https://wodolei.ru/catalog/installation/grohe-rapid-sl-38721001-85197-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да! — воскликнул он. — С вашей помощью, графиня, Тэкеры отправились прямо в ад!
— То есть… их больше нет?.. — Фэнси не знала, радоваться или ужасаться.
Чанс кивнул:
— Можешь их больше не бояться.
— А человека, который нанял их? — Взгляд Фэнси вновь стал тревожным. — Кто мог пойти на такую низость? И зачем? Зачем он хотел убить тебя? — У Фэнси внезапно перехватило дыхание. — Джонатан, — тихо прошептала она, глядя на Чанса широко раскрытыми от ужаса глазами.
— Наверное, ты права, — спокойно подтвердил Чанс. — Придется нанести ему визит, чтобы до конца во всем разобраться.
— Нет, не встречайся с ним! — воскликнула Фэнси. — Он страшный человек. Прошу тебя, обещай, что никуда не поедешь. — Бросив на Чанса умоляющий взгляд, она схватила его за руки. — Если с тобой что-нибудь случится, я… — Она замолчала, внезапно поняв, что едва не призналась Чансу в своих чувствах.
Слова Фэнси настолько поразили Чанса, что он на мгновение забыл о Джонатане.
— Неужели ты будешь переживать? — спросил он, наклонясь к жене и целуя ее.
Закусив губу, Фэнси отвернулась. Сейчас уже не имеет смысла делать вид, что он ей безразличен. Да, она любит его! Признание в любви, возможно, заденет ее самолюбие, но после всего, что произошло, это уже не так важно. Кроме того, после проведенных вместе ночей Чанс наверняка знает, что она влюблена в него. Так что же изменится, если она признается в этом? Ведь он навеки покорил ее сердце.
— Да, несносный ты человек, буду! — с трудом выговорила она, не смотря на мужа.
— Послушайте, графиня, почему вы все время спорите со мной? — Чанс хитро улыбнулся. — Разве ты не видишь, что победа осталась за тобой? Я люблю тебя — больше всего на свете, больше жизни!
Не веря своим ушам, Фэнси впилась взглядом в Чанса. Его лицо светилось нежностью и любовью.
— Что ты сказал? — неуверенно спросила она, желая убедиться, что не ослышалась.
— Я сказал, что обожаю тебя, — повторил Чанс. — С того самого дня, когда впервые увидел тебя на корабле. Я готов был пойти на все ради того, чтобы ты стала моей женой. Я люблю тебя.
Душа Фэнси возликовала, слезы счастья брызнули из глаз. Она бросилась на шею мужа и, задыхаясь, проговорила:
— О, Чанс, ты негодяй, ты делал все, чтобы вызвать у меня ненависть, но… я люблю тебя.
— Дорогая…
Чанс и Фэнси говорили еще долго, но никак не могли наговориться. Взволнованно рассказывая друг другу о владевших ими чувствах, они стремились открыть все, что лежало у них на душе, и радовались, что их любовь взаимна. Сейчас, когда они наконец открылись друг другу, все прошлые недоразумения и обиды показались пустяками, о которых лучше просто забыть.
В дверь внезапно постучали. Поднявшись на ноги, Чанс пошел открывать. Взглянув на лежавшие на полу тела, он поморщился. Разговаривая с Фэнси, он совсем забыл о Тэкерах. Сейчас он вновь подумал о Джонатане, и его лицо стало суровым и непроницаемым.
Подойдя к двери, Чанс открыл ее. На пороге стоял Орвел Хьюит, двоюродный брат Джеда, работавший в усадьбе конюхом. Судя по выражению его смуглого лица, он явно был чем-то взволнован. Увидев Чанса полуодетым, он еще больше смутился и покраснел.
— Извините, что побеспокоил вас, сэр, — несмело начал он, — но Роберт только что обнаружил в роще за конюшней несколько лошадей и пару мулов. Он хотел найти хозяина, кричал, но никто так и не объявился. Мы решили сказать вам — кто знает, вдруг что-то случилось?..
— Да, без происшествий не обошлось, — кивнул Чанс. — Но мы с женой уже все уладили.
Чанс отступил на шаг, и Орвел увидел лежавшие на полу тела. Поняв, что совсем недавно здесь была схватка, он бросил беглый взгляд на Чанса и Фэнси, желая убедиться, что с ними ничего не случилось, а затем засыпал их вопросами. Чанс спокойно и обстоятельно рассказал обо всем, умолчав лишь о своих подозрениях относительно Джонатана. Когда любопытство Орвела было наконец удовлетворено, Чанс попросил его сказать слугам, чтобы они убрали тела Тэкеров.
— Мы пока, — добавил он, — побудем в соседней комнате. Итак, графиня, — сказал Чанс, закрыв за конюхом дверь, — перейдем в ваши апартаменты?
Фэнси улыбнулась. Даже два трупа, лежавшие в спальне мужа, не могли омрачить ее радости.
— Пошли, если хочешь.
Чанс засмеялся и, подхватив жену на руки, понес ее в спальню.
— Ты теперь во всем будешь со мной соглашаться? — спросил Чанс, целуя Фэнси и осторожно ставя ее на ноги.
Фэнси сморщила носик.
— Если ты будешь предлагать разумные вещи, я не стану ничего отвергать. Если же…
— Что — если же? — Чанс обнял ее и крепко поцеловал.
— Гм-м? — пробормотала Фэнси.
— Ничего, дорогая. Я смирился со своей участью. Можешь командовать мной. А я настолько очарован тобой, что, наверное, даже не замечу этого.
— О Чанс…
Следующие полчаса они посвятили более земным делам. Слуги убрали из спальни мертвые тела. Чанс и Фэнси оделись и спустились в столовую.
За завтраком Чанс вновь вспомнил о Джонатане.
— Я отправляюсь в Уокер-Ридж, — спокойно сказал он, отодвигая чашку. — Пока я не поговорю с Джонатаном, ни один человек здесь не сможет чувствовать себя в безопасности. Джонатан просто так не сдастся, и мы не знаем, что он теперь может предпринять. Не могу поручиться, что в следующий раз все закончится так же хорошо.
Фэнси с сомнением посмотрела на него. Она явно не одобряла планы мужа.
— Пока Джонатан жив, тебе все время будет грозить опасность — хотя бы потому, что ты моя жена, — продолжил Чане не допускавшим возражений тоном. — Тот, кто попытался убить меня, поднимет руку и на тебя. Я не хочу, чтобы мы жили в постоянном страхе, поэтому завтра утром поеду в Уокер-Ридж.
Фэнси охватило смятение. Непреклонное выражение лица и горящие глаза Чанса говорили о том, что он твердо решил довести дело до конца. Нет, отговорить его уже не удастся. Он принял решение и теперь найдет Джонатана, чего бы это ему ни стоило.
— Ладно, — тихо и покорно сказала Фэнси, откладывая в сторону вилку. — Если ты так решил, тогда поедем вместе. — Чанс хотел возразить, но она не дала ему сказать и слова. — Не спорь, Чанс. Если только ты не свяжешь меня по рукам и ногам и не запрешь в чулане, я поеду с тобой.
Глава 24
Чанс согласился не сразу. Едва Фэнси закончила говорить, он начал убеждать ее остаться в Чертовом Месте. Но Фэнси твердо стояла на своем. Уже вечером, когда они лежали в постели, Чанс подумал, что в этот день он и сердился на Фэнси, и любовался ею — упрямой, своевольной и… красивой. Он любил ее такой, какая она есть.
По негласному уговору они не переносили свои споры на супружеское ложе. Они в ту ночь любили друг друга нежно и самозабвенно. Как люди, которые только недавно смотрели смерти в лицо, они ценили каждую минуту земного наслаждения, а после взаимного признания в своих чувствах их ласки стали еще пленительнее.
Положив голову на плечо Чанса, Фэнси размышляла, когда лучше сказать ему, что у них будет ребенок. За прошедший день она несколько раз собиралась заговорить об этом, чтобы открыть мужу последнюю тайну, все еще остававшуюся в отношениях между ними. Но подходящий случай так и не представился. Ничего не сказав днем, Фэнси решила перенести разговор на вечер, но сейчас, лежа в темноте, она решила, что начинать его вообще не стоит Чанс не хотел, чтобы она поехала с ним в Уокер-Ридж, а узнав о том, что она ждет ребенка, он, без сомнения, запретил бы ей покидать усадьбу, а возможно, даже попросил бы кого-нибудь присмотреть за ней. Фэнси вздохнула. Нет, говорить о ребенке пока рано. Лучше подождать, пока не разрешится конфликт с Джонатаном.
Утром Чанс вновь попытался уговорить Фэнси никуда не ехать, но она, как и накануне, твердо стояла на своем. В конце концов Чанс уступил и приказал конюху оседлать двух лошадей. Быстро собравшись, чета уже через час выехала за ворота усадьбы.
Поездка показалась Фэнси на удивление недолгой. Проехав по лесу, они внезапно вновь оказались на равнине. Видневшиеся неподалеку поля говорили о том, что Уокер-Ридж уже совсем рядом. В небе ярко светило солнце, было тепло, и Фэнси сняла синюю шерстяную накидку, которую надела перед выездом из Чертова Места.
Когда они остановились во дворе, Чанс помог Фэнси спуститься с лошади.
— Что, графиня, не привыкли к конным прогулкам? — спросил он улыбаясь.
— Нет, но я скоро научусь держаться в седле, — ответила Фэнси, весело глядя на него.
Подумав, как он счастлив, что встретил такую женщину и добился ее любви, Чанс нежно поцеловал ее в щеку.
— Думаю, наш приезд окажется для всех сюрпризом.
— Да. — Фэнси кивнула. — Но они еще больше удивятся, когда узнают, что с нами произошло.
Чанс и Фэнси твердо решили рассказать Сэму и Летти о нападении Тэкеров. Они собирались упомянуть и о каком-то загадочном человеке, пообещавшем заплатить братьям за убийство Чанса. Лишь об одном они пока не хотели говорить — о своих подозрениях относительно того, какую роль во всем этом деле мог сыграть Джонатан.
Когда Чанс и Фэнси вошли в усадьбу, слуги сразу провели их в маленькую, но удобную гостиную, расположенную в задней части дома. Сэм и Летти были там. Увидев Чанса, Сэм очень обрадовался и, приветливо улыбнувшись, заключил его в свои объятия. Удивленный таким поведением, Чанс сразу почувствовал, что в Уокер-Ридж произошла какая-то перемена. И Сэм, и Летти вели себя совершенно по-особому.
Чанс и Фэнси опустились в кресла, и им подали напитки. Украдкой взглянув на Летти, Чане заметил, что она смотрит на него с невыразимой нежностью. Что-то случилось, подумал он.
Сэм пока ничего не мог сказать Чансу, но скрыть переполнявшую его радость был не в силах. Два дня назад он наконец получил долгожданное подтверждение того, что Чанс — его сын. Сэм был искренне благодарен Энн за то, что она все-таки нашла в себе мужество рассказать, что произошло много лет назад на утесе возле усадьбы. Вернувшись в Уокер-Ридж, Энн сразу попросила Сэма уделить ей несколько минут. Поговорив с ней, Сэм понял, что все его догадки подтверждаются. Энн говорила тихо и нерешительно, но ее слова наполнили сердце Сэма такой радостью, что он чувствовал к ней скорее жалость, чем ненависть.
Впрочем, к Констанции Сэм испытывал совсем иные чувства. Он не мог заставить себя разговаривать с ней любезно и с трудом выносил ее присутствие. Летти тоже была потрясена, узнав о том, на какое чудовищное преступление решилась Констанция. Даже сознание того, что теперь она обрела сына, не смягчило ее гнев. Как и Сэм, Летти старалась по возможности не оставаться с Констанцией наедине, ибо не была уверена в том, что сможет сдержать себя и не броситься на нее. Сэм и Летти пытались вести себя как обычно, но, когда заехавшие в усадьбу Хью и Эллен отправились дальше в Фэрвью, обстановка в доме вновь накалилась.
Констанция, будучи весьма неглупой женщиной, заметила перемену, происшедшую с Сэмом и Летти. Узнав о том, что Энн, приехав в Уокер-Ридж, сразу отправилась к Сэму, Констанция забеспокоилась. Несколько раз она пыталась поговорить со служанкой, но та отвечала коротко и односложно. Поняв, что сбываются ее самые худшие опасения, Констанция немедленно послала за Джонатаном. Но и здесь ее постигла неудача: посыльный вернулся с известием, что Джонатан уехал к друзьям и будет в Фоксфилде лишь в начале следующей недели.
Атмосфера, установившаяся в доме после возвращения Энн, была довольно странной. Напряжение не ослабевало. В то же время Сэм и Летти тихо радовались тому, что Чанс Уокер — их сын, и мечтали о том дне, когда открыто скажут об этом. Дальнейшая судьба Констанции была им совершенно безразлична. Скорее всего, думали они, она соберется и уедет в Англию, едва лишь история о брошенном на утесе младенце станет достоянием гласности. Сэм и Летти считали, что скрывать правду уже не имеет смысла, и их беспокоило лишь то, как отнесется к этой драматичной истории Чанс.
После того как Сэм поговорил с Энн, он с трудом заставил себя остаться в Уокер-Ридж и не отправиться немедленно в Чертово Место. Он верил Энн, но не знал, как поведет себя Чанс. Что он скажет, когда узнает, что Сэм и Летти — его родители? Обрадует ли его эта новость? Неожиданный приезд Чанса и Фэнси стал для Сэма и Летти настоящим подарком судьбы, и они едва сдерживали переполнявшее их ликование.
Даже Фэнси заметила, что Сэм и Летти относятся к Чансу с особой теплотой. Она, правда, не придала этому значения, подумав, что ей, влюбленной в мужа, кажется, что и остальные испытывают к нему такие же чувства. А она просто таяла от любви и нежности.
Первое время разговор шел о каких-то мелочах. Лишь через несколько минут Чанс наконец поведал, почему он и Фэнси столь неожиданно приехали в Уокер-Ридж. Услышав рассказ о нападении Тэкеров, Летти побледнела, а Сэм бессознательно сжал кулаки.
— Они сказали, кто их послал? — спросил Сэм, едва Чанс закончил свой рассказ.
— Нет, сэр. — Чанс отрицательно покачал головой. — Но мне кажется, я знаю, кто этот человек.
Сэм понимающе кивнул:
— Джонатан?
Чанс и Фэнси удивленно переглянулись.
— Простите, сэр, — сказал Чанс, поднимая брови. — У меня есть некоторые основания думать, что это был он, но почему его подозреваете вы?
Сэм взглянул на Летти.
— Мы должны сказать ему, Сэм, — с робкой улыбкой произнесла Летти. — Я хочу, чтобы он все знал. — Она внезапно звонко рассмеялась. — Я больше не могу ждать!
Сэм, сидевший рядом с женой на обтянутом золотистым атласом диване, взял ее руку и прикоснулся к ней губами.
— Как хочешь, — тихо сказал он. — Я никогда ни в чем тебе не отказывал.
Летти ласково погладила его по руке.
— Тогда чего же мы ждем?
Фэнси и Чанс непонимающе переглянулись. Фэнси сидела в кресле, а Чанс стоял сзади, положив загорелую руку ей на плечо.
— Вам, наверное, кажется, что мы ведем себя странно, — начал Сэм, — но, если у вас хватит терпения выслушать одну длинную историю, вы все поймете. Она началась больше тридцати лет назад, — он посмотрел на Чанса, — в тот день, когда ты появился на свет.
Сэм рассказал все — почему молчал Морли, в чем призналась Энн и, наконец, как он сам изучал записи в старых гроссбухах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я