https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/glybokie/80x80cm/akrilovye/
Теперь я со всеми говорил на бангкокском диалекте, даже если они упорствовали в своем желании говорить по-английски с бостонским акцентом.
— Но вы прекрасно знаете сослагательное наклонение. Это вы должны дать мне возможность поупражняться в английском сослагательном наклонении.
В его улыбке было что-то мечтательное, и выглядел он гораздо моложе своих лет. Толстый шепелявый мальчик которому поручили роль Будды в школьном спектакле.
— Сначала скажите, чем я могу вам помочь.
Я ответил не сразу. Ломэн говорил, что этот человек может быть нам полезным, “очень полезным”. Про Пангсапа я знал только одно: он занимается “импортом-экспортом” (классический псевдоним контрабандиста), связан с десятком владельцев складов, расположенных по берегам реки Чао Фрайя. Бангкок — мировой центр контрабанды опиума, в этом городе многие занимаются “импортом-экспортом”. Ведь Чао Фрайя, как это водится со многими реками, впадает в море.
Еще Ломэн сказал:
— Пока к Пангсапа мы никогда не обращались. Говорят, он много знает. Знает уголовников, с которыми вам, возможно, придется иметь дело в ваших поисках. Любого из них, я думаю, он готов выдать нам с потрохами, либо потому, что это его конкуренты, либо потому, что мы хорошо заплатим. За деньги, я слышал, он делает что угодно.
Наш разговор с Ломэном на конспиративке в переулке Сой Суек продолжался еще целый час. Когда он сказал, что я должен подготовить варианты покушения, задание показалось мне интересным, но я не произнес ни слова.
— Я уверен, что вы меня правильно понимаете, — сказал Ломэн.
— Я должен подготовить план покушения и ознакомить вас со всеми его деталями, чтобы вы смогли принять контрмеры против любого другого подобного плана.
— Совершенно верно.
— Чепуха. Это можно сделать десятью различными способами.
— Мы считаем, что ваш план будет наиболее эффективным. Давайте думать, что против нас действует умный человек. Поймите меня правильно: я не собираюсь вас упрашивать, чтобы вы согласились сотрудничать со мной.
Он вкрадчиво улыбнулся:
— Вы откажетесь от выполнения этого и любого другого задания, если я буду руководителем операции, Мы с вами не любим друг друга. Но в Лондоне меня попросили выбрать человека, который мог бы безошибочно и эффективно подготовить политическое убийство. Я выбрал вас. Я думаю, вы согласитесь с тем, что это гораздо серьезнее, чем несколько ссор между нами во время совместной работы.
— Тогда, Ломэн, вам прядется продолжить рассказ, чтобы я не блуждал в потемках. Представителю угрожали, не так ли?
— Правильно.
— Можно же отменить…
— Отменить визит? По той же причине не был отменен визит Королевы в Канаду. Видите ли, господ англосаксов не запугать. И как я вам уже говорил, визит является частью поездки по Юго-Восточной Азии, Бангкок — самый важный пункт этой поездки. Из-за одной угрозы ее нельзя отменить. Даже если бы правительство решилось на это, я сомневаюсь, что Представитель согласился бы — не такой он человек. Вопрос его безопасности касается всех нас.
Он допил лимонный сок, снова взглянул на меня и вкрадчиво спросил:
— Может, вас это не касается?
— Черт возьми, прекратите тянуть резину, давайте перейдем к делу, Только тогда я смогу что-то решить. Я же не знаю и десятой доли того, что знаете вы.
Но я уже знал больше, чем он успел мне рассказать. Я знал, почему его нервы напряжены до предела: он никогда не выполнял подобных заданий. Его специальность — быстрое проникновение и внедрение в организацию противника. Подобные операции разрабатываются заранее, в них участвуют несколько агентов, налажена хорошая система связи — и все равно это не так просто, как кажется: противником являются лучшие разведки мира. В этом деле он талант: пять агентов противника нейтрализованы в Европе, двое в Великобритании получили по четырнадцать лет тюрьмы (разведсеть “Кингстон”). И все за последние полтора года.
Почему Центр прислал его сюда для участия в подобной операции?
Ломэн все еще спокойно улыбался. Он-то знал, что я жалею о своем любопытстве, злюсь на себя и боюсь, что мне навяжут задание. Кто-то из начальства сказал:
— Этого надо подзавести — иначе ничего не получится. Пошлите ему кого-нибудь, кого он терпеть не может.
Тут Ломэн был во всех отношениях самой подходящей кандидатурой.
— Позвольте мне ознакомить вас с оставшимися девятью десятыми, — сказал он ровным голосом. — Разумеется, подобными делами занимается служба безопасности, и несколько ее агентов, не привлекая к себе внимания, прилетели сюда, чтобы выяснить, что это за угроза. Министерство внутренних дел Таиланда активно сотрудничает с ними и…
— Одну минутку. Какая угроза?
— В Лондон было прислано письмо, написанное по-английски. В нем говорилось, что если Представитель приедет в Бангкок, то живым он оттуда не уедет. Конечно же, в Скотланд-Ярде отправили письмо на всевозможные экспертизы и прислали сюда несколько своих сотрудников, которые работают с таиландским уголовным розыском.
— Понятно.
— Как я уже говорил, министерство внутренних дел Таиланда помогает нам и принимает все необходимые в таких случаях меры. Сотрудников английских спецслужб здесь достаточно. Правда, все они находятся в Бангкоке неофициально.
— Кто втянул во все это Управление?
— Управление никто не втягивал, — напыщенно сказал Ломэн. — К нам поступила определенная информация, и было решено принять меры. Восемь директив по охране Представителя разработаны и изучены еще до того, как было принято официальное решение. Это — девятая директива, и она стала вашим заданием. В Управлении считают — и я надеюсь, правильно, — что мы должны принять все меры, чтобы в день визита ничего не случилось. Они полагают, что Представитель, как бы это получше сказать, фигура весьма ценная.
Мысленно послав Ломэна вместе с его девятой директивой к черту, я взял чистый стакан и принялся за виски. Ломэн бил по самому слабому месту: он прекрасно понимал — при одной мысли о том, что может случиться с нашим драгоценным Представителем, я задохнусь от гнева — или это уже не я, а антибританский элемент. И как это они в Управлении не понимают: я люблю работать один и лучше всего работаю в одиночку, а мне поручают задание и еще сообщают, что “сотрудников английских спецслужб здесь достаточно”; значит, есть риск, что я провалю операцию, путаясь у них под ногами. Мне оставалось только позволить Ломэну полностью ввести меня в курс дела, а потом сказать либо “да”, либо “нет”.
— Само собой, — мягко сказал он, — вы будете работать только в одиночку.
Надо отдать начальству должное: оно знало, кому поручить этот разговор.
— Поймите, это не совместная операция. Да и как она может быть совместной? Управления не существует и никогда не существовало. Все очень просто: если другим службам повезет, то, значит, во время визита ничего не случится. Они примут все возможные меры предосторожности. Но есть один шанс из тысячи, что противник найдет-таки удачный план. Настолько удачный, что контрмеры не сработают. Такой план — и я уже докладывал об этом в Центр — можете разработать только вы.
Он опять принялся сновать взад-вперед по комнате. По-моему, он самого себя убеждал, чтобы затем попытаться уговорить меня:
— Поверьте, это не лесть. Ваша работа в Египте, на Кубе и в Берлине доказала, что, работая в одиночку и подвергаясь смертельному риску, вы способны провести операцию, на которой провалились бы десять, да что десять — сто работников лучше вас. И провалились бы только потому, что операция требует именно работы в одиночку. Вот почему выбор пал на вас.
На миг он замер перед витриной и уставился на лунный камень. Но не такой он человек, чтобы долго стоять на месте. Вот и сейчас он подошел ближе и встал передо мной:
— Больше ничего не могу вам сказать, пока не начнет поступать информация из министерства иностранных дел. Вы будете присутствовать на всех совещаниях в посольстве, и мы будем…
— От вас это не зависит, Ломэн.
Внезапно я понял, что он мне порядком надоел:
— И от меня тоже. Я отказываюсь.
— Не торопитесь, подумайте.
— Я уже все обдумал. Это полицейская работа. А я — разведчик-оперативник.
— Ну, если вам хочется играть словами…
— Я отказываюсь. Передайте, что они ошиблись.
— Не думаю. Я сам выбрал вас.
— Тогда ошиблись вы.
— Не думаю.
— Скажите, пусть отзывают Стайлза с Явы.
— Нет, я хочу, Квиллер, чтобы в операции участвовали вы. Именно вы.
Он уже не улыбался, в глазах сверкнула злоба. И куда только подевался весь его лоск.
— Давайте начистоту, — сказал он. — Можете сказать мне все, что вы обо мне думаете, но это займет слишком много времени и не повлияет на ваше окончательное решение. К тому же я невосприимчив к оскорблениям. А вот я вам скажу, что знаю о вас по собственному печальному опыту: вы — упрямый, недисциплинированный агент. Ваше поведение нелогично, несносное тщеславие то и дело толкает вас на сумасбродные поступки, работаете вы рискованно и опасно, руководить вами одно мучение, а когда вы лично являетесь в Лондон с отчетом, тут уж никто не знает, куда от вас деваться. Теперь учтите, если согласитесь выполнить это задание — а вы согласитесь, — то руководить вами во время операции и нести ответственность за все, что вы натворите, буду я; все это время мне будет очень несладко, и, поверьте, от этой перспективы я вовсе не в восторге, и тем не менее иду на это. Теперь о вас. Вам известно, что уважаемый человек, которого любят на родине и почитают за рубежом, мужественно бросает вызов угрозе убийства, а почему? Да потому, что он считает визит своим долгом. Вы не хуже меня знаете, что если все тщательно разработанные меры по его охране не сработают и если этого уважаемого человека убьют из-за вашего мелочного и склочного отношения ко мне как к руководителю операции, то виноваты в этом будете вы, и больше никто. Да вы умрете от раскаяния!
Всю эту тираду он выпалил, не сводя с меня сверкающих злобой глаз, и в эту минуту я ненавидел его больше, чем когда бы то ни было. Наконец он отвел глаза, поискал что-то на столе и сказал:
— Я вижу, вы весь лед уничтожили. Это похоже на вас.
Он позвонил в колокольчик:
— Вы не можете отказаться. Я уже в Лондоне знал, что не сможете. Вы выполните это задание. И когда Представитель прибудет в Бангкок, вы будете рисковать и подвергаться опасности вместе с ним. Так что валяйте, срывайте на мне злость, а потом мы выпьем, и я вас проинструктирую. Времени у нас в обрез.
3. Куо
Английское слово “ассасин” — политический убийца — заимствовано из французского, но происходит от арабского “хашшашин” — “пожиратель гашиша”.
Предлагая мне Пангсапа в качестве возможного осведомителя, Ломэн руководствовался двумя вескими причинами: современный мужчина готов пойти на большой риск ради денег, еще на больший — ради женщины; но когда ему нужны наркотики, он готов на все. В этом состоянии, забыв об осторожности, он расскажет все и продаст всех таким, как Пангсапа, а потом сдастся на милость этих деспотов.
Пангсапа был контрабандистом наркотиков и, следовательно, знал людей, готовых за понюшку кокаина или убить, или продать своих друзей и их самые сокровенные тайны.
А нам нужна информация. Особенно о наемных убийцах. Поэтому-то Ломэн и направил меня к Пангсапа.
Ломэн знал, что мой единственный надежный связник в Бангкоке убит, потому что тогда, вечером, на Рама IV Роуд из-за плохого освещения его перепутали со мной.
Пангсапа хотелось поговорить, и я его не перебивал:
— Помню, ваша принцесса Александра несколько лет назад приезжала. Великолепно все прошло. Она сразу же всем понравилась, и мы придумали для нее новый титул — Прекрасная Посланница. И знаете — с тех пор ей во всех поездках сопутствует успех. Вот и в прошлом году ее прекрасно принимали в Токио. Англичане знают, что делают, когда посылают за границу интересных людей, а не зануд-дипломатов в мятых жилетах и с заученной сияющей улыбкой, точно он не дипломат, а жокей, который только что выиграл Дерби.
Я не сказал, зачем пришел. Ломэн должен был ему намекнуть. Меня интересовал только один вопрос: где искать профессионалов? Но ему хотелось поговорить.
— Вам, очевидно, моя любовь к членам английской королевской семьи кажется странной. Сам я родился в нищете. До сих пор помню, как меня однажды избил торговец за воровство. В то время выбирать не приходилось: или воруй, или подыхай с голоду. А дело было так: по реке плыла королевская процессия, ну я и прикинулся, будто глаз от нее оторвать не могу. Там была королевская барка со всеми украшениями. Никогда не видали? Огромная барка и вся покрыта листьями из чистого золота. Ну вот я и попытался стащить мешок риса, он валялся в грязной воде и наполовину вымок; дело было на одном из каналов рынка. Этого грязного риса мне хватило бы на шесть дней.
Пангсапа застенчиво улыбнулся:
— Вряд ли, сами понимаете, этот случай особенно расположил меня к тайской или любой другой монархии. Но в нашей жизни все так быстро меняется. Мой отец — или человек, которого я считал своим отцом — вместе с капитаном какого-то корабля занялся весьма опасным делом, и ему повезло. Можете себе представить — через пять лет я учился в Оксфорде.
Он сидел совершенно неподвижно с невинным выражением лица — ну прямо ангел:
— Я окончил экономический факультет. Но куда больше ценю духовный опыт, которым меня снисходительно одарила ваша страна. Именно в те годы я начал испытывать любовь к совершенно незнакомым людям — я сейчас снова говорю о представителях монархии.
Он слегка наклонился ко мне и, заметно шепелявя, сказал:
— Мне бы не хотелось, чтобы что-то случилось двадцать девятого числа.
— В ваших силах это предотвратить.
— Буду благодарен, если мне предоставят такую возможность.
— Но для этого мне нужно знать, где сейчас профессионалы. Находится кто-нибудь из них сейчас здесь? В Бангкоке?
— О каких профессионалах вы говорите?
Я встал с подушек и начал ходить по комнате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
— Но вы прекрасно знаете сослагательное наклонение. Это вы должны дать мне возможность поупражняться в английском сослагательном наклонении.
В его улыбке было что-то мечтательное, и выглядел он гораздо моложе своих лет. Толстый шепелявый мальчик которому поручили роль Будды в школьном спектакле.
— Сначала скажите, чем я могу вам помочь.
Я ответил не сразу. Ломэн говорил, что этот человек может быть нам полезным, “очень полезным”. Про Пангсапа я знал только одно: он занимается “импортом-экспортом” (классический псевдоним контрабандиста), связан с десятком владельцев складов, расположенных по берегам реки Чао Фрайя. Бангкок — мировой центр контрабанды опиума, в этом городе многие занимаются “импортом-экспортом”. Ведь Чао Фрайя, как это водится со многими реками, впадает в море.
Еще Ломэн сказал:
— Пока к Пангсапа мы никогда не обращались. Говорят, он много знает. Знает уголовников, с которыми вам, возможно, придется иметь дело в ваших поисках. Любого из них, я думаю, он готов выдать нам с потрохами, либо потому, что это его конкуренты, либо потому, что мы хорошо заплатим. За деньги, я слышал, он делает что угодно.
Наш разговор с Ломэном на конспиративке в переулке Сой Суек продолжался еще целый час. Когда он сказал, что я должен подготовить варианты покушения, задание показалось мне интересным, но я не произнес ни слова.
— Я уверен, что вы меня правильно понимаете, — сказал Ломэн.
— Я должен подготовить план покушения и ознакомить вас со всеми его деталями, чтобы вы смогли принять контрмеры против любого другого подобного плана.
— Совершенно верно.
— Чепуха. Это можно сделать десятью различными способами.
— Мы считаем, что ваш план будет наиболее эффективным. Давайте думать, что против нас действует умный человек. Поймите меня правильно: я не собираюсь вас упрашивать, чтобы вы согласились сотрудничать со мной.
Он вкрадчиво улыбнулся:
— Вы откажетесь от выполнения этого и любого другого задания, если я буду руководителем операции, Мы с вами не любим друг друга. Но в Лондоне меня попросили выбрать человека, который мог бы безошибочно и эффективно подготовить политическое убийство. Я выбрал вас. Я думаю, вы согласитесь с тем, что это гораздо серьезнее, чем несколько ссор между нами во время совместной работы.
— Тогда, Ломэн, вам прядется продолжить рассказ, чтобы я не блуждал в потемках. Представителю угрожали, не так ли?
— Правильно.
— Можно же отменить…
— Отменить визит? По той же причине не был отменен визит Королевы в Канаду. Видите ли, господ англосаксов не запугать. И как я вам уже говорил, визит является частью поездки по Юго-Восточной Азии, Бангкок — самый важный пункт этой поездки. Из-за одной угрозы ее нельзя отменить. Даже если бы правительство решилось на это, я сомневаюсь, что Представитель согласился бы — не такой он человек. Вопрос его безопасности касается всех нас.
Он допил лимонный сок, снова взглянул на меня и вкрадчиво спросил:
— Может, вас это не касается?
— Черт возьми, прекратите тянуть резину, давайте перейдем к делу, Только тогда я смогу что-то решить. Я же не знаю и десятой доли того, что знаете вы.
Но я уже знал больше, чем он успел мне рассказать. Я знал, почему его нервы напряжены до предела: он никогда не выполнял подобных заданий. Его специальность — быстрое проникновение и внедрение в организацию противника. Подобные операции разрабатываются заранее, в них участвуют несколько агентов, налажена хорошая система связи — и все равно это не так просто, как кажется: противником являются лучшие разведки мира. В этом деле он талант: пять агентов противника нейтрализованы в Европе, двое в Великобритании получили по четырнадцать лет тюрьмы (разведсеть “Кингстон”). И все за последние полтора года.
Почему Центр прислал его сюда для участия в подобной операции?
Ломэн все еще спокойно улыбался. Он-то знал, что я жалею о своем любопытстве, злюсь на себя и боюсь, что мне навяжут задание. Кто-то из начальства сказал:
— Этого надо подзавести — иначе ничего не получится. Пошлите ему кого-нибудь, кого он терпеть не может.
Тут Ломэн был во всех отношениях самой подходящей кандидатурой.
— Позвольте мне ознакомить вас с оставшимися девятью десятыми, — сказал он ровным голосом. — Разумеется, подобными делами занимается служба безопасности, и несколько ее агентов, не привлекая к себе внимания, прилетели сюда, чтобы выяснить, что это за угроза. Министерство внутренних дел Таиланда активно сотрудничает с ними и…
— Одну минутку. Какая угроза?
— В Лондон было прислано письмо, написанное по-английски. В нем говорилось, что если Представитель приедет в Бангкок, то живым он оттуда не уедет. Конечно же, в Скотланд-Ярде отправили письмо на всевозможные экспертизы и прислали сюда несколько своих сотрудников, которые работают с таиландским уголовным розыском.
— Понятно.
— Как я уже говорил, министерство внутренних дел Таиланда помогает нам и принимает все необходимые в таких случаях меры. Сотрудников английских спецслужб здесь достаточно. Правда, все они находятся в Бангкоке неофициально.
— Кто втянул во все это Управление?
— Управление никто не втягивал, — напыщенно сказал Ломэн. — К нам поступила определенная информация, и было решено принять меры. Восемь директив по охране Представителя разработаны и изучены еще до того, как было принято официальное решение. Это — девятая директива, и она стала вашим заданием. В Управлении считают — и я надеюсь, правильно, — что мы должны принять все меры, чтобы в день визита ничего не случилось. Они полагают, что Представитель, как бы это получше сказать, фигура весьма ценная.
Мысленно послав Ломэна вместе с его девятой директивой к черту, я взял чистый стакан и принялся за виски. Ломэн бил по самому слабому месту: он прекрасно понимал — при одной мысли о том, что может случиться с нашим драгоценным Представителем, я задохнусь от гнева — или это уже не я, а антибританский элемент. И как это они в Управлении не понимают: я люблю работать один и лучше всего работаю в одиночку, а мне поручают задание и еще сообщают, что “сотрудников английских спецслужб здесь достаточно”; значит, есть риск, что я провалю операцию, путаясь у них под ногами. Мне оставалось только позволить Ломэну полностью ввести меня в курс дела, а потом сказать либо “да”, либо “нет”.
— Само собой, — мягко сказал он, — вы будете работать только в одиночку.
Надо отдать начальству должное: оно знало, кому поручить этот разговор.
— Поймите, это не совместная операция. Да и как она может быть совместной? Управления не существует и никогда не существовало. Все очень просто: если другим службам повезет, то, значит, во время визита ничего не случится. Они примут все возможные меры предосторожности. Но есть один шанс из тысячи, что противник найдет-таки удачный план. Настолько удачный, что контрмеры не сработают. Такой план — и я уже докладывал об этом в Центр — можете разработать только вы.
Он опять принялся сновать взад-вперед по комнате. По-моему, он самого себя убеждал, чтобы затем попытаться уговорить меня:
— Поверьте, это не лесть. Ваша работа в Египте, на Кубе и в Берлине доказала, что, работая в одиночку и подвергаясь смертельному риску, вы способны провести операцию, на которой провалились бы десять, да что десять — сто работников лучше вас. И провалились бы только потому, что операция требует именно работы в одиночку. Вот почему выбор пал на вас.
На миг он замер перед витриной и уставился на лунный камень. Но не такой он человек, чтобы долго стоять на месте. Вот и сейчас он подошел ближе и встал передо мной:
— Больше ничего не могу вам сказать, пока не начнет поступать информация из министерства иностранных дел. Вы будете присутствовать на всех совещаниях в посольстве, и мы будем…
— От вас это не зависит, Ломэн.
Внезапно я понял, что он мне порядком надоел:
— И от меня тоже. Я отказываюсь.
— Не торопитесь, подумайте.
— Я уже все обдумал. Это полицейская работа. А я — разведчик-оперативник.
— Ну, если вам хочется играть словами…
— Я отказываюсь. Передайте, что они ошиблись.
— Не думаю. Я сам выбрал вас.
— Тогда ошиблись вы.
— Не думаю.
— Скажите, пусть отзывают Стайлза с Явы.
— Нет, я хочу, Квиллер, чтобы в операции участвовали вы. Именно вы.
Он уже не улыбался, в глазах сверкнула злоба. И куда только подевался весь его лоск.
— Давайте начистоту, — сказал он. — Можете сказать мне все, что вы обо мне думаете, но это займет слишком много времени и не повлияет на ваше окончательное решение. К тому же я невосприимчив к оскорблениям. А вот я вам скажу, что знаю о вас по собственному печальному опыту: вы — упрямый, недисциплинированный агент. Ваше поведение нелогично, несносное тщеславие то и дело толкает вас на сумасбродные поступки, работаете вы рискованно и опасно, руководить вами одно мучение, а когда вы лично являетесь в Лондон с отчетом, тут уж никто не знает, куда от вас деваться. Теперь учтите, если согласитесь выполнить это задание — а вы согласитесь, — то руководить вами во время операции и нести ответственность за все, что вы натворите, буду я; все это время мне будет очень несладко, и, поверьте, от этой перспективы я вовсе не в восторге, и тем не менее иду на это. Теперь о вас. Вам известно, что уважаемый человек, которого любят на родине и почитают за рубежом, мужественно бросает вызов угрозе убийства, а почему? Да потому, что он считает визит своим долгом. Вы не хуже меня знаете, что если все тщательно разработанные меры по его охране не сработают и если этого уважаемого человека убьют из-за вашего мелочного и склочного отношения ко мне как к руководителю операции, то виноваты в этом будете вы, и больше никто. Да вы умрете от раскаяния!
Всю эту тираду он выпалил, не сводя с меня сверкающих злобой глаз, и в эту минуту я ненавидел его больше, чем когда бы то ни было. Наконец он отвел глаза, поискал что-то на столе и сказал:
— Я вижу, вы весь лед уничтожили. Это похоже на вас.
Он позвонил в колокольчик:
— Вы не можете отказаться. Я уже в Лондоне знал, что не сможете. Вы выполните это задание. И когда Представитель прибудет в Бангкок, вы будете рисковать и подвергаться опасности вместе с ним. Так что валяйте, срывайте на мне злость, а потом мы выпьем, и я вас проинструктирую. Времени у нас в обрез.
3. Куо
Английское слово “ассасин” — политический убийца — заимствовано из французского, но происходит от арабского “хашшашин” — “пожиратель гашиша”.
Предлагая мне Пангсапа в качестве возможного осведомителя, Ломэн руководствовался двумя вескими причинами: современный мужчина готов пойти на большой риск ради денег, еще на больший — ради женщины; но когда ему нужны наркотики, он готов на все. В этом состоянии, забыв об осторожности, он расскажет все и продаст всех таким, как Пангсапа, а потом сдастся на милость этих деспотов.
Пангсапа был контрабандистом наркотиков и, следовательно, знал людей, готовых за понюшку кокаина или убить, или продать своих друзей и их самые сокровенные тайны.
А нам нужна информация. Особенно о наемных убийцах. Поэтому-то Ломэн и направил меня к Пангсапа.
Ломэн знал, что мой единственный надежный связник в Бангкоке убит, потому что тогда, вечером, на Рама IV Роуд из-за плохого освещения его перепутали со мной.
Пангсапа хотелось поговорить, и я его не перебивал:
— Помню, ваша принцесса Александра несколько лет назад приезжала. Великолепно все прошло. Она сразу же всем понравилась, и мы придумали для нее новый титул — Прекрасная Посланница. И знаете — с тех пор ей во всех поездках сопутствует успех. Вот и в прошлом году ее прекрасно принимали в Токио. Англичане знают, что делают, когда посылают за границу интересных людей, а не зануд-дипломатов в мятых жилетах и с заученной сияющей улыбкой, точно он не дипломат, а жокей, который только что выиграл Дерби.
Я не сказал, зачем пришел. Ломэн должен был ему намекнуть. Меня интересовал только один вопрос: где искать профессионалов? Но ему хотелось поговорить.
— Вам, очевидно, моя любовь к членам английской королевской семьи кажется странной. Сам я родился в нищете. До сих пор помню, как меня однажды избил торговец за воровство. В то время выбирать не приходилось: или воруй, или подыхай с голоду. А дело было так: по реке плыла королевская процессия, ну я и прикинулся, будто глаз от нее оторвать не могу. Там была королевская барка со всеми украшениями. Никогда не видали? Огромная барка и вся покрыта листьями из чистого золота. Ну вот я и попытался стащить мешок риса, он валялся в грязной воде и наполовину вымок; дело было на одном из каналов рынка. Этого грязного риса мне хватило бы на шесть дней.
Пангсапа застенчиво улыбнулся:
— Вряд ли, сами понимаете, этот случай особенно расположил меня к тайской или любой другой монархии. Но в нашей жизни все так быстро меняется. Мой отец — или человек, которого я считал своим отцом — вместе с капитаном какого-то корабля занялся весьма опасным делом, и ему повезло. Можете себе представить — через пять лет я учился в Оксфорде.
Он сидел совершенно неподвижно с невинным выражением лица — ну прямо ангел:
— Я окончил экономический факультет. Но куда больше ценю духовный опыт, которым меня снисходительно одарила ваша страна. Именно в те годы я начал испытывать любовь к совершенно незнакомым людям — я сейчас снова говорю о представителях монархии.
Он слегка наклонился ко мне и, заметно шепелявя, сказал:
— Мне бы не хотелось, чтобы что-то случилось двадцать девятого числа.
— В ваших силах это предотвратить.
— Буду благодарен, если мне предоставят такую возможность.
— Но для этого мне нужно знать, где сейчас профессионалы. Находится кто-нибудь из них сейчас здесь? В Бангкоке?
— О каких профессионалах вы говорите?
Я встал с подушек и начал ходить по комнате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22