https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/finlyandiya/
Анна посмотрела пузырек на свет. В коричневом стекле красная жидкость казалась почти черной. Вряд ли ее действительно можно спутать с обычными каплями, но она решила быть осторожной. Никаких капель от насморка она с собой точно не возьмет.
– Эликсир вечности, – торжественно произнесла она. – А его хватит? По-моему, его очень мало. Я, конечно, понимаю, что Козимо все продумал, но он точно уверен, что... Ансельмо положил ей руку на плечо:
– Не беспокойтесь, вы попадете в нужное время. В этом пузырьке находится именно то количество эликсира, которое необходимо, чтобы перенести вас в 1530 год.
Анна вздохнула. Сколько раз она вспоминала об этом эликсире за последние дни? Наверное, тысячу, не меньше. Часто все казалось ей наваждением. А теперь она стоит в собственной квартире и держит его в руках. Невероятно!
– Невозможно поверить, что эта капля жидкости...
– И тем не менее в ней таится огромная сила.
– Это опасно? – спросила Анна и тут же отчетливо услышала биение собственного сердца. – Я к тому, что Козимо что-то говорил о побочном эффекте. Я потом тоже... Ансельмо покачал головой:
– Нет, не в этой дозировке. Вам действительно нечего бояться, Анна.
Ансельмо был вор, мошенник. Почему она должна доверять именно ему?
Она открыла дверь.
– Еще один вопрос, Ансельмо.
– Да?
– Когда вы сами пили эликсир, вы уже знали о побочных действиях?
– Нет, но о многом мы догадывались.
– И все же вы сделали это. Почему?
– Из дружеских чувств, – с улыбкой ответил Ансельмо. – Даже если вы вряд ли поверите мне.
– И... и... – Анна вдруг начала заикаться. Впервые за всю свою карьеру журналистки она не могла сформулировать вопрос. В принципе совсем простой вопрос. – Я имею в виду, вы на себе испытываете мечту человека о вечной жизни, одну из самых грандиозных. Ну и как это – жить более пятисот лет?
– Долго, синьорина Анна. – Улыбка исчезла с лица Ансельмо. – Чудовищно долго.
Путешествие Анны
Спустя несколько часов, сидя в салоне бизнес-класса авиалайнера, летящего в Иерусалим, Анна все еще не могла опомниться. Она это сделала. Наверное, она сошла с ума.
Проводив Ансельмо, она с быстротой молнии оделась, побросала все необходимое в маленький чемодан и села в такси, заказанное для нее Козимо ди Медичи. Сломя голову сорвалась из дома, соблазнившись фантастической историей и призрачной перспективой увидеть своего сына. Своего собственного сына, которого она родила пятьсот лет назад, когда, совершая очередное путешествие сквозь время, сделала остановку во Флоренции. Это было даже больше чем безумие, и поначалу она нисколько не задумывалась о возможных последствиях своей авантюрной поездки. Но лишь пройдя во франкфуртском аэропорту через рамку металлоискателя и подвергнувшись усиленному досмотру служащих израильской авиакомпании, она впервые усомнилась в здравости своего рассудка. Неужели она в самом деле была готова поверить в историю, которая была более чем подозрительной?
«Лучше об этом никому не рассказывать, – промелькнуло у нее в голове, когда ей пришлось открыть свою сумку и вытряхнуть ее содержимое перед сотрудницей охраны. – Иначе все сочтут тебя сумасшедшей».
Девушка привычно и равнодушно скользнула взглядом по разложенным перед ней предметам, взяла в руки еженедельник, оценивающе осмотрела воткнутую внутрь ручку и открыла пудреницу. Затем взяла пузырек с пипеткой. Сердце Анны учащенно забилось.
– Капли от насморка? – спросила девушка, взглянув на этикетку. Анна едва дышала. И уже сидя в самолете, она долго не могла унять дрожь в коленках, стоило ей представить, что могло бы случиться, если бы сотрудница службы безопасности что-то заподозрила, открыла пузырек и по запаху установила, что это вовсе не капли от насморка. Тогда поездка в Иерусалим на этом бы и закончилась. Наверняка ее тут же бы арестовали как наркокурьера или потенциальную террористку. И как доказывать свою невиновность? Кто поверил бы в историю с таинственным эликсиром и странными путешествиями в прошлое?
– Да, – ответила Анна, сама удивившись, насколько спокойно и обыденно звучал ее голос. – Перепады давления при взлете и посадке извечно создают проблемы моим придаточным пазухам носа. – Нечего сказать, лгать она могла бесстыже и виртуозно, если хотела – или когда была приперта к стенке. Пожалуй, это было неизбежным следствием ее профессии.
Девушка понимающе кивнула и разрешила Анне снова собрать свои пожитки.
В ожидании посадки она прохаживалась по залу. Дважды зашла в туалет, чтобы в безопасной закрытой кабинке удостовериться, все ли в порядке с маленьким пузырьком. У нее было такое ощущение, что флакончик прожжет ей дыру в сумке.
Анна нервничала и к тому же нещадно ругала себя. А что, если за Козимо и Ансельмо скрываются террористы, своими безумными сказками навешавшие ей лапшу на уши? Где гарантия, что в склянке действительно находится эликсир вечности, а не, скажем, самовоспламеняющаяся жидкость, способная взорвать самолет? Чем больше она раздумывала над этим, тем сильнее ей хотелось стукнуть себя по голове за легковерие. Она уже начала оглядываться в поисках охранников, которым могла бы доверительно передать подозрительный пузырек, но тут наконец объявили посадку на ее рейс, и она встала в очередь вместе со всеми пассажирами. До последней секунды ее одолевали сомнения, однако, подойдя к стюардессе, она лишь протянула ей посадочный талон и не произнесла ни слова.
И только заняв свое место в салоне самолета, Анна немного успокоилась, утешая себя тем, что и Беатрис поверила в путешествие в прошлое. В голове всплыли аргументы, говорившие в пользу правдивости истории об эликсире вечности. Ведь результаты исследования, проведенного ее врачом, явно указывали на то, что она была беременна и родила ребенка. Результаты, которым она не смогла найти правдоподобное объяснение. И этот ужасный шрам на ее груди.
Ее соседка, монахиня в сером одеянии, говорившем о принадлежности к монашескому ордену, сияя от радости, рассказывала ей о группе паломников, которых она везла к библейским местам на Святую землю. Анна была не слишком религиозна. Но в нынешней ситуации – сидя в израильском самолете на пути к истерзанному боями и конфликтами городу Иерусалиму, да к тому же имея в сумке сомнительную жидкость, которая в любой момент могла оказаться взрывчатым веществом, – осознавать, что рядом находится монахиня, было утешительно. Может быть, в этом случае Господь обратит особое внимание на безопасность самолета и его пассажиров?
Анна откинулась в кресле и посмотрела в окошко. Далеко под ними парили облака, напоминавшие куски белой ваты, а между ними еще можно было различить клочки земли – то коричневые, то зеленые, то пронизанные серебристыми нитками, которые становились все меньше и меньше. Самолет набрал окончательную высоту. На ее коленях лежала черная кожаная папка, которую ей утром вручил Ансельмо, с письмом Козимо. Она все еще не отважилась вскрыть конверт.
«После обеда, – сказала себе Анна, глядя, как стюардессы начинают развозить подносы с едой. – Поем, тогда и прочту».
Но даже после того, как были убраны подносы, Анна выпила второй напиток и в итоге купила свои любимые духи «Булгари», она так и не притронулась к письму. И почему она испытывала такой страх перед тем, что написал ей Козимо? Ведь слова не могут таить в себе опасности? Или все же могут? На экране прямо перед ней шел рекламный ролик о целебных свойствах Мертвого моря. Наконец Анна решительно взяла конверт, надорвала его и вынула оттуда визитную карточку с написанным от руки телефонным номером и лист бумаги. Он был густо исписан характерным, немного старомодным почерком Козимо. К ее огромному удивлению, он писал по-немецки. Она начала читать:
«Дорогая Анна!
Читая эти строки, Вы уже летите в Иерусалим. Ансельмо вручил Вам все необходимые документы, и Вы убедились, что Ваш отель расположен в историческом здании в центре Старого города. Этот дом до середины XVI века принадлежал моей семье. Мы держали там торговую контору, в которой я какое-то время подвизался ради блага и процветания клана Медичи. Дом десятилетиями служил мне укрытием от внимательных глаз моего семейства и других флорентийцев, с подозрением и завистью наблюдавших за моей мнимой вечной молодостью. Итак, Вы опять повстречаетесь там с Ансельмо и мною, и, надеюсь, это обстоятельство не раздосадует Вас. Точнее, Вы снова проснетесь в моей библиотеке.
Но прежде чем Вы вновь окунетесь в это «приключение», я должен открыть Вам еще несколько важных нюансов об эликсире вечности и обращении с ним.
Количества жидкости в пузырьке хватит ровно настолько, чтобы перенести Вас в 1530 год. Вам надлежит вылить содержимое флакончика в стакан, предварительно наполненный водой. Выпейте стакан залпом. Поначалу Вы почувствуете некоторое опьянение, будто после шампанского. Затем Вас одолеет сонливость, и Вы заснете. Эффект смещения времени начнется минут через десять. Поскольку Ваше пребывание в прошлом будет зависеть от продолжительности Вашего сна, ни в коем случае не забудьте организовать свое пробуждение приблизительно через полчаса. Для этой цели у Вас в номере будет хороший будильник. К тому же, исходя из моего опыта, в отеле исключительно надежная служба сервиса, которая непременно разбудит Вас, поэтому Вы не рискуете «проспать» свое время, если воспользуетесь и тем и другим.
Не думаю, что предвосхищу события, если уже сейчас сообщу Вам, что в Иерусалиме Вы встретитесь как с Джакомо ди Пацци, так и с Вашим сыном. Так что будьте готовы к этому. И что бы ни произошло с Вами за время Вашего присутствия в прошлом, неустанно ищите рецепт противоядия. Что бы Вы ни делали, всегда помните: это средство – единственный способ остановить Джакомо ди Пацци. Другого оружия в борьбе с безумцем нет. То, что деяниям Джакомо необходимо срочно положить конец, Вы почувствуете сразу же, очутившись в прошлом.
Что касается Ваших естественных опасений по поводу побочного воздействия эликсира, могу Вас успокоить. Они появляются только после привыкания к эликсиру или при его неправильном употреблении. Согласно рукописи Мерлина, – а у меня нет оснований не верить великому мастеру или сомневаться в подлинности второй страницы трактата, – эликсир безопасен, если его принимать менее пяти раз. Тем более если пить разбавленным. В противном случае он действует мгновенно и в полную силу – что пришлось испытать на себе Ансельмо.
Это те детали, которые Вам необходимо знать об эликсире вечности и о Вашем путешествии. Все остальное образуется, как только Вы переместитесь в Иерусалим и в прошлое.
Однако прежде чем закончить это послание и пожелать Вам успеха в Вашем необычном предприятии, позвольте еще раз внести ясность: будете Вы пить эликсир или нет, полностью решать Вам. Вместо того чтобы отправиться в неизведанное, Вы вполне можете, как все остальные туристы, насладиться достопримечательностями города и улететь в субботу домой. Я не могу и не хочу принуждать Вас пуститься в эту авантюру и, разумеется, не буду упрекать Вас. Хотя надеюсь – и открыто признаюсь в этом, – что Вы примете другое решение. Если же нет... Ну что ж, переживу и это. Так что пусть надежды старого человека не будут давить на Вас.
Желаю Вам всего хорошего
независимо от принятого Вами решения.
Засим остаюсь преданный Вам
Козимо ди Медичи
P.S. Позвоните мне, если у Вас возникнут вопросы или если захотите поговорить со мной по другим причинам. Мой телефон написан на приложенной визитной карточке. По этому номеру Вы можете звонить мне в любое время суток».
Анна сложила письмо, засунула его обратно в конверт и вложила визитку Козимо в свой еженедельник. Потом задумчиво посмотрела в иллюминатор. Ее решение... Она чуть не расхохоталась. У Козимо действительно оригинальное чувство юмора. Разве он сам не сказал ей, что встретится с ней в Иерусалиме в 1530 году? И разве сам не предупредил, что любое вмешательство в ход истории может иметь непредсказуемые последствия для всего мира? Неужели он всерьез полагал, что после этого недвусмысленного предостережения она выльет в унитаз эликсир и проведет приятный денек в Иерусалиме? Нет уж. Тогда ей до конца своих дней пришлось бы жить с нечистой совестью. Чувствовать себя в ответе за каждое несчастье, которое отныне произойдет в любой точке земного шара, и винить себя? Безразлично, будет ли это несчастный случай, покушение или природная катастрофа. К тому же в этот вояж она отправилась вовсе не из чисто альтруистических соображений. Если все пройдет успешно, она наконец увидит своего сына. Ребенка, которого Джакомо просто украл у нее. Стефано. Этим именем она не нарекала его, потому что один безумец просто похитил у нее сына. Это приводило ее в бешенство. Она хотела увидеть своего ребенка и имела на это право. Стефано. Во что он мог превратиться? Он родился в 1478-м. Стало быть, в 1530 году ему должно быть пятьдесят два. Совсем взрослый мужчина. Забавно себе это представить.
Анна вздохнула. Ее решение было твердым. Оно окончательно созрело еще тогда, когда она поднималась на борт самолета.
Чтобы не терять попусту времени в полете, она вынула из сумки папку с пачкой листков. Это был дайджест, информация из различных источников, к которым она как журналистка имела доступ через интернет: краткое введение в иудаизм, выкладки на тему истории и развития Иерусалима, сведения о политической ситуации в XVI веке, структура и потоки городского населения и их взаимоотношения. Это была полезная информация, уже не раз выручавшая того или иного журналиста во время командировок в Иерусалим. Правда, большинство коллег ограничивались тем, что отражали актуальную политическую ситуацию в этом измученном долгими войнами и кризисами городе или довольствовались культурно-историческим фоном. Вряд ли кто-то до нее погружался в реальный исторический контекст.
«И не расскажешь никому», – в очередной раз промелькнуло у нее в голове, и Анна с удивлением обнаружила, что она уже предвкушает эту авантюру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48