https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-gigienicheskim-dushem/
При сложившихся обстоятельствах я ее не обвиняю, однако, если она станет сотрудничать с миссис Эллис, то я уверен, что она найдет, что миссис Эллис - женщина широких взглядов и все прекрасно понимает.
- На самом деле моя клиентка именно это и планировала, - заметил Мейсон. - Она думает прямо пойти к миссис Эллис и поговорить с ней по душам.
- Прекрасная идея! - воскликнул Гоури.
- У вас нет возражений, как у адвоката миссис Эллис?
- Никаких.
- Прекрасно. Готовьтесь к выступлению в женском клубе. А я посоветую своей клиентке в ближайшее время встретиться с миссис Эллис.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Элен Робб.
- Послушайте, мисс Робб, почему бы вам не отправиться к миссис Эллис и не повторить ей то, что вы рассказали мне? Не следует слишком много рассуждать о ее муже, как о конкретном представителе мужского рода, наверное, лучше поговорит о проблемах брака в общем и целом. Насколько я понял, вы сами много размышляли на эту тему.
- Вы правы, - согласилась Элен Робб. - Я думала о них на протяжении многих бессонных ночей и, поверьте мне, именно ночами, когда так одиноко, удается охватить все стороны проблемы. Наверное, в настоящий момент миссис Эллис готова к мести, но гораздо лучше чем-то пожертвовать и сохранить семью, чем бросаться неизвестно куда, получить какие-то алименты и долгие годы одиночества впридачу, когда остается только думать и проклинать себя за допущенные ошибки.
- Прекрасно. Идите к миссис Эллис, а я вернусь к работе.
Ее несколько оскорбило то, как он резко закончил разговор.
- Теперь у меня есть деньги, мистер Мейсон, - сообщила Элен Робб. - Я готова оплатить ваши услуги.
Мейсон какое-то время колебался.
- Пятьдесят долларов, - сказала Делла Стрит.
Элен Робб открыла сумочку и достала две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую купюру.
- Сюда, пожалуйста, - позвала Делла Стрит. - Я сейчас выпишу вам квитанцию.
- Насколько я понимаю, вы можете позволить себе заплатить эту сумму, - заметил Мейсон. - Вы получили компенсацию за причиненный ущерб?
- Подарок, мистер Мейсон. Это не компенсация. Чтобы я могла оплатить понесенные расходы в связи с этим делом и...
- Вы подписывали что-нибудь? - перебил адвокат.
Она покачала головой.
- Джордж сказал, что ему достаточно моего слова.
Мейсон кивнул.
- Следуйте за мной, пожалуйста, - пригласила Делла Стрит, указывая дорогу в приемную. - Я сейчас подготовлю вам квитанцию.
Когда Делла Стрит вернулась в кабинет адвоката, Мейсон снова взял в руки пачку корреспонденции.
- Ты не считаешь, что пятьдесят долларов многовато? - обратился он к секретарше.
- Следовало взять с нее двести пятьдесят, - возразила Делла. - Ты что, не осознаешь, что потерял полдня, утрясая ее проблемы, а потом у нее еще хватило наглости снова к нам заявиться? Ты еще вспомнишь мои слова: мы не последний раз ее видели. Она положила на тебя глаз.
- На меня? - удивился Мейсон.
- На тебя, - подтвердила Делла Стрит. - Ты не отреагировал так, как на нее обычно реагируют мужчины. Она не привыкла к этому. Ты обратил внимание, как она наклонялась вперед и пристраивала руку на подлокотник твоего стула?
- Обратил, - кивнул Мейсон.
- Она именно этого и хотела. Поэтому и вела себя подобным образом. И еще кое-что. Она - прекрасная стенографистка. Пока ты разговаривал по телефону с Гоури, она стенографировала то, что ты с ним обсуждал.
- Что?! - не поверил своим ушам Мейсон.
- Именно так, - кивнула Делла Стрит.
- Ты уверена, что она стенографировала?
- Да, - твердо ответила Делла. - Я не видела кончик ее карандаша, но наблюдала за движением руки и плеча. По этому я в состоянии судить, что она прекрасная стенографистка и записала весь твой разговор с Гоури.
- Так, вот это новость, - прищурил глаза Мейсон. - А как ты считаешь, мистер Гоури позвонил нам случайно? И только ли совпадение, что он позвонил именно тогда, когда здесь сидела Элен Робб?
- Сомневаюсь, - ничего не выражающим тоном ответила Делла Стрит.
5
Мейсон открыл ключом дверь своего кабинета и увидел Пола Дрейка, главу "Детективного агентства Дрейка", заглянувшего к Делле Стрит, которая угощала его кофе из кофеварки.
- Привет, Перри, - поздоровался сыщик. - Делла только что рассказала мне о твоем деле в Ровене.
- Да, интересная ситуация, - заметил Мейсон.
- Ладно, я ухожу, вам надо работать. Просто заглянул, чтобы принести отчет по делу Финсли. Он у Деллы. Пока ничего больше выяснить не удалось.
- Не убегай, Пол, - попросил Мейсон. - Давно тебя не видел. Сегодня утром у меня нет ничего срочного.
- Как раз наоборот, - возразила Делла Стрит. - Сегодня, наконец, ты надиктуешь ответы на письма, которые лежат уже несколько дней. До свидания, Пол.
- Меня выгоняют, - улыбнулся детектив. Он сделал несколько шагов к двери, остановился на полпути и повернулся к Мейсону: - Ты разобрался со всеми делами в Ровене?
- Да.
- Там, конечно, полный бардак, - заметил Дрейк. - Игорные заведения контролируют город. Это процветающее место - деньги текут из других мест. А этот Анклитас успел прославиться далеко за пределами Ровены.
- Как так?
- Мне о нем немного известно, но с ним, определенно, лучше не иметь никаких дел. Он ведет нечестную игру. И начальник полиции, и городской адвокат пляшут под его дудку. Не уверен, что ты помнишь, но год назад все газеты писали об одном судебном процессе.
- С которым был связан Джордж Анклитас?
- Да. Он предъявил обвинение девушке, работавшей у него, заявляя, что она воровала из кассы деньги, а также украла револьвер. Револьвер обнаружили у нее. Она настаивала, что ее подставили. Провели расследование. Девушка баловалась марихуаной. Такое часто случается с теми, кто работает в подобных заведениях. Полиция нашла марихуану вместе с пропавшим револьвером у нее на квартире. Затем приятель Джорджа, местный начальник полиции, снял у девушки отпечатки пальцев и раскопал архивные данные ФБР: оказалось, что она один раз уже была осуждена за хранение марихуаны.
- И что произошло? - заинтересовался Мейсон.
- Если я все правильно помню, ее посадили, однако, она сама выступила с обвинениями, заявляя, что ее специально подставили Джордж Анклитас и его партнер. Держи ухо востро, Перри, и помни, что этим парням принадлежит весь город. Если у тебя возникли какие-то проблемы с Джорджем Анклитасом, не оставляй машину перед пожарным краном в Ровене, а то отправишься за решетку на полгода. А если им удастся заловить тебя в таком месте, где нет свидетелей, то они предъявят тебе обвинение в сопротивлении полицейскому и покажут синяки у _т_е_б_я_ на лице, чтобы доказать обоснованность своих заявлений.
- Очень мило, - заметил Мейсон.
- Да, - кивнул Дрейк. - Ладно, Перри, я пошел. Продолжаю работать по делу Финсли. Надеюсь услышать что-нибудь определенное к завтрашнему дню. Диктуй свои ответы на письма.
- Спасибо, Пол, - улыбнулась Делла Стрит.
- Люблю, когда он работает, - ответил Дрейк и вышел из кабинета.
Мейсон вздохнул.
- Дай выпить хотя бы чашечку кофе и выкурить сигарету, - взмолился он.
- Хорошо, - согласилась Делла. - Только ответь на два верхних письма, пока потягиваешь кофе и куришь.
- Надсмотрщица на плантации!
Делла Стрит приготовила блокнот для стенографирования и ответила:
- Я рабыня, а не надсмотрщица. Итак, что ты намерен сообщить нашему корреспонденту?
На столе Деллы Стрит зазвонил телефон, когда они успели добраться только до половины ответа.
Секретарша сняла трубку.
- Алло! - Выслушав, что сказали на том конце провода, она прикрыла микрофон рукой и сообщила Мейсону: - Твоя подружка.
Адвокат приподнял брови в немом вопросе.
- Элен Робб.
- Мы уже и так потратили на нее много времени, - решил Мейсон. - Она не может появляться здесь, когда ей заблагорассудиться, не обговаривая предварительно время. Пусть Герти объяснит ей, что я занят, что я принимаю клиентов только по предварительной записи и... Лучше, скажи ей все сама, Делла. Боюсь, она уже перегнула палку. Придется разложить ей все по полочкам, а то иначе нам, наверное, от нее не отделаться.
- Не беспокойся, я ей все объясню, - заявила Делла Стрит.
Она отодвинула стул и быстро вышла из кабинета. Мейсон принялся еще раз перечитывать письмо, на которое диктовал ответ. Секунд через тридцать он начал раздраженно хмуриться. Адвокат положил лист бумаги на стол, достал сигарету из серебряного портсигара и уже собрался ее зажечь, когда вернулась Делла Стрит.
- Возможно, я была жестока и придирчива, - сообщила секретарша. - На этот раз она пришла с синяком под глазом.
- А синяк откуда?
- Дело рук Джорджа Анклитаса.
Мейсон помрачнел.
- Боюсь, что Анклитасу требуется хороший урок, - сказал он.
- Я предполагала, что ты отреагируешь именно так.
- Во что она одета?
- Как и вчера. Не исключено, что снова наклонится вперед и положит руку на подлокотник твоего стула, но... Шеф, мне ее жаль. Ей пришлось многое вынести. И что поделаешь, если ей приходится зарабатывать себе на жизнь, демонстрируя свои прелести? Кто-то подложил револьвер в ее вещи.
- Револьвер? - переспросил Мейсон.
Делла Стрит кивнула.
- Итак, насколько я понял, ты не отправила ее восвояси, - пришел к выводу Мейсон.
Делла Стрит покачала головой.
- Я сказала, что, возможно, тебе удастся уделить ей несколько минут, однако, ты страшно занят сегодня утром и принимаешь клиентов только по предварительной записи. Она очень расстроена.
- Давай посмотрим на нее. Приглашай. Этот револьвер... Что-то тут не так. Пусть заходит, но предупреждаю тебя, Делла, на этот раз я пропущу ее через мясорубку.
- Бедняжка очень расстроена, - повторила Делла Стрит.
- Ты что-то больно быстро переменилась в своем отношении к ней, заметил Мейсон.
- Да, - призналась Делла Стрит. - Терпеть не могу, когда мужчины пытаются демонстрировать свою силу, ставя фингалы под глазами симпатичных девушек. Надеюсь, что ты устроишь веселенькую жизнь этому Анклитасу. Ведь мисс Робб ничего не подписывала и, в общем-то, никакого урегулирования вопроса не последовало, по крайней мере, с юридической точки зрения. Думаю, что если заставить Джорджа выплатить пять тысяч долларов, это послужит ему хорошим уроком.
- Приглашай ее, - попросил Мейсон. - Меня заинтересовал револьвер.
Делла Стрит вернулась в приемную и вскоре появилась в сопровождении Элен Робб.
Посетительница уныло улыбнулась.
- Я сейчас просто красавица, - заметила она, показывая на оплывший глаз.
- Давайте опустим вступления и сразу же перейдем к делу, - предложил Мейсон. - Что произошло?
- Не знаю. Вчера вечером у Джорджа было отвратительное настроение. Что бы я ни говорила, он на меня рявкал, наконец, мое терпение лопнуло и я заявила ему, что не обязана все это выслушивать. Вот тут он по-настоящему разошелся.
- Что вы имеете в виду?
- Наверное, адвокат описал бы это, как нецензурные выражения, произносимые громким голосом и в вульгарной манере. Он сказал то, что я не могу позволить говорить кому-либо в отношении себя. Я дала ему пощечину и... в результате получила синяк под глаз.
- Никто не мешал вам упаковывать вещи?
- Никто. Я спокойно ушла, поймала такси и отправилась в другой мотель. Сегодня утром я принялась разбирать чемодан и... в общем, заглянула внутрь и увидела револьвер.
- Какой?
Элен Робб открыла сумочку.
- Вот он. Я практически уверена, что это - один из тех, которые Джордж держит для защиты. У него их три или четыре у различных кассовых аппаратов. Они выглядят точно также, как эти. Что мне теперь делать?
- Револьвер системы "Смит и Вессон" тридцать второго калибра номер С четыреста восемьдесят восемь ноль девять, - продиктовал адвокат. Он посмотрел барабан и заявил: - Одного патрона не хватает. - Мейсон положил револьвер на свой письменный стол, через несколько секунд взял в руки и опустил в правый карман пиджака. - Давайте предположим, что кто-то подбросил его к вам в чемодан. Когда это произошло - перед вашей стычкой с Джорджем или после?
- Перед, - уверенно ответила Элен Робб. - Как только он меня ударил, я сразу же отправилась к своему шкафчику, вынула вещи, потом пошла в мотель и упаковала чемодан.
- Джордж Анклитас мог побывать у вас в мотеле, пока вы доставали личные вещи из шкафчика?
- Наверное, да, но почему-то я так не думаю. Не знаю. У меня есть одна идея. Мне сложно это объяснить, мистер Мейсон, но я практически уверена, что Джордж решил каким-то образом разорвать со мной отношения и избавиться от меня. Все было тщательно спланировано - оставалось только привести в исполнение.
- Вы встретились с миссис Эллис?
- Я пыталась, но мне не удалось.
- Что вы хотите сказать - пытались?
- У них есть яхта. Я позвонила им домой и выяснила, что они с мужем собрались в круиз. Предполагалось, что она находится на борту яхты, готовясь к плаванию. Я отправилась к яхте, но миссис Эллис там не оказалось.
- Вы поднимались на борт?
- Да. Я взяла ялик и погребла к яхте. Я обогнула ее, все время выкрикивая имя миссис Эллис. Затем я поднялась на борт. Там никого не было. Я обдумала ситуацию и решила, что, раз они собрались вместе в круиз, то, скорее всего, отношения между ними налаживаются и лучше мне вообще не открывать рот.
- Это происходило до вашей стычки с Джорджем?
- О да, значительно раньше. Он врезал мне где-то часов в одиннадцать, но, как мне кажется, он искал повод с той минуты, как я заступила на работу.
- В какое время у вас начинается смена?
- В восемь.
- Мисс Робб, вы учились на стенографистку?
Она удивилась вопросу.
- Да. А почему вы так решили?
- Вчера вы стенографировали мой телефонный разговор.
Она покраснела, смутилась и призналась:
- Ну, да. Я... Вы говорили обо мне и... Вы разговаривали с адвокатом миссис Эллис, и мне просто хотелось иметь запись.
- Вы упоминали, что были замужем.
Она кивнула.
- Хотите обсудить это?
- Нет.
- Вам пришлось через многое пройти?
- Да. Мне двадцать четыре года. Я считала себя умной. Я выиграла конкурс красоты и думала, что стану актрисой в Голливуде. У меня был прекрасный муж, но я воспринимала его, как должное. Когда я стала ему надоедать и он начал ходить налево, я в точности исполнила роль ревнивой жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
- На самом деле моя клиентка именно это и планировала, - заметил Мейсон. - Она думает прямо пойти к миссис Эллис и поговорить с ней по душам.
- Прекрасная идея! - воскликнул Гоури.
- У вас нет возражений, как у адвоката миссис Эллис?
- Никаких.
- Прекрасно. Готовьтесь к выступлению в женском клубе. А я посоветую своей клиентке в ближайшее время встретиться с миссис Эллис.
Мейсон повесил трубку и повернулся к Элен Робб.
- Послушайте, мисс Робб, почему бы вам не отправиться к миссис Эллис и не повторить ей то, что вы рассказали мне? Не следует слишком много рассуждать о ее муже, как о конкретном представителе мужского рода, наверное, лучше поговорит о проблемах брака в общем и целом. Насколько я понял, вы сами много размышляли на эту тему.
- Вы правы, - согласилась Элен Робб. - Я думала о них на протяжении многих бессонных ночей и, поверьте мне, именно ночами, когда так одиноко, удается охватить все стороны проблемы. Наверное, в настоящий момент миссис Эллис готова к мести, но гораздо лучше чем-то пожертвовать и сохранить семью, чем бросаться неизвестно куда, получить какие-то алименты и долгие годы одиночества впридачу, когда остается только думать и проклинать себя за допущенные ошибки.
- Прекрасно. Идите к миссис Эллис, а я вернусь к работе.
Ее несколько оскорбило то, как он резко закончил разговор.
- Теперь у меня есть деньги, мистер Мейсон, - сообщила Элен Робб. - Я готова оплатить ваши услуги.
Мейсон какое-то время колебался.
- Пятьдесят долларов, - сказала Делла Стрит.
Элен Робб открыла сумочку и достала две двадцатидолларовые и одну десятидолларовую купюру.
- Сюда, пожалуйста, - позвала Делла Стрит. - Я сейчас выпишу вам квитанцию.
- Насколько я понимаю, вы можете позволить себе заплатить эту сумму, - заметил Мейсон. - Вы получили компенсацию за причиненный ущерб?
- Подарок, мистер Мейсон. Это не компенсация. Чтобы я могла оплатить понесенные расходы в связи с этим делом и...
- Вы подписывали что-нибудь? - перебил адвокат.
Она покачала головой.
- Джордж сказал, что ему достаточно моего слова.
Мейсон кивнул.
- Следуйте за мной, пожалуйста, - пригласила Делла Стрит, указывая дорогу в приемную. - Я сейчас подготовлю вам квитанцию.
Когда Делла Стрит вернулась в кабинет адвоката, Мейсон снова взял в руки пачку корреспонденции.
- Ты не считаешь, что пятьдесят долларов многовато? - обратился он к секретарше.
- Следовало взять с нее двести пятьдесят, - возразила Делла. - Ты что, не осознаешь, что потерял полдня, утрясая ее проблемы, а потом у нее еще хватило наглости снова к нам заявиться? Ты еще вспомнишь мои слова: мы не последний раз ее видели. Она положила на тебя глаз.
- На меня? - удивился Мейсон.
- На тебя, - подтвердила Делла Стрит. - Ты не отреагировал так, как на нее обычно реагируют мужчины. Она не привыкла к этому. Ты обратил внимание, как она наклонялась вперед и пристраивала руку на подлокотник твоего стула?
- Обратил, - кивнул Мейсон.
- Она именно этого и хотела. Поэтому и вела себя подобным образом. И еще кое-что. Она - прекрасная стенографистка. Пока ты разговаривал по телефону с Гоури, она стенографировала то, что ты с ним обсуждал.
- Что?! - не поверил своим ушам Мейсон.
- Именно так, - кивнула Делла Стрит.
- Ты уверена, что она стенографировала?
- Да, - твердо ответила Делла. - Я не видела кончик ее карандаша, но наблюдала за движением руки и плеча. По этому я в состоянии судить, что она прекрасная стенографистка и записала весь твой разговор с Гоури.
- Так, вот это новость, - прищурил глаза Мейсон. - А как ты считаешь, мистер Гоури позвонил нам случайно? И только ли совпадение, что он позвонил именно тогда, когда здесь сидела Элен Робб?
- Сомневаюсь, - ничего не выражающим тоном ответила Делла Стрит.
5
Мейсон открыл ключом дверь своего кабинета и увидел Пола Дрейка, главу "Детективного агентства Дрейка", заглянувшего к Делле Стрит, которая угощала его кофе из кофеварки.
- Привет, Перри, - поздоровался сыщик. - Делла только что рассказала мне о твоем деле в Ровене.
- Да, интересная ситуация, - заметил Мейсон.
- Ладно, я ухожу, вам надо работать. Просто заглянул, чтобы принести отчет по делу Финсли. Он у Деллы. Пока ничего больше выяснить не удалось.
- Не убегай, Пол, - попросил Мейсон. - Давно тебя не видел. Сегодня утром у меня нет ничего срочного.
- Как раз наоборот, - возразила Делла Стрит. - Сегодня, наконец, ты надиктуешь ответы на письма, которые лежат уже несколько дней. До свидания, Пол.
- Меня выгоняют, - улыбнулся детектив. Он сделал несколько шагов к двери, остановился на полпути и повернулся к Мейсону: - Ты разобрался со всеми делами в Ровене?
- Да.
- Там, конечно, полный бардак, - заметил Дрейк. - Игорные заведения контролируют город. Это процветающее место - деньги текут из других мест. А этот Анклитас успел прославиться далеко за пределами Ровены.
- Как так?
- Мне о нем немного известно, но с ним, определенно, лучше не иметь никаких дел. Он ведет нечестную игру. И начальник полиции, и городской адвокат пляшут под его дудку. Не уверен, что ты помнишь, но год назад все газеты писали об одном судебном процессе.
- С которым был связан Джордж Анклитас?
- Да. Он предъявил обвинение девушке, работавшей у него, заявляя, что она воровала из кассы деньги, а также украла револьвер. Револьвер обнаружили у нее. Она настаивала, что ее подставили. Провели расследование. Девушка баловалась марихуаной. Такое часто случается с теми, кто работает в подобных заведениях. Полиция нашла марихуану вместе с пропавшим револьвером у нее на квартире. Затем приятель Джорджа, местный начальник полиции, снял у девушки отпечатки пальцев и раскопал архивные данные ФБР: оказалось, что она один раз уже была осуждена за хранение марихуаны.
- И что произошло? - заинтересовался Мейсон.
- Если я все правильно помню, ее посадили, однако, она сама выступила с обвинениями, заявляя, что ее специально подставили Джордж Анклитас и его партнер. Держи ухо востро, Перри, и помни, что этим парням принадлежит весь город. Если у тебя возникли какие-то проблемы с Джорджем Анклитасом, не оставляй машину перед пожарным краном в Ровене, а то отправишься за решетку на полгода. А если им удастся заловить тебя в таком месте, где нет свидетелей, то они предъявят тебе обвинение в сопротивлении полицейскому и покажут синяки у _т_е_б_я_ на лице, чтобы доказать обоснованность своих заявлений.
- Очень мило, - заметил Мейсон.
- Да, - кивнул Дрейк. - Ладно, Перри, я пошел. Продолжаю работать по делу Финсли. Надеюсь услышать что-нибудь определенное к завтрашнему дню. Диктуй свои ответы на письма.
- Спасибо, Пол, - улыбнулась Делла Стрит.
- Люблю, когда он работает, - ответил Дрейк и вышел из кабинета.
Мейсон вздохнул.
- Дай выпить хотя бы чашечку кофе и выкурить сигарету, - взмолился он.
- Хорошо, - согласилась Делла. - Только ответь на два верхних письма, пока потягиваешь кофе и куришь.
- Надсмотрщица на плантации!
Делла Стрит приготовила блокнот для стенографирования и ответила:
- Я рабыня, а не надсмотрщица. Итак, что ты намерен сообщить нашему корреспонденту?
На столе Деллы Стрит зазвонил телефон, когда они успели добраться только до половины ответа.
Секретарша сняла трубку.
- Алло! - Выслушав, что сказали на том конце провода, она прикрыла микрофон рукой и сообщила Мейсону: - Твоя подружка.
Адвокат приподнял брови в немом вопросе.
- Элен Робб.
- Мы уже и так потратили на нее много времени, - решил Мейсон. - Она не может появляться здесь, когда ей заблагорассудиться, не обговаривая предварительно время. Пусть Герти объяснит ей, что я занят, что я принимаю клиентов только по предварительной записи и... Лучше, скажи ей все сама, Делла. Боюсь, она уже перегнула палку. Придется разложить ей все по полочкам, а то иначе нам, наверное, от нее не отделаться.
- Не беспокойся, я ей все объясню, - заявила Делла Стрит.
Она отодвинула стул и быстро вышла из кабинета. Мейсон принялся еще раз перечитывать письмо, на которое диктовал ответ. Секунд через тридцать он начал раздраженно хмуриться. Адвокат положил лист бумаги на стол, достал сигарету из серебряного портсигара и уже собрался ее зажечь, когда вернулась Делла Стрит.
- Возможно, я была жестока и придирчива, - сообщила секретарша. - На этот раз она пришла с синяком под глазом.
- А синяк откуда?
- Дело рук Джорджа Анклитаса.
Мейсон помрачнел.
- Боюсь, что Анклитасу требуется хороший урок, - сказал он.
- Я предполагала, что ты отреагируешь именно так.
- Во что она одета?
- Как и вчера. Не исключено, что снова наклонится вперед и положит руку на подлокотник твоего стула, но... Шеф, мне ее жаль. Ей пришлось многое вынести. И что поделаешь, если ей приходится зарабатывать себе на жизнь, демонстрируя свои прелести? Кто-то подложил револьвер в ее вещи.
- Револьвер? - переспросил Мейсон.
Делла Стрит кивнула.
- Итак, насколько я понял, ты не отправила ее восвояси, - пришел к выводу Мейсон.
Делла Стрит покачала головой.
- Я сказала, что, возможно, тебе удастся уделить ей несколько минут, однако, ты страшно занят сегодня утром и принимаешь клиентов только по предварительной записи. Она очень расстроена.
- Давай посмотрим на нее. Приглашай. Этот револьвер... Что-то тут не так. Пусть заходит, но предупреждаю тебя, Делла, на этот раз я пропущу ее через мясорубку.
- Бедняжка очень расстроена, - повторила Делла Стрит.
- Ты что-то больно быстро переменилась в своем отношении к ней, заметил Мейсон.
- Да, - призналась Делла Стрит. - Терпеть не могу, когда мужчины пытаются демонстрировать свою силу, ставя фингалы под глазами симпатичных девушек. Надеюсь, что ты устроишь веселенькую жизнь этому Анклитасу. Ведь мисс Робб ничего не подписывала и, в общем-то, никакого урегулирования вопроса не последовало, по крайней мере, с юридической точки зрения. Думаю, что если заставить Джорджа выплатить пять тысяч долларов, это послужит ему хорошим уроком.
- Приглашай ее, - попросил Мейсон. - Меня заинтересовал револьвер.
Делла Стрит вернулась в приемную и вскоре появилась в сопровождении Элен Робб.
Посетительница уныло улыбнулась.
- Я сейчас просто красавица, - заметила она, показывая на оплывший глаз.
- Давайте опустим вступления и сразу же перейдем к делу, - предложил Мейсон. - Что произошло?
- Не знаю. Вчера вечером у Джорджа было отвратительное настроение. Что бы я ни говорила, он на меня рявкал, наконец, мое терпение лопнуло и я заявила ему, что не обязана все это выслушивать. Вот тут он по-настоящему разошелся.
- Что вы имеете в виду?
- Наверное, адвокат описал бы это, как нецензурные выражения, произносимые громким голосом и в вульгарной манере. Он сказал то, что я не могу позволить говорить кому-либо в отношении себя. Я дала ему пощечину и... в результате получила синяк под глаз.
- Никто не мешал вам упаковывать вещи?
- Никто. Я спокойно ушла, поймала такси и отправилась в другой мотель. Сегодня утром я принялась разбирать чемодан и... в общем, заглянула внутрь и увидела револьвер.
- Какой?
Элен Робб открыла сумочку.
- Вот он. Я практически уверена, что это - один из тех, которые Джордж держит для защиты. У него их три или четыре у различных кассовых аппаратов. Они выглядят точно также, как эти. Что мне теперь делать?
- Револьвер системы "Смит и Вессон" тридцать второго калибра номер С четыреста восемьдесят восемь ноль девять, - продиктовал адвокат. Он посмотрел барабан и заявил: - Одного патрона не хватает. - Мейсон положил револьвер на свой письменный стол, через несколько секунд взял в руки и опустил в правый карман пиджака. - Давайте предположим, что кто-то подбросил его к вам в чемодан. Когда это произошло - перед вашей стычкой с Джорджем или после?
- Перед, - уверенно ответила Элен Робб. - Как только он меня ударил, я сразу же отправилась к своему шкафчику, вынула вещи, потом пошла в мотель и упаковала чемодан.
- Джордж Анклитас мог побывать у вас в мотеле, пока вы доставали личные вещи из шкафчика?
- Наверное, да, но почему-то я так не думаю. Не знаю. У меня есть одна идея. Мне сложно это объяснить, мистер Мейсон, но я практически уверена, что Джордж решил каким-то образом разорвать со мной отношения и избавиться от меня. Все было тщательно спланировано - оставалось только привести в исполнение.
- Вы встретились с миссис Эллис?
- Я пыталась, но мне не удалось.
- Что вы хотите сказать - пытались?
- У них есть яхта. Я позвонила им домой и выяснила, что они с мужем собрались в круиз. Предполагалось, что она находится на борту яхты, готовясь к плаванию. Я отправилась к яхте, но миссис Эллис там не оказалось.
- Вы поднимались на борт?
- Да. Я взяла ялик и погребла к яхте. Я обогнула ее, все время выкрикивая имя миссис Эллис. Затем я поднялась на борт. Там никого не было. Я обдумала ситуацию и решила, что, раз они собрались вместе в круиз, то, скорее всего, отношения между ними налаживаются и лучше мне вообще не открывать рот.
- Это происходило до вашей стычки с Джорджем?
- О да, значительно раньше. Он врезал мне где-то часов в одиннадцать, но, как мне кажется, он искал повод с той минуты, как я заступила на работу.
- В какое время у вас начинается смена?
- В восемь.
- Мисс Робб, вы учились на стенографистку?
Она удивилась вопросу.
- Да. А почему вы так решили?
- Вчера вы стенографировали мой телефонный разговор.
Она покраснела, смутилась и призналась:
- Ну, да. Я... Вы говорили обо мне и... Вы разговаривали с адвокатом миссис Эллис, и мне просто хотелось иметь запись.
- Вы упоминали, что были замужем.
Она кивнула.
- Хотите обсудить это?
- Нет.
- Вам пришлось через многое пройти?
- Да. Мне двадцать четыре года. Я считала себя умной. Я выиграла конкурс красоты и думала, что стану актрисой в Голливуде. У меня был прекрасный муж, но я воспринимала его, как должное. Когда я стала ему надоедать и он начал ходить налево, я в точности исполнила роль ревнивой жены.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24