полотенцесушитель с боковым подключением
В то утро телефон работал значительно лучше, и уже через двадцать минут после заказа я услышал голос Нино.
– Нино, это я, Ренн Ландигэн.
– Неприятности? Так быстро? – в голосе было напряжение.
– Нет, Нино, еще нет, но могут быть позже. Лучше, если ты будешь задавать вопросы, а я отвечать. Мы нашли его.
– Его? Корабль? – голос сорвался в высокий писк. – На какой глубине?
– Восемнадцать метров.
– Он сильно зарос?
– Наполовину. Половина кормы.
– Кораллы или песок?
– Песок.
– Много?
– Очень много.
Я слышал, как в мозгу у Нино проворачивались шестеренки.
– Понял. Ты хочешь, чтобы я приехал?
– Да, как можно скорее. Захвати все, что тебе нужно. Я оплачу груз.
– Его немного. Если не справимся сами, придется организовать большую спасательную экспедицию. Ясно?
– Да. Можешь прилететь сюда сегодня вечером?
Нино на секунду задумался, фыркнул и поинтересовался:
– Куда это сюда?
– Бауэн. Вечерним рейсом из Сиднея. Хорошо?
Нино опять фыркнул:
– Тебе палец в рот не клади.
– Приходится стараться. Нам... могут помешать.
– Тогда я приеду подготовленным.
– Неплохая мысль. Мы встретим тебя в аэропорту, если опоздаешь, пошли телеграмму.
– Хорошо. Ариведерчи...
– До встречи. Не задерживайся.
Я повесил трубку и вышел из будки, случайно толкнув человека в белом тропическом костюме, прислонившегося по соседству к стене. Повернулся, чтобы извиниться и онемел.
– Отличная работа, – сказал Мэнни Маникс.
Глава 12
Мэнни сделал затяжку, выпустив мне в лицо дым. Достал еще одну сигару. Он улыбался одними губами, холодные глаза оценивающе глядели на меня со знакомым выражением лавочника. Он все еще стоял у будки в позе ленивого кота, наблюдающего за своей жертвой.
– Значит, нашел, командир? – ласково спросил он.
– Вот что, Мэнни...
– Хватит, командир, побереги силы! У меня к тебе деловое предложение. Ты нашел его, я видел это вчера с самолета. Сегодня ты звонишь другу вСидней и просишь его приехать. Выписать чек?
– Выпиши, – тихо ответил я. – Выпиши себе чек и еще чего-нибудь. Если ты попытаешься мне помешать, я тебя убью.
– Ерунда! Почему ты не хочешь быть благоразумным. Мы бы могли поладить.
– Нет!
Мэнни безразлично пожал плечами:
– Хорошо! Покупаю: две тысячи наличными. Плюс все расходы. Хочешь верь, хочешь нет. Мы поменяемся местами. Ну как, командир, по рукам?
Краем глаза я увидел, что на ступеньках почты появился Джони Акимото. Он со стуком поставил канистры на пол. Я кивнул, Джони подошел и встал рядом.
– Посмотри на этого человека, – спокойно сказал я. – И запомни его лицо. Может быть, ты встретишь его еще раз. Его зовут Мэнни Маникс.
В темных глазах Джони промелькнула смертельная ненависть, как будто он увидел ядовитую гадину. Однако его спокойный бархатистый голос ничуть не изменился.
– Держись подальше, мистер Маникс. Это дело не про вас.
Мэнни слегка сдвинулся с места, выбросил на тротуар сигарету.
– А ты, черный, помолчи, – выпалил он и протянул руку, чтобы оттолкнуть его.
Джони поймал его кисть и сжал с такой силой, что у Маникса вылезли глаза из орбит, открылся рот, а на бледно-желтых щеках выступил пот.
– Я никогда не убивал людей, – чеканя каждое слово, сказал Акимото. – Кажется, вы будете первым.
Он разжал пальцы, рука Мэнни безжизненно опустилась вниз. Джони подхватил канистры, и мы пошли вниз, чтобы встретить Пэт Митчел. Она сразу же заметила наши озабоченные лица:
– Рени! Джони! Что случилось?
Мы рассказали.
– Чем он может нам помешать?
– Многим, дорогая. У нас нет прав на водное пространство вокруг острова и на подводные спасательные работы, поскольку мы не зарегистрировали заявку. Он может сделать то, чем грозится – приплыть и заставить нас убраться.
– Силой?
– Да.
– Но ты же ничего не нарушаешь. Может, обратиться в полицию?
– По какому поводу? Мэнни то же ничего не нарушил. Мы станем посмешищем. Более того, запутаемся в судебной тяжбе, которая продлится неизвестно сколько времени. Веками судейские зарабатывали подобными делами на мелкие расходы. Понятно?
– Да, Ренн. – В ее голосе звучали печальные нотки. Я вспомнил о нашем вчерашнем разговоре.
– У тебя есть какие-нибудь соображения пс этому поводу? – повернулся я к Джони.
– Только одно. Ваш друг прилетит сегодня вечером. Мы его встретим, вернемся на остров и начнем работать.
– А дальше?
– Поживем, увидим, Ренбосс! Поживем увидим...
Сонный тропический город раскалился от жары, нами владел страх и чувство подавленности. Мы пришли на пристань, отвязали лодку и возвратились на мирно покачивающуюся на волнах "Вэхайн".
* * *
Джони растянул на носу корабля тент. Мы легли, достали холодное пиво и бутерброды. За разговорами, курением, полудремой прошел день. Наступил душный вечер. Мы постоянно помнили о Мэнни Маниксе.
– Не понимаю, как он сумел так быстро нас найти, – сказала Пэт.
– Очень просто, – ответил Джони. – Он знает, что в Сиднее Ренбосс выиграл столько, что мог начать самостоятельные поиски. Знает об острове, ему неизвестно только его название. В аэропорту ему сообщили, что пассажир по фамилии Ландигэн улетел в Брисбейн. Отдел землевладения в Брисбейне за два шиллинга и шесть пенсов выдает ему дополнительную информацию – Ренни Ландигэн, эсквайр, снял в аренду остров на такой-то широте и такой-то долготе. Остальное – дело техники. У Ренбосса должна быть лодка, которая зарегистрирована в одном из ближайших портов. Он приезжает в Бауэн, заказывает в аэропорту самолет и начинает розыски. Нам не повезло, что он зашел на почту в тот самый момент, когда Ренбосс говорил по телефону.
– Действительно просто.
– Даже слишком, – прорычал я. – Слишком просто для такого умника, как Мэнни.
– Я пытаюсь предугадать, что он будет делать дальше.
– Я тоже. У него масса вариантов, но он выберет что-то особенное. Мэнни имеет большие связи, может многих купить. Он не увеличит ставки, пока не подтасует карты.
– Нам остается только ждать, – вздохнула Пэт.
– Подождем, – закончил Джони.
– Черта с два! – взорвался я. – Джони, ты найдешь обратную дорогу ночью?
Он на секунду задумался, кивнул.
– Да, Ренбосс, найду. Сегодня лунная ночь.
– Отлично! Встретим Нино Феррари, вернемся на "Вэхайн" и сразу снимемся с якоря. А завтра с утра за дело. Даже Мэнни Маникс не может так быстро работать.
* * *
Самолет приземлился в начале одиннадцатого. Мы увидели Нино Феррари – невысокого, плотного, энергичного человека в легком костюме и рубашке с расстегнутым воротом. Взяли его багаж – небольшой чемодан и три деревянных ящика, уложили в старое такси.
Машина с головокружительной скоростью понеслась по рытвинам и колдобинам и остановилась у пристани.
В полночь мы были в открытом море. Джони стоял у руля, а мы болтали за его спиной, в кубрике.
После блестящей профессиональной речи Нино Феррари темные глаза Пэт одобрительно вспыхнули.
– Во-первых, чудес не бывает. Корабль забит песком. С такой массой не справится даже спасательное судно с мощным насосом.
– Это понятно.
– Хорошо. Будем надеяться, что песок не слишком завалил сундуки в трюме. Попробуем откопать их руками.
Я был разочарован. Нино язвительно заметил:
– Ты думал, я приеду с маленькой волшебной коробочкой, которая сдует сотни тонн песка, стоит только нажать на кнопочку. Детские мечты! Я привез запасные баллоны, потому что нам придется много работать под водой, электрические фонари, запасные батарейки, мины на присосках и взрыватели.
– Мины на присосках? – удивленно открыла глаза Пэт.
– Сейчас объясню. Скажи, Ренн, поблизости от корабля есть подводное течение?
– Да, вдоль рифа перпендикулярно "Донне Люсии".
– Сильное?
– Умеренное.
– Хорошо... Теперь вопрос: твой приятель Джони поймет меня с полуслова?
– Не сомневаюсь, вы сработаетесь!
– Вспомни, по бокам корабля лежали кучи песка? Ты не полез в дыру, потому что там было слишком темно. Но когда ты попадешь туда с фонарем, увидишь там тот же песок. Он находится в постоянном движении. Ясно?
Я кивнул.
– Будем работать так: сначала исследуем место, где нет песка; если ничего не найдем, то опустимся в трюм и перекопаем каждый метр.
– Руками?
– Да. Если под водой взболтать песок, поднимется муть. Лучше всего работать тихо.
– А если мы и там ничего не найдем?
– Тогда, – ответил Нино, – пойдут в ход мины. Корабль старый, деревянный, я не хочу, чтобы он разлетелся на куски, поэтому я взял небольшие мины. Прикрепим с каждого борта по одной штуке и поставим на определенное время взрыватели. Через образовавшиеся дыры течение вытянет часть песка. Понятно?
Нужно было быть идиотом, чтобы его не понять. Его спокойный тон свидетельствовал об опыте и вселял уверенность. После встречи с Мэнни Маниксом моя душа ушла в пятки. Теперь она стала подниматься на свое обычное место. Но Нино еще не закончил.
– Хочу, чтобы ты понял: это последняя попытка! Если после взрыва мы опустимся вниз и ничего не найдем, своими силами нам не справиться. Есть желание продолжать дальше – организуй хорошо подготовленную спасательную экспедицию. Говорю это для того, чтобы ты не витал в облаках. Это дорогое и опасное мероприятие.
– Я понял. Работа под водой будет проходить под твоим руководством.
Потом я рассказал ему о Мэнни Маниксе. Черные глаза Нино вспыхнули, он презрительно фыркнул.
– Я часто сталкивался с такими. Как только запахнет золотом, на него слетаются стервятники, иногда все заканчивается очень печально. Поэтому я кое-что с собой прихватил.
Он вытащил из кармана маленький пистолет, блеснувший в полумраке тусклым голубым светом.
– Надеюсь, мне не придется им воспользоваться. Я приехал в эту страну, чтобы найти мир, но там, где золото – его никогда нет.
Я знал, что за мной наблюдает Пэт, но не решился встретиться с ее спокойным взглядом.
Наступила полночь. До берега оставалось три часа хода. Если мы собирались начать рано утром, нужно ловить для сна каждую минуту. Я сменил Джони, отослав всех вниз. Как только подойдем к острову, я его разбужу.
Пэт обняла меня, поцеловала:
– Спокойной ночи, мой моряк.
– Спокойной ночи, дорогая.
Я остался один. Услышал, как друзья и любимая женщина перекинулись парой фраз, потушили свет. Через раскрытую дверь видел мерцающий огонек сигареты Нино, наконец и он погас. Я остался наедине с ночью, чудесными звездами, ветром и раздутым белым парусом.
* * *
Утром командование нашей небольшой группой перешло к Нино Феррари. Он присел перед палаткой, отдавая приказы, лучи солнца освещали его коренастую, мускулистую фигуру.
– Во-первых, нырять будем с "Вэхайн", лодка для этого слишком мала.
Я взглянул на Джони, он согласно кивнул.
– Хорошо, Ренбосс. Поплыву, куда прикажете.
– Все наши запасы, – продолжал Нино, – акваланги, баллоны, лампы – все, все будем хранить на борту. Запас воды и пищи на один день, на всякий случай – аптечка.
– Я этим займусь, – сказала Пэт.
Нино кивнул.
– Глубина – восемнадцать метров. Неплохо! Полчаса под водой, два – отдыхаем.
Мне показалось, что это пустая трата времени. Нино терпеливо объяснил.
– Если бы мы работали на большой глубине, то находились бы под водой пятнадцать минут и три часа отдыхали.
– Почему?
– Потому что до сегодняшнего дня ты просто плавал. Во время работы азот накапливается в крови быстрее, увеличивается опасность его концентрации в суставах. Поэтому уменьшаем усталость и вместе с ней риск.
– Конечно, как скажешь. Просто мне интересно, а если спускаться по очереди? Один работает, другой отдыхает?
В его ясных глазах появилась ирония.
– Если бы ты был опытным аквалангистом... К сожалению, это не так. Вдвоем лучше и безопасней.
Я покорно улыбнулся и задал следующий вопрос:
– Как мы будем следить за временем?
– У меня есть часы, – ответил он. – Но когда занят, время летит незаметно. Поэтому в нужный момент Джони выстрелит в воду, мы услышим этот звук и поднимемся.
– А если вы что-нибудь найдете? – поинтересовалась Пэт.
– Для небольших предметов мы захватили металлический садок. Джони будет спускать его вниз на леске. Большие вещи, – Нино широко улыбнулся, – как сундуки с золотом, придется обвязать канатом... Теперь, если нет вопросов, давайте грузиться и приступим к делу.
– У меня маленький вопрос, – сказала Пэт. – Он не касается работы. Где будет спать Нино?
На него ответил Джони Акимото. Пожалуй, слишком быстро, хотя я и не понял почему.
– Нино будет спать в большой палатке с Ренбоссом. Я – на "Вэхайн".
Простой вопрос – простой ответ, без всяких задних мыслей. Я не сообразил, почему обратил на него внимание.
Через сорок минут "Вэхайн" бросила якорь за рифом, под ее килем лежала "Донна Люсия".
Пока мы с Нино пили сладкую заварку на крышке люка, Джони привязал к садку веревку. Пэт присела как туземка и слушала последние наставления Феррари.
– Будь осторожен, когда мы спустимся в дыру. В темноте почти ничего не видно. Запомни, там есть балки, обросшие кораллами, моллюсками и прочей ерундой. Стоит их коснуться, и они могут перерезать шланги.
Та же идея пришла и мне, такая перспектива не радовала. При мысли о неизвестных опасностях подводного мира, которого она никогда не видела, Пэт возбужденно вздрогнула, повернулась к Нино.
– А другие опасности? Акулы...
Нино рассмеялся.
– Чудовища, которых показывают в кино? Да, они попадаются, но обычно не в трюмах затонувших кораблей. У ныряльщика есть враги среди рыб, так же как на суше у любого человека есть враги среди животных, но в большинстве случаев рыбы остерегаются аквалангиста так же, как он их. А в остальном, – он перекрестился, – рука Господа простирается даже глубоко под воду.
– И вы, творящие дела в морской пучине, узрите дела его и величие в бездне океана, – удивленно легко слетела цитата с губ Пэт.
– Они призывают Господа в минуту беды, и Он протягивает им руку помощи, – мелодично закончил Нино на итальянском, улыбнулся и встал. – Время, дружок. Полный вперед!
Мы пристегнули акваланги, прыгнули за борт, приняли устойчивое положение, обхватив веревку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18