Покупал тут Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эта лампа проливала неясный свет на сотню человек, из которых каждый держал в правой руке обнаженную шпагу и смотрел на Бустаменте пламенными глазами сквозь отверстия черной маски, скрывавшей лицо.
В глубине залы стоял стол, покрытый зеленым сукном. За этим столом сидело трое мужчин. Не только они были замаскированы, но еще для большей предосторожности перед каждым из них был воткнут в стол факел, не позволявший рассмотреть их. На стене между двумя песочными часами висело распятие. Над ними были прибиты два черепа, пронзенные кинжалами.
Бустаменте не обнаружил никакого волнения при виде этой зловещей обстановки; только презрительная улыбка сжала его губы, и он сделал шаг, чтобы войти в залу. В эту минуту он почувствовал, что до плеча его слегка дотронулись. Он обернулся. Один из проводников подал ему маску. Несмотря на предосторожности, принятые им, чтобы скрыть свои черты, он радостно схватил ее, надел, завернулся в плащ и вошел в залу.
– Зачем ты пришел сюда? – спросил тот, который до сих пор говорил один.
– Я желаю вступить в общество избранных. Насупило минутное молчание.
– Есть ли между нами человек, который мог бы или захотел бы служить за тебя порукою? – продолжал замаскированный .
– Не знаю: мне неизвестны люди, среди которых я нахожусь.
– Почему ты это знаешь?
– Я так полагаю, так как здесь у всех на лицах маски.
– Мрачные Сердца, – возразил спрашивавший выразительным тоном, – смотрят не на лицо, а изведывают души.
Бустаменте поклонился при этой фразе, которая показалась ему порядочно запутанной. Спрашивавший продолжал.
– Ты знаешь условия?
– Знаю.
– Какие они?
– Пожертвовать матерью, отцом, братьями, родными, друзьями и собой самим, не колеблясь, для дела, которое я клянусь защищать.
– Потом?
– При первом сигнале, днем ли, ночью ли, в каких бы обстоятельствах я ни находился, я обязан все оставить, чтобы исполнить тотчас приказание, данное мне каким бы то ни было образом и какого бы оно ни было рода.
– Ты согласен на эти условия?
– Согласен.
– Готов ты поклясться, что покоряешься им?
– Готов.
– Повторяй же за мною, положив руку на библию, слова, которые я буду тебе говорить.
– Говорите...
Трое человек, сидевших за столом, встали; принесена была библия; Бустаменте с твердостью положил руку на книгу. Ропот пробежал по рядам собрания. Президент ударил по столу кинжалом, и молчание тотчас восстановилось. Тогда этот человек произнес медленным и глубоко выразительным голосом следующие слова, которые Бустаменте повторял за ним не колеблясь:
«Клянусь пожертвовать моим семейством, моим имуществом и всем, на что я могу надеяться на этом свете, для дела защищаемого Мрачными Сердцами; клянусь поразить всякого человека, которого мне назначат, будь это мой отец, будь это мой брат; если я изменю моей клятве, если я изменю тем, которые принимают меня в братья, я сознаю себя достойным смерти, и заранее прощаю Мрачным Сердцам, если они нанесут мне ее».
– Хорошо! – прибавил президент, когда Бустаменте произнес клятву. – Вы наш брат.
Потом он встал, сделал несколько шагов по зале и остановился против генерала.
– Теперь, – сказал он мрачным и угрожающим голосом, – отвечайте, дон Панчо Бустаменте, вы, добровольно произнесший ложную клятву при ста человеках; как вы думаете, совершим ли мы преступление, если осудим вас, так как вы сами имели смелость отдаться в наши руки?
Несмотря на всю свою уверенность, Бустаменте не мог удержаться от жеста ужаса.
– Снимите с этого человека маску, закрывающую его лицо, чтобы все знали, что это он! Бустаменте, вы вошли в логово льва; он вас растерзает.
Послышался отдаленный шум.
– Ваши солдаты идут к вам на помощь, – продолжал президент, – но они придут слишком поздно. Бустаменте, приготовьтесь; вы умрете!
Это последнее слово как громовой удар поразило того, который увидел себя разоблаченным; однако он не потерял еще мужества. Шум заметно приближался: было очевидно, что его солдаты окружают Quinta Verde со всех сторон и не замедлят овладеть домом; надо было во что бы то ни стало выиграть время.
– По какому праву, – сказал он гордо, – делаетесь вы судьями и исполнителями ваших собственных приговоров?
– Вы из наших, и потому должны покоряться нашему суду, – отвечал президент сардоническим тоном.
– Берегитесь того, что вы хотите делать, господа, – возразил генерал надменным голосом, – я военный министр!
– А я Король Мрака, – вскричал президент таким громким голосом, который привел в ужас Бустаменте. – Мой кинжал вернее ружей ваших солдат. Братья, какое наказание заслужил этот человек?
– Смерть! – отвечали все единогласно. Бустаменте понял, что он погиб.
ГЛАВА XV
Отъезд
Сержант Диего, оставленный генералом Бустаменте в нескольких шагах от Quinta Verde, очень беспокоился об участи своего начальника; у него было дурное предчувствие. Это был старый солдат, хорошо знавший все хитрости и все измены, используемые в его отечестве враждующими сторонами. Он вовсе не одобрял поступка генерала. Лучше чем кто-нибудь он знал, как мало можно доверять шпионам. Вынужденный повиноваться полученному приказанию, он решился все же не оставлять без помощи своего начальника в засаде, в которую тот бросился очертя голову. Диего питал к Бустаменте, под начальством которого служил уже более десяти лет, глубокую привязанность, что давало старому солдату право обращаться со своим генералом с некоторой свободой и пользоваться его полным доверием.
Диего немедленно посоветовался с двумя другими начальниками отряда, которым так же как и ему было поручено охранять таинственный дом, который они окружили.
Он прохаживался взад и вперед, крутя свои усы и ругаясь про себя. Он решился, в случае, если Бустаменте не выйдет через полчаса, ворваться в дом силою, как вдруг тяжелая рука ударила его по плечу. Диего с живостью обернулся, с трудом удержав брань, которая замерла на губах его. Перед ним стоял человек: этот человек был дон Педро.
– Это вы? – вскричал Диего, узнав его.
– Я! – отвечал шпион.
– Откуда вы?
– Это все равно... хотите спасти генерала?
– Разве он в опасности?
– В смертельной.
– Спасем его! – заревел сержант.
– Я нарочно пришел за этим, но говорите тише.
– Я буду говорить как вы хотите; однако скажите мне...
– Ничего не скажу! – перебил дон Педро. – Нельзя терять ни минуты.
– Что же надо делать?
– Слушайте хорошенько.
– Я весь превратился в слух.
– Один отряд должен сделать ложное нападение на дверь, в которую вошел генерал, тогда как другой будет охранять окрестности. У Мрачных Сердец есть дороги, известные только им одним. С третьим отрядом вы пойдете за мною... я берусь ввести вас в дом... это решено?
– Я думаю!
– В таком случае поспешите предупредить ваших товарищей; время не терпит.
– Бегу... где я найду вас?
– Здесь.
– Хорошо! Прошу у вас только пять минут. И Диего удалился большими шагами.
«Гм! – подумал дон Педро, оставшись один, – надо быть осторожным, когда хочешь, чтобы дела приносили выгоды; судя по их словам, они хотят судить генерала... не допустим их до этого, а то мои интересы слишком пострадают; я так искусно поступал, что никакое подозрение не может пасть на меня; если я успею, я более прежнего попаду в милость к Бустаменте и не лишусь доверия, которое оказывают ко мне Мрачные Сердца».
Диего возвратился.
– Ну что? – спросил его дон Педро.
– Все сделано, – отвечал сержант запыхавшись, – я вас жду.
– Пойдемте же, и дай Бог, чтобы не было слишком поздно!
Маневр был исполнен совершенно так, как посоветовал шпион: между тем как один из отрядов начал ломиться в дверь Quinta Verde, дон Педро повел солдат, находившихся под командою Диего, к противоположной стороне дома, где было открыто одно из окон. Это окно защищалось железной решеткой, но несколько перекладин ее заранее были выбиты, так что образовался весьма удобный проход. Педро велел солдатам молчать, и они один за другим пробрались в дом. Под руководством шпиона они шли тихо, не встречая никаких препятствий. Через несколько минут они дошли до запертой двери.
– Здесь, – сказал Педро шепотом.
По знаку сержанта, дверь была выбита ружейными прикладами, и солдаты бросились в залу.
Она была пуста. На полу лежал без движения человек. Сержант бросился к нему и вдруг отступил с криком ужаса. Он узнал своего начальника. В груди Бустаменте торчал кинжал, с привязанным к нему длинным черным ярлыком, на котором красными чернилами были написаны следующие слова:
«Правосудие Мрачных Сердец».
– О! – вскричал Диего. – Мщение! Мщение!
– Мщение! – повторили за ним солдаты с яростью, смешанной с ужасом...
Сержант обернулся к дону Педро, думая, что тот все еще стоит возле него, но шпион, который один мог руководить солдатами при розыске, счет благоразумным ускользнуть. Как только он увидал, что случилось то, чего он опасался, он исчез так, что никто не приметил этого.
– Все равно, – сказал Диего, – если бы мне пришлось разрушить до основания этот разбойничий вертеп и не оставить камня на камне, клянусь, что я отыщу этих демонов, хотя бы они скрылись в недра земли.
Старый солдат начал осматривать повсюду, между тем как хирург, последовавший за отрядом, старался возвратить к жизни раненого.
Как сказал шпион, Мрачные Сердца действительно имели тайные проходы, известные только им одним. Совершив свое ужасное мщение, они преспокойно ушли через эти проходы и были уже далеко и вне всякой опасности, когда солдаты искали их в доме.
Дон Тадео и дон Грегорио одни вернулись на ферму и очень удивились, когда Валентин, которого они считали давно спящим, подошел к ним и в такое позднее ночное время просил их уделить ему несколько минут. Несмотря на весьма естественное удивление, какое вызвала у них эта просьба, дон Тадео и дон Грегорио, предполагавшие, что француз имел важные причины действовать таким образом, исполнили его желание, не сделав ни малейшего замечания. Разговор был продолжителен; но мы считаем бесполезным передавать его здесь, а перескажем только его конец, из которого читатель поймет в чем было дело.
– Я не стану настаивать, – говорил дон Тадео, – хотя вы и не хотите объясниться вполне: я считаю вас слишком серьезным человеком, дон Валентин, и потому совершенно убежден, что причины, побуждающие вас оставить нас, важны.
– Чрезвычайно важны, – подтвердил молодой человек.
– Очень хорошо, но скажите мне, в какую сторону намерены вы отправиться, уехав отсюда?
– Признаюсь вам откровенно, впрочем вы уже это знаете, друг мой и я отыскиваем богатства и потому все дороги для нас хороши, тем более, что мы по преимуществу должны рассчитывать на случайность.
– Я с вами согласен, – отвечал дон Тадео, улыбаясь, – но послушайте: в Вальдивии у меня есть большое имение, куда я сам намерен скоро поехать. Что вам мешает отправиться в эту сторону, а не в другую?
– Ничего решительно.
– Мне теперь нужен надежный человек, которому я мог бы дать поручение в Ароканию, к главному вождю народа той страны. Если вы поедете в Вальдивию, вам придется проехать Ароканию во всю длину; хотите взять на себя это поручение?
– Почему же, – отвечал Валентин, – я еще никогда не видал дикарей и не прочь узнать о них что-нибудь.
– И прекрасно... стало быть, это решено... вы завтра едете, не правда ли?
– Завтра? Нет, позвольте сегодня, через несколько часов: солнце скоро взойдет.
– Справедливо. В таком случае в минуту вашего отъезда, мой управляющий вручит вам от меня письменную инструкцию.
– Ну вот я превратился в посланника! – сказал Валентин смеясь.
– Не шутите, друг мой, – заметил серьезно дон Тадео, – поручение, которое я вам даю, щекотливо, даже не безопасно, не скрываю этого... если у вас отнимут бумаги, которые вы будете везти, вы подвергнетесь большому риску... Что вы на это скажете?
– Где опасность, там и удовольствие... а как зовут того, кому я должен вручить эти бумаги?
– Видите ли, эти бумаги двух сортов: одни касаются только вас; дорогой вы прочтете их и узнаете некоторые вещи, которые вам необходимо знать для успеха данного вам поручения.
– Понимаю, а другие?
– Другие должны быть отданы в собственные руки Антинагюэлю , то есть Тигру-Солнцу.
– Забавное имя! – сказал Валентин смеясь. – Но где же я встречу этого господина, с таким грозным именем?
– Я и сам этого не знаю, – отвечал дон Тадео.
– Ароканские индейцы, – перебил дон Грегорио, – народ кочевой, и потому у них часто трудно найти тех, кого ищешь.
– Ба! Я его найду, будьте покойны.
– Мы совершенно в вас уверены.
– Через несколько дней, как я уже вам сказал, я сам еду в Вальдивию, потому что имею намерение поместить в тамошнем монастыре молодую даму, которую вы так храбро спасли. Я буду ждать вашего ответа в Вальдивии.
– Извините; но я совсем не знаю, где Вальдивия, – заметил Валентин.
– Не беспокойтесь, вам всякий укажет дорогу, – отвечал дон Грегорио.
– Благодарю.
– Теперь послушайте, если вы вдруг вздумаете переменить ваши намерения и согласитесь остаться с нами, то помните, что мы братья и без всякого опасения сообщите мне о ваших новых планах.
– Не могу сказать вам ни да ни нет; я со своей стороны буду очень рад видеться с вами как можно чаще.
Обменявшись еще несколькими словами, они расстались.
Через несколько часов, когда взошло солнце, Луи и Валентин, получивший от управляющего бумаги, выехали, в сопровождении Цезаря, из фермы на великолепных лошадях, которых заставил их принять дон Тадео. В ту минуту, когда они выезжали из ворот, Луи повернул голову, как бы затем, чтобы бросить последний взгляд на те места, которые он оставлял навсегда и которые сделались для него так памятны. Одно окно тихо отворилось и показалось очаровательное заплаканное личико молодой девушки. Друзья почтительно поклонились, окно затворилось, и Луи глубоко вздохнул.
– Прощай навсегда! – прошептал он.
– Может быть и не навсегда! – заметил ему Валентин.
Молодые люди пришпорили лошадей и скоро исчезли за поворотом дороги.
Дня через четыре дон Тадео и дон Грегорио также уехали в Вальдивию, куда повезли донну Розарио.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я