https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/Godi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дэггу шел короткими жесткими шагами; несмотря на небольшой рост, он казался крепким. На стоянке он остановился рядом с "Шевроле Импала". Одно стекло надтреснуто, за ним рычал доберман, пытавшийся просунуть морду в щель. Терри приблизился, и пес недобро залаял.
– Какой он большой, – заметил Терри, решив показать, что не испугался. У Дэггу, похоже, не было желания усмирить свою собаку. И Терри решил больше об этом не думать. – Я ищу двух мужчин. Пару дней назад они сели в ваше такси у бара "Вирго".
Дэггу рассматривал свои ногти.
– Вы знаете этот бар?
– Я вожу такси уже тридцать лет, – ответил тот. – Спроси лучше, чего я не знаю.
– Вы, наверное, запомнили тех мужчин.
Дэггу поднял глаза на Терри. – Каких мужчин?
– Лет сорока – пятидесяти. В костюмах. Один был сильно пьян. Это произошло первого апреля в два часа ночи.
– Первого... ночью...
– Да. Они сели в такси. Я пытаюсь выяснить, куда они уехали.
– Пытаешься выяснить, говоришь?
– Они кое-что забрали, – продолжал объяснять Терри. – Вернее, украли у моей девушки. Нам очень важно вернуть это обратно. – Он понимал, что говорит неубедительно, но он с самого начала решил не впутывать Фрэнки. Уж лучше казаться слабым, чем выставить себя смешным.
Дэггу прислонился к машине и сложил руки. Доберман не умолкал.
– Мне нужно с ними только поговорить, но беда в том, что я не знаю, где они живут. Я так надеюсь, что вы мне поможете...
– Значит, не знаешь, где они живут?..
Терри подумал, что весь разговор бессмыслен. Он только теряет время. – Это непростая просьба, я знаю, но я готов вам заплатить.
– Готов заплатить, да?
– Пожалуйста, – в голосе Терри зазвучало раздражение. – Я не шучу.
Дэггу внимательно изучал его. Таксиста явно что-то смущало. – Сдается мне, здесь попахивает полицией.
– Ну что вы, нет, конечно.
– Попахивает, а?
– Нет, – решительно ответил Терри. – Это не так. Вы не поверите мне, если я расскажу.
Дэггу погладил усы. – Сколько дашь?
Терри полез в карман, вытащил две бумажки по десять долларов и отдал Дэггу.
– Молчать, Майор! – скомандовал тот собаке. – Сидеть! – пес сразу утих и свернулся на переднем сиденье.
– Мне нужно еще двадцать, – заявил таксист.
Терри понял, что его надувают. И отдал последние десять.
– Это все, что у меня осталось.
Без лишних слов Дэггу сунул деньги себе в карман. – Некоторых пассажиров забываешь сразу, а других вот помнишь. Бродвей 15, "Вирго", так?
Терри кивнул.
– Один едва стоял на ногах. Я и его друг впихнули его в машину. А потом помогли выйти. Ему было уже лучше. – Он поковырялся в зубах. – Я отвез их на Семьдесят вторую улицу, рядом с парком, дом называется "Элвей".
– Они вместе вышли?
Дэггу кивнул. – Он шел сам, но очень неуверенно, второй поддерживал его за талию.
– А как они выглядели – вы обратили внимание?
– Тот, что пьяный... у него черные волосы. Думаю, он-то и живет там. Оба были хорошо одеты. Правда, чаевых дали мало.
– Может, имя какое-нибудь запомнили?
Таксист отрицательно помотал головой и взглянул на часы. – Я теряю деньги, болтая тут с вами.
– Я дал вам тридцать долларов.
Глаза Дэггу сузились, можно было понять, что все то, что происходило раньше, к нынешнему моменту отношения не имеет.
– "Элвей", – повторил Терри, пытаясь вызвать таксиста на разговор.
Дэггу не отреагировал. Он крикнул что-то своей собаке и пошел к машине. Терри потянулся за ним, хотелось узнать побольше, но как подступиться... Водитель сел в машину, завел мотор, поправил зеркало заднего вида. И приспустил стекло.
Терри машинально склонился к окну, и они встретились лицом к лицу. – Не могли бы вы подбросить меня туда?
– А деньги есть?
Терри порылся в карманах. – Только мелочь. Все остальное я вам уже отдал.
– Чтобы туда добраться, нужно пять-шесть долларов.
– Ну... – вымолвил Терри. – Не будьте таким скрягой.
Это был отнюдь не дипломатичный ход. Дэггу включил скорость и, не меняя выражения лица, нажал на педаль газа. Машина рванула вперед – Терри резко отбросило. Он громко выругался, на него стали оглядываться. А, плевать! В окне второго этажа он заметил лицо диспетчера. Терри показал ему кулак с выставленным средним пальцем. И ушел.
До "Элвей" он добрался пешком. То был долгий и утомительный путь, во время которого он выплеснул все свое негодование и злобу. В основном эти чувства относились к Фрэнки, но также и к таксисту, его боссу, перепадало также случайным прохожим. В какой-то момент он хотел уже отступиться, но цель была близка. Джонс, что живет в "Элвей". Терри смаковал имя и название места. Он его почти что нашел, скоро со странной историей Фрэнки будет покончено. Так или иначе, все близится к благополучному завершению.
Дом, к которому он подошел, очень его удивил. Он ожидал увидеть скромный домик в два-три этажа, на несколько недорогих квартир. Но "Элвей" – это ж гигант. Минимум тридцать этажей, роскошный каменный фасад с витиеватыми карнизами. В сторону тротуара выдавался навес, на нем название здания, написанное красивыми буквами. Рядом с латунным столбом стоял швейцар, весь в зеленом – фуражка, китель с щегольскими эполетами в желтой бахроме. На брючинах по бокам тянулись желтые плетеные полосы. Он скучающе смотрел в сторону улицы.
– Добрый вечер.
Швейцар уклончиво кивнул. Терри думал, с чего же начать.
– Это "Элвей"? – спросил он, хотя название значилось не только на навесе, оно было выгравировано на латунной табличке рядом с дверью.
– Да, это "Элвей", – ответили ему ровным голосом.
– Какой огромный дом.
Швейцар взглянул на Терри. – Чем могу быть вам полезен?
– Я ищу одного мужчину.
– Здесь много мужчин. Как, впрочем, и женщин.
– Его зовут Джонс.
Швейцар, подумав, кивнул в сторону фойе. – Поговорите лучше с мистером Хоуком.
Он отпер ключом дверь и проводил Терри к вечернему менеджеру – им оказался человек с подозрительным взглядом, бывший полицейский. Менеджер никоим образом не хотел говорить что-либо о жильцах, особенно тому, кто одет в джинсы и рубашку типа майки и к тому же небрит. Выслушав историю о потерянном кольце, он только укрепился в своем недоверии. Минут через пять он уже велел Терри убираться. Терри упорствовал. Тогда менеджер, выйдя из-за конторки, стал подталкивать непрошеного гостя к выходу. Терри вырвался.
– Не трогай меня.
– Даю вам десять секунд, чтобы убрались с моих глаз.
– Да пошел ты...
– ...Пять...
– И семья твоя тоже.
Менеджер сильно его толкнул, Терри развернуло вокруг оси. Он хотел было ответить, но кто-то крепко схватил его сзади.
– Убери отсюда эту скотину, – распорядился менеджер, – а то я его научу манерам.
Швейцар встал между ними и осторожно вытеснил Терри наружу. Он был человек сильный, но не злой. В нескольких ярдах от дома он отпустил Терри.
– Я вызову полицию, – ярился Терри. – И засажу этого сукиного сына куда надо.
– Шли бы лучше домой.
– Я всего лишь пытаюсь помочь своей девушке. – Он пнул покрышку автомобиля. – Что в этом преступного? Какое право имеет этот болван лапать меня руками?
Швейцар поправлял свой костюм. – Возвращайтесь домой, приведите себя в порядок.
– К черту! К черту всех!
Он продолжал браниться, уходя прочь, проклинал этот город с его мелкими людишками, диспетчера в таксопарке, Дэггу и этого ублюдка. Все они дерьмо поганое. Терри мысленно загнал их всех в загон. Посадил на цепь и мстил им. А они умоляли...
Фрэнки во всем виновата. Это она сделала его дураком, выставила на посмешище и унизила. Вина лежит на ней. Она заплатит ему, за все заплатит.
Глава 9

Цена выживания
Шарль Бодлер, французский поэт и эссеист середины девятнадцатого века, был тонкий наблюдатель и аналитик своего времени. Свои взгляды он не боялся выражать открыто. Перед смертью он опубликовал статью в одном из журналов, под рубрикой "Манеры и женщины".
Там он перечислил черты, которые, по его мнению, составляют основу женской привлекательности: пресыщенность, скука, легкомыслие, бесстыдство, безразличие, самоанализ, надменность, своенравие, непослушание, хворость. Кошачий тип, в котором сочетаются ребячество, беззаботность и злость.
Бодлер написал эту статью, будучи тяжело больным. Сифилис, которым он заразился в молодости, прогрессировал в мозгу, производя там огромные разрушения. Естественно, умственные способности его сильно пострадали. Высказывания Бодлера вызывали у публики смех.
В журнале "Личность и социальная психология" была напечатана статья исследователя Каннингхэма, предлагавшая интересный научный подход. Автор описывает два эксперимента по социобиологии красоты женского лица. В первом эксперименте семьдесят пять американских студентов мужского пола были приглашены оценить физическую привлекательность пятидесяти девушек, изображенных на фотографиях. Почти половина фотографий была взята из ежегодного альбома студенток-выпускниц, вторая половина – из альбома международного конкурса красоты "Мисс Вселенная". Параллельно с регистрацией оценок привлекательности группа исследователей производила микрометром всевозможные измерения черт лица с точностью до 0,05 миллиметра.
Во втором эксперименте разные группы мужчин оценивали шестнадцать из вышеупомянутых фотографий с точки зрения личных характеристик девушек, кроме того, по шестибалльной шкале мужчины должны были описать свое мнение о девушках, подразделяя его на следующие характеристики: 1) сообразительная-тугодумка, 2) общительная-необщительная, 3) напористая-покорная, 4) скромная-тщеславная, 5) пустая-интересная, 6) практически здоровая – очень болезненная. Мужчин также просили указать, какие девушки на шестнадцати фотографиях больше склонны, с их точки зрения, к следующим действиям, перечисленным по номерам. Первые три касались денежных трансакций: взять взаймы пятьсот долларов для ремонта машины; вручить на день рождения подарок стоимостью сто долларов; взять совместный заем в десять тысяч долларов для начала предпринимательской деятельности. Три других пункта относились к различным уровням самопожертвования: помочь погрузить мебель для переезда в другую часть города; пожертвовать пинту крови; пожертвовать почку. Еще три отражали физический риск: броситься в воду и спасти женщину в полумиле от берега; вытащить ее со второго этажа горящего здания; прыгнуть на ручную гранату, у которой выдернута чека. Три последних пункта посвящались ухаживанию и продолжению рода: какую девушку они хотели бы пригласить на ужин вдвоем, для сексуального общения, для воспитания детей.
Результаты подтвердили прежние исследования, а также гипотезу самого автора. Мужчины предпочитают девушек с большими широко расставленными глазами, маленьким носом и подбородком. Эти характеристики лица соответствуют лицам новорожденных (первых месяцев жизни). Они пробуждают в мужчинах стремление заботиться, утешать, ласкать. Мужчин также привлекают девушки со зрелыми чертами лица – широкие скулы, узкие щеки, а также большие зрачки, высокие надбровные дуги и широкая улыбка. Мужчинам нравятся умные, общительные и напористые девушки, не склонные к частым болезням и предпочитающие внебрачную связь. Их имущественное положение должно быть таким, чтобы они не слишком думали о деньгах партнера. Черты новорожденных – широкая улыбка, расширенные зрачки – лучшие показатели плодовитости. Возможно, потому что широкая улыбка означает дружелюбие и восприимчивость, расширенные зрачки – сексуальное возбуждение. Сочетание зрелых черт и черт новорожденного – верный признак того, что девушка максимально готова к спариванию.
Автор сделал вывод, что привлекательные девушки, оцененные в других исследованиях как высокодоминантные по признаку лидерства, фактически склонны к самопожертвованию и физическому риску, а равно к работе, встречам, сексу и воспитанию детей. Отсюда заключение автора, что привлекательные черты лица – это фактор выживания у взрослых.
* * *
После обеда в ресторане Фрэнки вернулся домой и стал ждать Терри. Он пролистал множество журналов. Посидел у телевизора. Через каждые пять минут вскакивал и смотрел на часы.
Прошел час, потом другой. Он долго расхаживал по комнате. Посмотрел на часы в кухне: половина седьмого. Выждал еще пятнадцать минут, потом накинул пиджак и вышел.
Фрэнки сел в метро до "Вирго", без четверти восемь был уже на месте. В баре, как обычно, было сильно накурено и шумно, мужчины толпились у платформы и возбужденно выкрикивали что-то старательно танцующей девушке – совсем молоденькой, моложе той, что Фрэнки видел здесь раньше. Чтобы не попасться на глаза мужчинам, Фрэнки сразу прошел к стойке бара. Бармен – седой, на щеках лопнувшие капилляры – обслуживал клиентов.
– Рад снова видеть тебя здесь, – приветствовал бармен. – Я хочу сказать – рад, что у тебя все в порядке.
– Ты – Тед?
Бармен поднял глаза. – Так зовут меня с рождения.
– Маленькая проверочка, – отшутился Фрэнки. – Люди меняются так быстро в последнее время.
– Да, любой старикан скажет то же самое.
– Это истина, независимо от того, молод ты или стар.
– Неужели? – засмеялся Тед. – Тебе если дать еще пару выходных – вернешься и будешь учить старика жизни.
– У тебя есть виски, Тед?
– В этом-то баре?.. – Тед плеснул в стакан и отвлекся на других клиентов. Фрэнки пил понемногу, вскоре вернулся Тед.
– Я ищу Кокса.
– Тут он где-то. А ты разве не встретилась с ним, когда вошла?
– Гм-м...
Тед привстал на цыпочках и посмотрел поверх голов у стойки. – Да он там, у двери.
Фрэнки из-за маленького роста ничего не увидел. Поставив стакан, он пошел искать Кокса.
Найти его оказалось несложно. В дверях стоял мужчина, его грудь и плечи были шире и мощнее, чем у любого из гостей. Яркий галстук, сшитый на заказ костюм, коротко стриженные волосы, ровная густая борода и не сходящая с лица полуулыбка...
– Фрэнки! – воскликнул Кокс, увидев ее. – Я по тебе скучал. Рад, что ты опять здесь.
– Ты Кокс?
Он рассмеялся. – Ну, выпьешь чего-нибудь?
У стойки Кокс заказал ей и себе.
– Как ты, отдохнула немного?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я