https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/s-visokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она явно мастерица пускать пыль в глаза.
- Никто не пускает мне пыль в глаза, - заявил Мейсон. - Пули не совпадут, Пол.
- Это уже что-то. Тогда мы, по крайней мере, можем быть уверены хоть в чем-то. Окружной прокурор получает сокрушительный нокаут.
- Значит, получает.
Дрейк задумался.
- Такая уверенность могла появиться у тебя, Перри, только в одном случае?
- Что ты имеешь в виду?
Дрейк молчал.
- Ну? - подбодрил Мейсон.
- Если ты опять провернул свой знаменитый трюк с подменой револьверов, а я давал Халстеду орудие убийства... В таком случае, я выхожу из игры. Я не могу позволить себе забираться так далеко.
- Никто тебя об этом не просит, Пол.
- Мне придется рассказать, что мне известно.
- Когда?
- Как только я узнаю, что это имеет значение для раскрытия преступления.
- Давай оставим эту тему, - предложил Мейсон.
- Я не сомкну глаз сегодня ночью, - признался Дрейк.
- Прими снотворное.
- Оно не поможет. Боже праведный, Перри, ты представляешь, что ты делаешь?
- Меня волнует не то, что я делаю, а то, что уже сделал, - ответил Мейсон.
- А мне теперь что делать? - решил выяснить Дрейк.
- Подожди, пока не будешь абсолютно уверен.
- Морис Халстед тоже начнет задумываться, как только прочитает газеты, - заметил Дрейк.
- Пусть задумывается, Пол.
Зазвонил телефон.
Делла Стрит сняла трубку, послушала и повернулась к детективу:
- Тебя, Пол.
- Значит, пришел отчет из Отдела баллистики, - решил Дрейк. - Я сказал у себя в агентстве, чтобы сразу же позвонили мне сюда, как только он поступит, но не беспокоили в других случаях. - Дрейк взял трубку. Алло!.. Так... Они уверены? А вероятность ошибки?.. М-да, интересно... Хорошо, через несколько минут я вернусь в контору. Пока. - Дрейк положил трубку на место, удивленно посмотрел на Мейсона и поинтересовался: Почему, черт побери, ты был так уверен, Перри, что пули не совпадут?
- Считай меня ясновидящим или экстрасенсом, Пол, - улыбнулся Мейсон.
- Тогда тебе стоит выбросить магический кристалл и попробовать гадать на кофейной гуще. Пули, послужившие причиной смерти Надин Эллис, вылетели из револьвера, найденного у Элен Робб, когда полиция арестовала ее.
10
Донован Фразер, относительно новый и слишком ретивый заместитель окружного прокурора, встал со своего места.
- Мы намерены показать, - начал он свою вступительную речь, - что обвиняемая по этому делу, Элен Робб, пыталась разрушить семью погибшей, Надин Эллис, что в результате, естественно, привело к трениям и разногласиям между двумя женщинами. Обвиняемая тайно и с преступными намерениями взошла на борт яхты, принадлежащей мистеру и миссис Эллис, зная, что там находится миссис Эллис, выпустила две пули в миссис Эллис, а затем, удостоверившись, что соперница мертва, направила яхту в море, завела мотор в надежде на несчастный случай и на то, что судно подобного рода затеряется в море и утонет вместе со зловещей пассажиркой. Мы также намерены показать, что из револьвера, обнаруженного у обвиняемой Элен Робб, были выпущены пули, послужившие причиной смерти Надин Эллис. Мы также хотим попросить передать дело для рассмотрения в Суд Присяжных.
Судья Стантон Кейзер задумчиво посмотрел сверху вниз на молодого заместителя окружного прокурора.
- На предварительном слушании от вас не требуется вступительная речь, господин обвинитель, - заметил он. - Насколько я понимаю наше право, предварительное слушание предназначено для того, чтобы показать, что совершено преступление и есть достаточно оснований полагать, что именно обвиняемая совершила это преступление.
- Да, Ваша Честь, - согласился Фразер. - Но в виду хорошо известной тактики адвоката защиты, который всегда пытается представить свою версию во время предварительного слушания, я считаю, что мне следовало сообщить Высокому Суду, что намерено сделать обвинение.
- Выполняйте свою работу, независимо от тактики адвоката защиты, велел судья Кейзер. - Просто представляйте имеющиеся у вас доказательства. Приглашайте своего первого свидетеля.
Фразер вызвал для дачи показаний капитана катера береговой охраны.
- Вам знакома яхта "Гладиатор"? - задал Фразер первый вопрос.
- Да.
- Вы смотрели регистрационные документы в архиве береговой охраны касательно владельца яхты "Гладиатор"?
- Да, сэр.
- Кто является зарегистрированным владельцем яхты?
- Хелман Эллис.
- Вы видели эту яхту в четверг одиннадцатого числа текущего месяца?
- Да, сэр.
- Объясните, пожалуйста, при каких обстоятельствах?
- Военные моряки поставили нас в известность о том, что эта яхта дрейфует без определенного направления с убитой женщиной на борту. Я связался с ФБР и коронером. Мне приказали отправиться на яхту вместе с доктором Андовером Калвертом, представителем конторы шерифа и агентом ФБР. Нам пришлось какое-то время подождать прибытия названных мной лиц. Затем мы полетели на Каталину, сели в патрульный катер и на высокой скорости поплыли к тому месту, где обнаружили яхту. Мы осмотрели яхту. Мне рассказывать о том, что мы обнаружили?
- Да, в общем и целом.
- Горючее на яхте кончилось. Она дрейфовала в водах, используемых исключительно военно-морскими силами. Небольшим судам категорически запрещается входить в этот район. В каюте лежал труп женщины. Мы сфотографировали его.
- У вас с собой эти фотографии?
- Да.
- Мне хотелось бы, чтобы эти снимки были приобщены к делу в качестве вещественного доказательства, - заявил Донован Фразер.
- У меня нет возражений, - сказал Мейсон.
- Хорошо, - они приобщены к делу в качестве доказательств со стороны обвинения, - постановил судья Кейзер. - Сколько у вас фотографий, господин заместитель окружного прокурора?
- Семь.
- Это будут доказательства со стороны обвинения "А-один", "А-два", "А-три", "А-четыре", "А-пять", "А-шесть" и "А-семь". Продолжайте.
- Что вы сделали? - снова обратился Фразер к свидетелю.
- Закончив осмотр яхты, мы привязали ее тросом к катеру, на котором прибыли сами и доставили в порт.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, - повернулся Фразер к Мейсону.
Мейсон встал со своего места и подошел к свидетелю.
- Вы давно служите в береговой охране, господин капитан? - спросил адвокат.
- Около двадцати лет.
- Вы хорошо знаете воды южной Калифорнии?
- Да.
- А воды, где была обнаружена яхта?
- Этот участок не так хорошо - только в общих чертах. Большую часть работы мы выполняем значительно ближе к берегу.
- Я понимаю. Однако, в общем и целом, вы знаете те воды, и очень хорошо знаете воды между береговой линией и тем местом, где обнаружили яхту?
- Да, сэр.
- Яхту нашли с обратной стороны острова Каталина, не так ли?
- Да, сэр.
- А теперь, господин капитан, скажите, каковы шансы того, что яхта лишь с мертвой женщиной на борту и никем более стартовала из гавани Лос-Анджелеса или яхт-клуба "Круизы по глубоководным морям" рядом с городом Лонг-Бич, когда рулевое управление было установлено таким образом, чтобы яхта шла по прямому курсу, прибыла к тому месту, где ее нашли, без какого-либо происшествия - не привлекая внимания из-за того, что она не соблюдала правила навигации или не включала огни - предполагая, господин капитан, что на борту не находилось живого человека, а только труп женщины?
- При обычных условиях я сказал бы, что шансы очень малы, - заявил свидетель. - Однако, в настоящем случае мы имеем дело с установленным фактом. Независимо от того, какой процент вероятности можно определить, яхта сделала именно это.
- Минутку, Ваша Честь, - встал со своего места Фразер. - Я не вижу смысла в подобных вопросах. Я не понимаю, чего добивается адвокат защиты.
- Перекрестный допрос ведется в рамках законности, - ответил судья Кейзер. - В любом случае, на вопрос получен ответ. Он останется в протоколе.
- Каков запас хода яхты? - спросил Мейсон. - Если бак был полным, сколько могла бы пройти яхта?
- Мы не знаем, полным ли был бак, - заметил Фразер.
- Это перекрестный допрос, - сказал судья Кейзер. - Адвокат защиты имеет право спрашивать что угодно относительно яхты. Суд откровенно признает, что мы также заинтересованы в этом. Это важный аспект дела. По крайней мере, так представляется Суду.
- Запас хода варьируется в зависимости от ветра, прилива, погодных условий, однако, при полном баке... яхта могла бы зайти дальше тех мест, где была обнаружена.
- Значит, вы предполагаете, что яхта стартовала не с полным баком горючего, не так ли?
- Да.
- На яхте имеется некое приспособление, помогающее яхте следовать по определенному курсу?
- Все правильно. Существует несколько различных типов механизмов, которые помогают яхте придерживаться определенного курса. Есть очень сложные, с использованием компаса, когда по нему задается курс и регулировка осуществляется автоматически. Однако, имеются и очень простые приспособления, которые только помогают судну держать прямой курс после того, как направление было задано вручную.
- Предположим, что вы находились на яхте в Лонг-Бич и хотели, чтобы она шла к той точке, где ее обнаружили военные моряки. Возможно ли, используя имеющийся на этой яхте механизм, установить курс таким образом, чтобы она шла в том направлении, пока оставалось горючее.
- Я думаю, что такое возможно, потому что именно так и было.
- Если бы яхта стартовала со своего обычного места у причала, она прошла бы насквозь остров Каталину, чтобы прибыть на то место, где ее обнаружили, не так ли?
- Совсем необязательно.
- Что вы хотите сказать?
- Вероятность того, что яхта шла по морю и ее не заметило ни одно судно мала, но она существует. После того, как закончилось горючее, яхта могла обогнуть остров с запада и продрейфовать до той точки, где ее обнаружили.
- Вы считаете, что яхта совершила подобное путешествие?
- Уверен.
- Значит, вы думаете, что убийца не остался на борту после того, как яхта ушла со своего обычного места у причала?
- Только если он не феноменальный пловец.
Судья Кейзер нахмурился, так как в зале суда послышался смех.
- Каковы шансы того, что яхта совершила это путешествие без столкновения, без того, чтобы ветер и приливы не сбили ее с курса и она осталась в целости и сохранности?
- После того, как курс был установлен таким образом, чтобы обогнуть остров Каталину, яхту уже ничто не могло остановить.
- Кроме обычного движения, как небольших судов, например?
- Да.
- А это движение - значительный фактор?
- Зависит от обстоятельств. От того, в какое время стартовала яхта, от условий.
- А огни на яхте были включены или выключены?
- Выключены.
- Это означает, что яхта путешествовала в дневное время?
- Или так, или она нарушила правила навигации.
- А если бы обнаружили, что яхта нарушает правила навигации, то были бы предприняты определенные меры?
- Да.
- Яхту нашли в водах, в которые запрещен вход гражданским судам?
- Да.
- А военно-морской флот обычно использует радар с целью обнаружения небольших суденышек, которые могли в них зайти?
- Думаю, да.
- Следовательно, если лицо, которое установило курс и отправило яхту из гавани, хотело, чтобы она пропала, исчезла в никуда, то оно навряд ли избрало бы именно это место?
- Если это лицо знало, в какие воды запрещен вход гражданским судам.
- А это именно такие воды?
- Да, сэр.
- И если лицо хотело, чтобы яхта ушла в никуда и бак был бы до предела заполнен топливом, то яхта проплыла бы значительно дальше, чем та точка, где ее обнаружили?
- Да, сэр. В зависимости от курса и от того, в каком состоянии убийца обнаружил бак. Скорее всего, он или она побоялись заполнять бак с трупом на борту. А если преступление было совершено ночью, то и возможности заполнить его практически не представлялось.
- Спасибо, - поблагодарил Мейсон. - Это все.
- Я хотел бы пригласить доктора Андовера Калверта, - объявил Донован Фразер.
- Доктору Калверту нет необходимости рассказывать о своей квалификации, это можно сразу отметить в протоколе, при условии, что мне предоставят возможность перекрестного допроса по ней, - заявил Мейсон. Господин заместитель окружного прокурора, переходите прямо к техническим вопросам.
Фразер удивленно взглянул на Мейсона.
- Вы согласны с тем, что доктор Калверт является практикующим врачом, работает в конторе коронера, должным образом квалифицирован, как патологоанатом, и считается специалистом по судебной медицине?
- Да, при условии, что я смогу проводить перекрестный допрос по этим аспектам, - ответил Мейсон. - Я признаю его квалификацию в общем и целом, оставляя за собой право перекрестного допроса.
- Прекрасно. Примите присягу, доктор Калверт, - обратился к свидетелю Фразер.
Доктор Калверт поднял правую руку, принял присягу и занял место дачи свидетельских показаний.
- Вы взошли на борт яхты "Гладиатор" в четверг, одиннадцатого числа текущего месяца, не так ли?
- Да.
- В открытом море?
- Да, сэр.
- Что вы обнаружили?
- Дверь каюты, которая была заперта изнутри на замок с пружиной, взломало какое-то лицо до нашего появления на месте. Насколько мне известно, это сделал кто-то из военных моряков, которые поднимались на яхту до уведомления береговой охраны.
- Продолжайте, - попросил Фразер. - Что вы обнаружили в каюте?
- Труп женщины лет двадцати восьми. Труп уже начал разлагаться, поэтому я пришел к выводу, что она мертва где-то от двадцати четырех до сорока восьми часов. Женщина лежала на спине на полу каюты. Рядом с ее правой рукой валялись открытая сумочка и взведенный револьвер системы "Смит и Вессон". Из револьвера уже выстрелили несколько раз и его, очевидно, взвели для второго выстрела.
- Вы нашли пулю, выпущенную из этого револьвера?
- Мы нашли _к_а_к_у_ю_-_т_о_ пулю в деревянной обшивке рядом с дверью. Насколько мне известно, ее передали в Отдел баллистики и эксперты пришли к заключению, что она выпущена из того револьвера, что лежал на полу рядом с женщиной.
- В дальнейшем вы провели вскрытие трупа?
- Да, сэр.
- Что вы обнаружили?
- Я обнаружил, что она умерла от пулевого ранения. В грудь вошли две пули. Одна чуть выше сердца, другая сбоку от него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я