Качество, удобный сайт
— Почему?
— Ты слитком молода. Это первое.
— Да нет же!
— Потом я слишком стар.
Она решительно тряхнула головой.
— Джесси, это не просто разница в возрасте разница в том образе жизни, который мы ведем. Я могу избавиться от своего прошлого. — Внезапно успокоившись, он встал. — Я не могу убежать от самого себя, даже ради тебя.
У него вырвался вздох сожаления. «Всю свою жизнь я в бегах, — с грустью подумал Крид. — Бежал из резервации, когда там стало трудно жить, пытался убежать с Деборой и теперь опять бегу, бегу от ответственности, от своих чувств к Джесси…»
— Забудь об этом, девочка, — сказал он отрывисто. — Я человек без будущего, и мне нечего тебе предложить.
— Я в это не верю!
— Черт возьми, Джесси, ну как мне тебя убедить?
— Никак, Крид. Знаю, что ты считаешь меня чересчур молоденькой и думаешь, что я еще не разобралась в себе, но я уже сделала выбор. — Она смело встретила его предостерегающий взгляд. — Я вижу, как ты заботишься обо мне, и хочешь ты в этом признаться самому себе или нет, но и я нужна тебе, Крид Мэддиган, и если ты отвернешься от меня теперь, то будешь жалеть об этом до конца своих дней.
Широкая улыбка медленно расползлась по его лицу:
— Ты и в самом деле так думаешь?
— Я уверена в этом. Ты не встретишь никого, кто бы любил тебя так сильно, как я, и никого, кто бы нуждался в тебе так, как я.
Она снова улыбнулась ему, на этот раз робкой улыбкой, тронувшей сердце Крида Мэддигана.
—Джесси, милая…
Джесси глубоко вздохнула.
— Я люблю тебя, Крид, — горячо сказала она. — И тебе не о чем — тут она лукаво улыбнулась — беспокоиться, ведь у меня нет отца.
Этого Крид уже не смог вынести. Он откинулся назад и расхохотался. Потом обнял ее и поцеловал.
— Я ничего не обещаю, — сказал он, крепче прижимая ее себе. — Но мы попробуем, Джесси, девочка, если тебе именно этого хочется.
Глава СЕДЬМАЯ
Следующие пять дней были чудесными. Джесси чувствовала себя хозяйкой добропорядочного семейства. Она готовила еду, стирала Криду одежду, штопала рубашки. Обычно они спали допоздна, а во второй половине дня отправлялись гулять пешком или на лошадях. Около девяти часов вечера Крид шел в салун, ибо по его словам, каким-то образом приходилось зарабатывать на жизнь с тех пор, как он перестал выполнять обычные заказы.
Для Джесси эти часы одиночества казались бесконечными. Она всегда встречала его на пороге, сердце девушки наполнялось радостью, когда она приглашала его войти. Он продолжал ночевать в ее доме, но спал всегда на диване. Одна ее половина ценила его джентльменское поведение, в то время как другая, менее порядочная, страстно хотела, чтобы он попытался воспользоваться ситуацией.
Ожидая его возвращения из салуна, Джесси читала отцовские книжки, мысленно витая где-то в далеких странах, представляя себя прекрасной леди, попавшей в трудные обстоятельства, а Крида — смелым рыцарем в сияющих доспехах.
Сидя на скрипучем диване и ожидая его возвращения, Джесси задумалась об их отношениях. Хотя она и не так давно знала его, но за последние несколько дней ей показалось, что они жили вместе всегда.
Услышав на крыльце шаги, она закрыла книжку и с улыбкой побежала открывать дверь, радуясь, что на этот раз он пришел так рано.
— Роза! — воскликнула Джесси, и улыбка сползла с ее лица. — Что ты здесь делаешь?
— Я здесь живу, ты не забыла? — отрезала Роза. Она пронеслась мимо Джесси и швырнула на под свой чемодан, потом вдруг быстро повернулась и, прищурившись, спросила: — А кого это ты ждала?
— Я? Ждала? — Джесси покачала головой. — Никого.
— Значит, эта улыбка предназначалась мне?
Джесси энергично кивнула:
— Конечно. Я… я очень рада тебя видеть.
Роза грубо выругалась и огляделась. Комната оказалась чисто подметенной, а шаткая мебель не только вытерта от пыли, но и натерта воском. Продолжая хмуриться, она направилась на кухню. Там на столе лежала новая скатерть и стояла жестяная банка со свежими ромашками. Она распахнула буфет и удивилась обилию продуктов.
— Ты времени не теряла, — заметила Роза. — Где это ты взяла столько денег, чтобы накупить такую уйму продуктов?
— Я…
— Ты водила к себе мужчину? Да? — допытывалась Роза.
— Нет, конечно нет!
— Врешь. Кто он? Сколько он тебе заплатил?
— Ничего, Роза, я…
Роза шагнула к ней с угрожающим видом.
— Только не говори мне, что ничего не было
— Нет!
— Лучше не лги мне, — предупредила Роза. — Свою девственность ты можешь продать только раз. А я знаю уже шестерых мужчин, готовых заплатить за это хорошую цену.
Ошеломленная Джесси с удивлением смотрела и сестру. Потом покачала головой:
— Как ты можешь так говорить? Как ты можешь об этом даже думать?
— Не будь идиоткой, Джесси. Твоя невинность это единственная ценность, которая у нас есть, и надо воспользоваться этим разумно.
—Нет. Никогда!
—Да ладно, Джесси, — сказала Роза, обнимая сестру за плечи, — это не так уж плохо. Мы сможем использовать эти деньги на ремонт дома, а на оставшиеся купим себе новые платья. Неужели ты не хочешь новое платье? Какое-нибудь симпатичное.
—Мне не нужно новое платье.
— Ну что ж, а мне нужно! К тому же мне надоело жить в этой дыре.
— Как вы провели время в Денвере? — спросила Джесси, надеясь сменить тему разговора.
—Отлично. Просто отлично. Рэй сказал, что возьмет меня с собой, когда поедет еще куда-нибудь. Может, в следующий раз — в Сан-Франциско.
— А зачем ему ехать в Сан-Франциско?
— Не знаю, я не спрашивала. Думаю, он хочет оставить свою Тэсс. Я в этом почти уверена. — Неопределенная улыбка чуть смягчила жесткое выражение ее лица. Я надеюсь, он предложит мне выйти замуж.
— Возможно, — согласилась Джесси с сомнением. Роза глубоко вздохнула.
— А может быть, и нет. Но пока что он дал мне денег заплатить за аренду этой лачуги еще за два месяца. И еще купил красивое пальто и в тон к нему шляпку.
Роза села на диван и сняла туфли. Откинувшись на спинку, она сказала:
— Приготовь мне чашку кофе.
Джесси бросилась выполнять ее просьбу, рассчитывая, что Роза больше не станет поднимать вопрос о работе на Милта. И хорошо, если бы Коултер женился на Розе. Может быть, он вытащит их из этой пропасти. И тогда они переедут в Денвер и начнут новую жизнь…
«Я становлюсь такой же омерзительной, как Роза, — с отвращением подумала Джесси. — Мечтаю о несбыточном. Нечего и рассчитывать, что Коултер женится на Розе. Ведь он уже получил от нее все, что желал».
Стоя у окна и ожидая, когда кофе закипит, она разглядывала край надорванной промасленной бумаги, и думала о том, как вести себя, когда придет Крид
Джесси уже наливала кофе, когда услышала, что открылась наружная дверь и из прихожей донесся голос Розы.
— Что тебе здесь нужно? — спросила та громким истеричным тоном.
Джесси затаила дыхание, но Крид говорил тихо и неразборчиво.
Она услышала, как Роза сказала:
— Нам надо поговорить. — После этого наступила тишина.
Джесси выглянула из-за угла и увидела Розу и Крида, стоящих на открытой веранде и занятых разговором. Она видела, как Крид с потемневшим от гнева лицом тряс Розу за плечи. Когда он ее оттолкнул, в глазах сестры мелькнул страх. Если бы только ей удалось услышать, о чем они там говорили!
Она влетела в кухню, как только услышала, что хлопнула наружная дверь. Через мгновение Роза стояла в дверях кухни.
— Ты не хочешь мне рассказать, что здесь происходит?
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь, черт возьми, что я имею в виду. И сколько времени этот полукровка сшивается здесь?
Джесси расправила плечи. Бессмысленно скрывать правду. Слишком многие видели, как Крид приходил и уходил отсюда.
— Как раз с того дня, как ты уехала. Я сказала, что не люблю оставаться в пустом доме одна по ночам. Так что он заходил убедиться, что со мной все в порядке, а потом шел к себе в гостиницу.
— И когда же тебе пришло в голову сказать, ты боишься оставаться в доме одна?
— Я не помню.
— Ты его больше не увидишь, поняла?
— Почему это?
— Потому что он грязный индеец. А еще потому что я так хочу. Теперь я отвечаю за тебя и не позволю позорить нашу семью связью с таким подонком, как он.
— Как тебе не стыдно! — воскликнула Джесси. От гнева она потеряла голову. — Ты же сама работаешь в салуне! И как это мои разговоры с Кридом могут позорить тебя еще больше?
Лицо Розы вдруг стало безобразным, и Джесси поняла, что зашла слишком далеко. В первое мгновение она подумала, что Роза ударит ее, что было бы не удивительно, так как она, скорее всего, заслужила это.
Но Роза вдруг улыбнулась, и это испугало Джесси куда больше, чем ее гнев.
— Я поговорю с Милтом о тебе завтра или послезавтра, сестричка, — гадко ухмыляясь, сказала oнa. — Вот тогда-то ты на самом деле узнаешь, что такое стыд и позор.
Злорадно усмехнувшись, она вышла из дома.
Джесси подождала, пока Роза дойдет до салуна, после чего выбежала из дома в надежде разыскать Крида и узнать, о чем он говорил с Розой и что ее так разозлило. Сначала она побежала в гостиницу, но, не найдя его там, направилась в «Лэйзи Эйс».
Проскользнув через заднюю дверь, она оглядела зал и, наконец заметила Крида, игравшего за угловым столиком в покер.
Джесси наблюдала за ним, стоя под лестницей, ведущей на второй этаж. Ревность кольнула сердце, когда она увидела, как одна из работающих в салуне девиц вьется вокруг Крида, пытаясь заигрывать с ним. Он, конечно, отвечал ей тем же, и Джесси вдруг подумала: «Сколько же девиц он водил наверх? Ясно, что „голубки“ наверняка зачислили его в любимчики, нетрудно догадаться почему». Его веселая, хитроватая улыбка, мягкий и нежный, как бархат, голос и его смех, — все это заставляло их трепетать. Спустя какое-то время он сунул девице пару долларов. Она что-то шепнула ему на ухо, поцеловала в щеку и отошла от столика.
Присутствие Крида оказывало определенное влияние и на мужчин. Если женщины попали под его очарование, то мужчины его просто побаивались.
За последние две недели Джесси несколько раз ходила сюда посмотреть на Крида. За какой бы стол ни сел Крид, в глазах остальных игроков она тотчас замечала настороженность. Его присутствие заставляло их нервничать. Она поняла почему, когда однажды увидела, как он обвинил одного из игроков в шулерстве. Его глаза, глубокие черные глаза, смотрели на мошенника угрожающе, будто предвещая смертельный исход. Мужчина быстро извинился и пулей выскочил из бара, нимало не заботясь о том, что о нем подумают другие. Джесси поняла, что бросить вызов Криду Мэддигану мог либо очень сильный человек, либо полный дурак.
Увидев, что Крид взял шляпу и направился к выходу, она тут же вылетела наружу, прячась, однако в тени, чтобы никто не смог увидеть ее и догадаться кого она ждет.
Джесси уже собиралась перейти улицу, чтобы встретиться с ним, как вдруг из темноты раздался чей-то угрожающий голос, нарушивший тишину ночи:
— Не шевелись, Мэддиган.
Джесси остановилась как вкопанная, не отрывая взгляда от Крида. Она прижала руку к сердцу, когда он резко повернулся, а его левая рука метнулась к рукоятке револьвера с такой же скоростью, с какой змея кидается на свою добычу.
Ничего более стремительного она не видела. Он с привычной легкостью еще только вытаскивал кольт, а большой палец уже взвел курок. Ствол легко вылетел из кобуры и плавным движением повернулся на голос.
Потом блеснули две ослепляющие, вспышки, и почти одновременно прогремело стаккато выстрелов.
Джесси затаила дыхание, но Крид продолжал стоять — целый и невредимый.
Немного погодя, на середину улицы вышел, покачиваясь, Коултер. В памяти Джесси отпечаталось несколько образов: глаза Крида — жесткие и холодные, черные, как эбонитовое дерево; яркое красное пятно крови, расплывающееся по рубашке на груди Гарри, серый дымок, клубящийся из ствола револьвера Гарри. Несколько секунду Гарри стоял на месте, прижимая pyку к кровоточащей ране. Он, не отрываясь, смотрел на Крида с немым укором, затем глаза его остекленели, и он рухнул лицом вниз. У Джесси подвело живот: «Он мертв!»
Гарри Коултер никогда ей не нравился, даже до случая в проулке. Он всегда вел себя как хулиган, задирал других и хвастался тем, какой он крутой и как станет знаменитым. Много раз похвалялся своим умением обращаться е огнестрельным оружием. Но ей даже не приходило в голову, что он вообще попытается стрелять в кого-нибудь, тем более в Крида.
Двери салунов с обеих сторон улицы распахнулись, люди, бросившиеся к месту происшествия, заговорили все разом. Наконец появился шериф и потребовал, чтобы Крид отдал ему револьвер.
Из своего укрытия в тени Джесси увидела нерешительность, мелькнувшую в глазах Крида; потом, сдавшись, он тяжело вздохнул и протянул шерифу кольт.
— Пошли, — коротко скомандовал шериф.
— Я оборонялся, — сказал Крид.
— Все так говорят, — пробормотал Гаррингтон. — Свидетели есть? — спросил он, обводя глазами молчащую толпу. — Я так и думал. Пошли, Мэддиган.
— Черт возьми, мальчишка окликнул меня по имени, а потом выстрелил из проулка между вон теми домами. Что мне оставалось делать?
Гаррингтон фыркнул с отвращением:
— С чего бы это парнишке, вроде Гарри выходить на тебя с револьвером?
— Мы с ним не так давно уже выясняли отношения, — начал объяснять Крид. — Он, наверное, до сих пор переживал из-за этого.
— Отношения? Какие?
— Я отловил его, когда он пытался силой взять одну девочку, и… направил его на путь истинный.
— Только поэтому он и пытался убить тебя? — Гаррингтон покачал головой. — А кто эта девица?
—Это не имеет значения.
— Боюсь, тебе придется придумать что-нибудь получше. Гарри Коултера все знали как хорошего мальчика, в городе его любили. Так что, пойдем.
Джесси рванулась вперед, но чья-то рука удержал, ее, оглянувшись, она увидела, что позади нее стоит Роза.
— Отпусти меня, — сказала Джесси.
— Ты не станешь в это ввязываться.
— Но ведь я все видела.
— Мне все равно. Этот человек сам о себе позаботится. А ты держись от него подальше.
— Но Крид говорит правду. Гарри приставал ко мне с поцелуями за магазином Грэттона и даже бил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38