https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Timo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он протянул Дэвиду "вальтер" и несколько обойм к нему.
– Пули серебряные? – поинтересовалась Данни, кутаясь в армейское одеяло.
– Да, – улыбнулся Хью, – еще из старых запасов. Лично для тебя и Мэллори. – А сам я планирую предпринять ответный удар по Саттону и самому Штейну. Сейчас оборотней намного больше, чем я видел в сорок пятом. Это значит, он давно готовился к перевороту и наделал сотни себе подобных. Кстати, вы не заметили отличия в поведении разных оборотней?
– Да, заметили, – ответила девушка. – Когда они появились на улице у того дома, где мы укрывались, то одни из них были более пассивны, словно сонные звери, а другие метались из стороны в сторону в поисках добычи и разрывали людей на части.
– Точно, – подтвердил Дэвид. – И вот еще что – кое-кто из них не сразу превратился в оборотня, а остался в человеческой форме, чтобы начать пожары.
Мак кивнул.
– Все сходится. Ваша информация подтверждает показания уцелевших свидетелей. Логично предположить, что некоторые из них превратились этой ночью в оборотней впервые, а другие уже научились трансформироваться по своему желанию при помощи вот таких штучек.
Он вытянул из кармана и показал им маленький приборчик, похожий на обычный карманный калькулятор.
– Помните, мы видели такой же в машине после нападения на мой дом? Так вот, на вокзале в Нью-Йорке на меня напали двое, и когда им не удалось прикончить меня из пистолетов, они воспользовались вот такими приборами. А до этого и Штейн говорил, что они применяют звуковые колебания для контролирования превращения в оборотней. Частота колебаний, излучаемая этим устройством, слишком высока и не улавливается обыкновенным человеческим ухом, но она воспринимается инфицированными людьми и вызывает их трансформацию в зверей. Как видите, они научились обходиться без полнолуния.
– А как Штейну удалось заразить так много людей? – задумчиво спросил Дэвид. – Не мог же он их всех покусать...
– Ты знаком с территорией колледжа Саттона? – ответил ему вопросом на вопрос Хью.
– Знакомился по картам и брошюрам, когда хотел немного позаниматься у доктора Штейна.
Мак кивнул.
– А я был там, когда ездил на свидание с Штейном, и обратил внимание на довольно большую для колледжа обсерваторию. Думаю, что он каким-то образом все-таки инфицировал огромное количество народа и сейчас применяет огромную параболическую антенну спутниковой связи обсерватории для передачи высокочастотных волн. Они, в свою очередь, вызывают какую-то реакцию в мозгу зараженных людей, возможно, в гипофизе, что служит толчком к началу их трансформации в оборотней. Может быть, нам удастся использовать такие же акустические волны для обратного превращения, когда мы захватим колледж. По крайней мере, я на это надеюсь...
В иллюминатор внизу, на окраинах Хайклифа, были видны сожженные дома, фермы, разбросанные трупы людей и домашних животных...
Мактавиш высадил их в Банкхеде перед гостиницей, где располагался временный штаб национальной гвардии, а сам с "морскими львами" улетел обратно, чтобы следить за оперативной обстановкой.
– Теперь вам нечего бояться, – с уверенностью заявил встречающий их Артур Хэмпстед. – Мои гвардейцы надежно контролируют городок и пусть эти дьявольские твари только сунутся сюда... Мы им покажем!
– Рада слышать это, генерал, – ответила Данни.
Хэмпстед проводил их в гостиницу.
– Я и мои офицеры работаем прямо здесь, – сказал он. – Найдутся комнаты и для вас. Сейчас примете душ, отдохнете. Мисс Харди, я пришлю к вам одну из моих подчиненных и вы скажете ей, что вам нужно из одежды. Мы вам все предоставим бесплатно.
– Спасибо, – поблагодарила его Данни. Она действительно нуждалась и в душе, и в новой одежде, так как старая изорвалась во время опасных переделок...
Генерал предложил им на выбор два гостиничных номера или один на двоих. Не долго думая, Данни выбрала один.
Едва они зашли в номер, как в дверь постучали и в комнату вошла женщина-сержант.
– Мисс Харди, – обратилась она к Данни, – мне было приказано записать, что и какого размера вам надо из одежды...
– Ладно, Данни, – сказал Мэллори, – занимайся своими тряпками, а я пока приму душ.
С его одеждой хлопот было меньше, в номере его ждала приготовленная заранее форма. Дэвид подхватил ее, скрылся в ванной и оттуда послышался шум бьющей воды.
Под диктовку Данни сержант составила список необходимых вещей, уточнила размеры и, якобы что-то уточняя, достала из кармашка калькулятор.
Данни во все глаза смотрела на нее.
– Ты одна из них! – воскликнула она.
Сержант усмехнулась:
– Да, мисс.
В это время снизу раздалось несколько выстрелов. Сержант приставила калькулятор к уху и нажала на нем несколько кнопок.
Данни пыталась позвать на помощь Дэвида, но у нее перехватило дыхание и она не могла закричать.
Сержант уже начала превращаться в зверя, хрипя низким голосом:
– Если... ты позовешь его... он тоже... умрет...
Данни замерла и зашарила глазами по комнате в поисках пистолета Мэллори, но его нигде не было видно. Тем временем человеческое лицо сержанта вытягивалось, превращаясь в волчью морду, скулы раздувались, уголки рта лопнули и губы вывернулись, трансформируясь в страшную пасть, из которой выглянули ужасные клыки. Тело ее стало прямо на глазах покрываться шерстью, увеличиваться и на пол полетели куски разорванной военной формы.
От хруста деформирующихся костей и шелеста лопающейся кожи Данни едва не потеряла сознание. Где же пистолет? Она прижалась к стене и судорожным движением схватила в руки торшер, вырвав его из розетки.
В тот момент, когда зверь зарычал и готов был прыгнуть на нее, дверь ванной резко распахнулась и в комнату шагнул Дэвид.
– Сержант, ты уволена, – проговорил он и поднял руку с пистолетом.
Данни бросилась на пол одновременно с грохнувшим выстрелом. Зверь с воем бросился к окну, брызжа вокруг кровью, разбил в прыжке стекло и камнем полетел на землю.
Мэллори подскочил к окну, выглянул вниз и повернулся к Данни, поднимающейся с пола.
– Мне сразу не понравилась излишняя самоуверенность генерала Хэмпстеда. Как он мог не допустить даже мысли о том, что оборотни проникли и в его подразделения? Данни, а ты почему не звала меня на помощь?
Она сразу проговорилась, не имея времени придумать лучший ответ:
– Она сказала, что убьет и тебя, если я крикну...
– Так ты что, получается, готова была умереть ради меня?
На это Данни ничего не ответила...
Они сбежали на первый этаж гостиницы и заметили на полу два трупа в военной форме. Дэвид подхватил одну винтовку, забросил ее на плечо, они осторожно подкрались к выходу из здания и выглянули наружу.
Недалеко от ступенек, ведущих в гостиницу, стоял кадиллак генерала Хэмпстеда. В отдалении бродили оборотни, одни из них как будто были в сомнамбулическом состоянии, другие сбивали их в кучи, действуя наподобие вожаков.
– Бежим со всех ног к машине, – сказал Дэвид, – и постараемся уйти отсюда как можно быстрее.
– А как же Хэмпстед? – спросила Данни. – И у нас ведь нет ключей от его машины.
– Думаю, о нем можно уже не волноваться. О ключах тоже. Не забывай, что я работал секретным агентом на службе ее величества. А те двое, на полу, были не разорваны или загрызены, а просто застрелены... Тебе это ни о чем не говорит?
– О Боже, – протянула Данни. – Неужели и он...
Он протянул ей винтовку, а сам взял наизготовку свой "вальтер".
– Давай, за мной, – воскликнул Мэллори, первым выскочил из гостиницы и понесся к кадиллаку.
Он подбежал к машине, рванул дверцу и из-за руля на землю выпало тело водителя. Он оттащил его в сторону и тотчас открыл заднюю дверцу автомобиля, в которую вскочила Данни. Дэвид бросился за руль, положил пистолет рядом и стал возиться с проводами, ведущими к замку зажигания. Казалось, прошла вечность, пока двигатель зачихал и нехотя завелся.
Мэллори дернул ручку переключения передач, наступил на газ и кадиллак рванул с места, выбрасывая из-под колес снег и щебень. Он развернулся практически на месте и тут Данни увидела впереди человек десять, перегородивших им дорогу, во главе которых стоял с пистолетом в руке генерал Хэмпстед. Вот он отдал команду, его солдаты вскинули винтовки, свистнули пули и ветровое стекло кадиллака рассыпалось на мелкие кусочки.
– Пригнись! – крикнул Дэвид, не снижая скорости. Он поднял свободной рукой пистолет и стал стрелять в ответ сквозь разбитое стекло. Солдаты кинулись в стороны от мчащегося прямо на них автомобиля. Он выскочил из ажурных ворот гостиницы и помчался в сторону Саттона...
Навстречу им стали попадаться беженцы, идущие из Саттона в Банкхед в поисках более безопасного места. Дэвид пытался вернуть их или направить в другое место, но никто не стал его слушать. Бедняги, они даже не подозревали, что их ждет верная смерть или, что еще хуже, адское превращение.
Мэллори и Данни спешили в Саттон, чтобы найти там Мактавиша и присоединиться к нему. Когда кадиллак замедлил скорость на перекрестке, сворачивая на проселочную дорогу, ведущую к этому городку, рядом раздалось злобное рычание и на крышу машины кто-то прыгнул. – Дэвид! – воскликнула Данни. – Что это?
Ответа не потребовалось – чудовищные когти стали вспарывать крышу, словно консервную банку. Автомобиль остановился, Мэллори схватился за пистолет и стал его перезаряжать, но в этот момент впереди, в свете фар, показалось еще одно чудовище, которое приближалось огромными скачками. И здесь случилось непредсказуемое – второй оборотень тоже запрыгнул на крышу, сбил первого монстра на землю и между ними на обочине завязалась яростная схватка.
Мэллори вскинул пистолет и выстрелил несколько раз. С такого короткого расстояния он не мог промахнуться. Оборотни отвалились друг от друга и тут же началось их обратное превращение.
– Нет! – закричала Данни и зашлась в плаче. – Ричард!
Она распахнула дверцу, выскочила из машины и подбежала к одному из двух тел, корчившемуся в предсмертных судорогах.
– О Боже... – прошептал Дэвид.
Ричард не погиб прошлой ночью. Вероятно, до того, как упасть с крыши и разбиться, укусы того оборотня, с которым он сражался, подействовали и он превратился в одного из них.
– Ричард...
Данни упала на колени, взяла его голову в руки и прижала к груди. Но жизнь безвозвратно уходила из него и этому она была не в силах помешать...
Мэллори, как мог, вырыл под деревьями мелкую могилу, положил в нее Ричарда, засыпал сверху землей и привалил несколькими камнями.
– Я обещаю тебе, – обнял он плачущую Данни, – что мы вернемся сюда и перезахороним его тело так, как полагается. А теперь нам надо торопиться, мы должны добраться до колледжа Саттона и помочь Мактавишу...
Глава 23
Снова в логове
Мактавиш, Тейлор и несколько спецназовцев достигли ближних зданий колледжа и залегли за одним из них. Они увидели, что по внутренней территории ходят патрули в черной военной форме с винтовками наизготовку.
– Что будем делать, генерал? – спросил Тейлор, – Снимать часовых?
– Эти часовые – те же оборотни, только в форме, – ответил Хью. – Если придется – будем снимать, но пока еще не время. Чем раньше мы обнаружим себя, тем труднее будет пробиться к нашей цели.
И он показал на дальний конец территории колледжа, где на каменистом холме возвышался белый купол обсерватории, хорошо заметный в свете полной луны. Другие "морские львы" должны были в это время обходить колледж, чтобы встретиться с Тейлором и Мактавишем на его другом конце для штурма обсерватории.
Они выбрали момент, когда патрули скрылись из вида, и стали короткими перебежками продвигаться по внутреннему периметру в сторону обсерватории. Когда они приблизились к общежитиям, их глазам открылась страшная картина – оборотни выволакивали из зданий студентов, тут же разрывали их и поедали человеческую плоть.
Мактавиш хотел уже что-то предпринять, чтобы уничтожить этих порождений ада, но в эту секунду заработала рация. Они залегли и генерал взял в руки микрофон.
С ними вышел на связь штаб по проведению операции. Оказывается, воинские радиолокаторы засекли мощное излучение на широком диапазоне радиоволн, направленное с территории колледжа на Нью-Йорк и другие густонаселенные районы северо-востока США. И в городах началась массовая трансформация людей в оборотней. При помощи компьютеров удалось расшифровать посылаемые сигналы и оказалось, что они были идентичны тем, которые применялись в приборах, похожих на калькуляторы. Штаб обещал, что подкрепление в виде десантной бригады должно прибыть с минуты на минуту.
Следовало ускорить штурм обсерватории, ведь каждая минута промедления приводила к появлению новых и новых оборотней, к гибели тысяч людей. Мактавиш и Тейлор подняли своих бойцов и, расстреливая всех встречающихся на пути тварей, ринулись к белому куполу обсерватории, виднеющемуся впереди на холме...
После изнурительного бега они вскарабкались к подножию обсерватории, без сил упали около нее, чтобы хоть немного восстановить дыхание перед решающей схваткой, и тут их глазам открылась картина, от которой по коже забегали мурашки. С возвышения Мактавишу было хорошо видно, как со всех сторон к обсерватории устремленно бегут сотни оборотней, как будто выполняя чей-то зловещий приказ. Все дорожки, ведущие на холм, были забиты множеством тварей, скачущих наверх. Видимо, остальных спецназовцев постигла та же участь, что и весь его отряд в сорок пятом...
Мактавиш и Тейлор подняли свою группу для конечного броска к куполу. Они надеялись проникнуть внутрь через отверстие в нем, которое обычно использовалось для телескопа, ведь в массивном здании обсерватории они не заметили ни дверей, ни окон.
Вот и лестница, ведущая на узенькую огражденную металлическую дорожку, бегущую вдоль купола. Не успел первый из солдат ступить на нее, как на него сверху бросился огромный оборотень, впился клыками бедняге в горло, но тут же сам с воем отлетел в сторону, изрешеченный очередями сразу из нескольких стволов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я