать в его объятиях и получать ослепительное наслаждение. А завтра можно будет посмотреть в лицо действительности.
Глава 22
– Вы хотите, чтобы деньги, которые вы заработаете в будущем, высылались Марджори Ашервуд. В дом маркиза Эндовера? – Джон Найтли глядел на Эмму сквозь очки. Круглые стекла портили его лицо, делая карие глаза широкими и придавая им выражение невинности, скрывая ум, который (Эмма знала это) у него, несомненно, был. – Ваша тетя ушла жить к маркизу Эндоверу? – спросил он.
– Да, совсем недавно. – Эмма крутила завязки ридикюля.
Пистолет, который она носила в зеленом мешочке, покоился на ее бедре. Она никуда не ходила без оружия. Особенно пока Холлингтон на свободе. И хотя они с маркизом вернулись неделю назад в Лондон без всяких приключений, Эмма продолжала думать, что Холлингтон тоже вернулся.
Эндовер настоял на том, чтобы она взяла с собой двух лакеев. Поскольку он захотел, чтобы Эмма и тетя Марджори ради собственной безопасности переехали к нему домой, она решила замести немного следы правды. Эмма не лгала Себастьяну, когда сказала ему, что ей нужно вернуться домой и уладить кое-какие личные дела. Просто она не сказала всю правду. Она оставила лакеев в кабинете, а сама ушла тайком к Джону Найтли. Но все это дело измучило Эмму.
– Да, я буду жить в доме Эндовера. Завтра я выхожу за него замуж, – объявила она.
Найтли раскрыл рот, но не смог ничего сказать. Он сидел, окруженный с обеих сторон кипами рукописей, отчего казалось, что Джон Найтли сидит в миске и смотрит оттуда на Эмму Уэйкфилд. Сочетание открытого рта и выпученных глаз делало его похожим на золотую рыбку.
– Желаю счастья, – пробормотал он, поправите очки на переносице.
– Спасибо, – ответила ему Эмма. Она была рада любым пожеланиям счастья, особенно если учитывать, какое препятствие лежало перед ней.
Она слышала, как в помещении слева работал печатный пресс, выпуская на свет страницы книг. В воздухе витал тяжелый запах чернил и мокрой бумаги. Этот аромат до сих пор вызывал у Эммы волнение.
Пять лет назад она вошла в эту контору. Тогда у Эммы Уэйкфилд не было ничего, кроме рукописи романа «Провинциалка» и несбыточной надежды на то, что его напечатают. Джон Найтли нашел в этом романе художественные достоинства, и этого ока за лось достаточно для того, чтобы «Провинциалка» была издана.
– Значит ли это, что у нас больше не будет таком привилегии, как право на издание ваших романов? – Найтли откашлялся. – Или, осмелюсь надеяться, его светлость предоставит вам время для написания новых книг?
– Точно сказать не могу. Пока нет.
– Пока нет?
– Нет. – Эмма намотала ридикюль на другую руку. – Видите ли, я не сказала лорду Эндоверу о том, что занимаюсь писательским ремеслом.
– Ремеслом? – Найтли сложил руки на почтовой бумаге, лежавшей в беспорядке на столе. – Эмма, мне не надо говорить вам, как были популярны ваши романы. Мы заработали на их издании больше всего. Я не солгу, если скажу вам, что их очень будет не хватать.
– Мне тоже будет не хватать занятий писательством, – у Эммы больно кольнуло в сердце, когда она подумала о том, чтобы оставить литературу.
– Мне кажется, что вы хотите обсудить этот вопрос с лордом Эндовером, не так ли? – Найтли постучал пальцами по письменному столу. – Вполне возможно продолжать писать, не говоря ему об этом.
– Нет, я не смогла бы, – Эмма знала, что надо лишь найти подходящий момент и сказать Себастьяну всю правду. – Я считаю честность очень важным качеством. Особенно в браке.
– Честность. Да, она важна. Знаю, поэтому ожидаю того же от своей жены, – Найтли поднял подбородок и слегка улыбнулся. – Читал ли его светлость ваш последний роман?
– Он прочел достаточно, чтобы понять, что Сильвестр списан с него, – Эмма прикусила нижнюю губу.
– А вы все еще намерены сказать ему правду? – глаза Найтли, спрятанные за толстыми стеклами очков, округлились.
– Я жду, когда наступит подходящий момент. Тогда я ему все и скажу.
– Подходящий момент? – Найтли снова прижал очки к переносице. – Может, скажете всю правду вашему супругу через несколько месяцев после свадьбы? А за это время вы могли бы написать еще один роман.
– А вы бы издали его? – Эмма бросила на Джона Найтли непреклонный взгляд.
– Конечно, – он тихо рассмеялся. – Если бы я был на вашем месте, Эмма, то подходил бы к этому вопросу с большой осторожностью.
– Да, это дело требует очень большой осторожности, – эта мысль поразила ее. – Как же Эндовер может узнать, кто скрывается под псевдонимом Э.-У. Остин?
– Вы думаете, что он попытается сделать это? – Найтли с удивлением посмотрел на Эмму.
– Не могу сказать точно. Мне просто интересно, стал бы он пытаться, если бы мог.
– Только несколько человек знают правду, – Найтли сложил руки и опустил подбородок на костяшки пальцев. – А эти люди должны соблюдать права авторов. Могу уверить вас, что они не скажут лорду Эндоверу правду о том, кто скрывается под псевдонимом Э.-У. Остин.
Себастьян сидел на краю письменного стола в своей библиотеке и слушал о том, что Роджер Танниклиф успел сделать с утра.
Бывший офицер из армии лорда Веллингтона сейчас зарабатывал на жизнь тем, что добывал информацию для клиентов, которыми являлись светские люди. Если муж хотел узнать, кто же любовник его жены, то обращался к Танниклифу. Если дама хотела узнать побольше про джентльмена, который сватался к ней, то Роджер Танниклиф узнавал про него все, вплоть до того, какой табак он нюхает. Сам Танниклиф был светло-русым и голубоглазым человеком среднего роста. Никто не мог догадаться с первого взгляда, что он был шпионом во Франции. Этот человек не выделялся из толпы, и это было одним из его преимуществ.
– Я пробрался в типографию Найтли. – Роджер отпил глоток кофе, а затем продолжил: – Я узнал, что лишь горстка людей знает, кто на самом деле этот Э.-У. Остин. Я думаю, что скоро мне удастся войти в доверие хотя бы к одному их них.
– Я полностью уверен в том, что это вам удастся, – Себастьян вертел фарфоровую чашку в руках.
– Я считаю, что мы скоро добудем нужную информацию, – Роджер улыбнулся, его голубые глаза светились от гордости.
Танниклиф ушел, а Себастьян остался в библиотеке.
– Скоро я узнаю, кто этот Э.-У. Остин. Я должен решить, что делать с ним. Или с ней, – он посмотрел на собаку, лежащую у его ног.
Улисс поднял голову, прислушиваясь к Себастьяну. Себастьяну казалось, что животное понимает, о чем он говорит.
– Я не мстителен. Месть часто ведет к необдуманным поступкам. Но этот Остин заслуживает наказания.
Улисс повернул голову в сторону двери, ведущей на веранду. Себастьян посмотрел туда же, но не заметил ничего интересного. Там никого не было. Да и в саду никого не было видно. Но собака встала и пошла по комнате, будто что-то привлекло ее внимание. Улисс остановился около двери, понюхал воздух, затем бросился на веранду и пропал в саду.
Себастьян подумал, что его выманил кролик. Маркиз взял чашку кофе. Ароматный пар ласкал его обоняние, а сладкий вкус сливок растекался по языку. Какое же наказание должен понести Э.-У. Остин за те неприятности, что он причинил семье Себастьяна.
Тихий щелчок, будто кто-то закрыл большую застекленную дверь, ведущую на веранду прервал размышления Эндовера. Себастьян обернулся и увидел, что возле двери стоит Холлингтон.
– Не ожидали увидеть меня, Эндовер? – Мартин подошел к маркизу и направил пистолет прямо в его грудь. – Вы честно верили в то, что я позволю уйти вам невредимым после того, что вы мне сделали?
– Холингтон, а перед вами открыта заманчивая перспектива, – Себастьян вертел кофейную чашку в шагах. – Насколько я помню, вы были в числе моих похитителей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33