https://wodolei.ru/catalog/mebel/dlya-vannoj-pod-stiralnuyu-mashinu/
– Эдак он, чего доброго, повадится приходить и уходить, когда ему вздумается!»Она решительно протянула руку, и Мету волей-неволей пришлось положить ключ ей на ладонь. Лолли тут же опустила его в карман халатика и поинтересовалась:– Ты купил мне лекарство?Уилкинс смерил ее взглядом и молча прошел на кухню. Там он стал выкладывать на стол из принесенного с собой пластикового пакета упаковки с таблетками, флакончики с каплями, достал большую бутылку апельсинового сока и минеральную воду.– Отправляйся впостель! – бросил он через плечо. – Тебе вообще не надо было вставать. Разве я не сказал тебе, чтобы ты лежала до моего возвращения?Лолли хотела было из принципа отказаться выполнить распоряжение Мета, который не имел права командовать в ее доме, но потом почувствовала, что на нее вновь наваливается слабость, забытая в пылу недавней словесной баталии. Впрочем, сдаваться просто так она тоже не собиралась.– Как я могла лежать, если мне нужно было открыть входную дверь? – возразила Лолли.– Напротив, именно этого делать и не надо было! Мы ведь только что обсуждали эту тему! Не впусти ты Мувера, он не узнал бы, что у меня есть ключ.Мет открыл бутылку минеральной воды и налил немного в стакан, который затем вручил Лолли вместе с двумя таблетками.– Прими лекарство и немедленно отправляйся в постель!– Прекрати распоряжаться мною! – вспыхнула она, но таблетки все же проглотила, запив предложенной водой.После этого Уилкинс решительно подтолкнул Лолли к спальне, где она сняла халат и забралась в кровать. И все это время ей не давал покоя его пристальный взгляд.Она предпочла бы, чтобы он не смотрел на нее. Ее ночная сорочка не была прозрачной, но под ней ничего не было. Лолли смущало то, что она лежит в постели в присутствии Мета. Он поставил стакан и бутылку с минеральной водой на тумбочку.– Я должен вернуться на работу. Тебе еще что-нибудь нужно? Может, ты хочешь, чтобы я позвонил твоей матери и спросил, когда она приедет к тебе?– Нет. Она сама звонила, пока ты отсутствовал.– Но она все-таки приедет?– Конечно. – Лолли не стала уточнять, что мать собирается заехать завтра утром, иначе у Мета могла появиться идея вернуться сюда после работы. Но Лолли не хотелось этого. В его присутствии она испытывала слишком большое напряжение. У нее не было никакой возможности расслабиться и возникло ощущение, что силы постепенно покидают ее. Сейчас Лолли требовалось только одно – сон, но пока Уилкинс находился рядом, уснуть она не могла.– Миссис Грей останется здесь? – поинтересовался тот. – Ведь у тебя только одна кровать, а диван слишком мал, чтобы она уместилась в нем. Насколько я понимаю, твоя мать сегодня же отправится домой? Как далеко живут твои родители?– Милях в десяти отсюда.– Не очень далеко, но все же поездка туда и обратно может показаться утомительной.– Скорее всего, я уеду вместе с мамой и останусь у родителей до полного выздоровления, – задумчиво произнесла Лолли. – Спасибо за то, что ты навестил меня и принес лекарство. Я и не подозревала, что ты можешь быть таким заботливым!– Брось! В этом нет ничего особенного, – пожал плечами Мет. – Ну, я ухожу, а ты постарайся уснуть, потому что у тебя неважный вид.– Хорошо, – кивнула Лолли. – До свидания, Мет.Но он все не уходил, продолжая стоять у кровати.– Если ты действительно уедешь к родителям, дай мне знать, – попросил он, глядя на Лолли сверху вниз.Она знала, что Мет смотрит на нее, но не могла ответить ему тем же, потому что в эту минуту ей больше всего хотелось, чтобы он наклонился и поцеловал ее. Лолли желала прикосновения его губ так сильно, что это доставляло почти физическую боль.Однако Мет не стал ее целовать. Он порывисто отвернулся и вышел из спальни. Через секунду до слуха Лолли донесся звук захлопнувшейся входной двери. Затем на маленькой вилле воцарилась тишина.Оставшись в одиночестве, Лолли расплакалась. Она лежала, глядя в потолок, а по ее лицу скатывались слезы.Так, плача, она и уснула, но и во сне продолжала плакать, потому что ей снился Уилкинс. Она стояла в холле телецентра, а он уносился в лифте куда-то ввысь, глядя на нее сквозь прозрачные дверцы. Лолли растерянно наблюдала, как Мет удаляется от нее, и душу ее снедали тоска и отчаяние…Разбудил Лолли ее собственный крик – она звала Мета. В спальне было уже темно. Немного полежав с открытыми глазами, она снова погрузилась в сон. Следующее пробуждение пришлось на половину шестого утра.Лолли почувствовала, что температура у нее снизилась, но ночная сорочка и постельное белье были влажными от испарины. Приняв душ, Лолли надела свежую сорочку и сменила простыни. Затем она выпила бокал апельсинового сока и с чашкой горячего кофе подошла к распахнутому окну в гостиной. Открывшийся вид завораживал. Внизу расстилался океан. Небо было сначала розовым, но потом по нему разлился золотистый свет взошедшего солнца. Белоснежные чайки пикировали на поверхность зеленоватой воды, выхватывая мелкую рыбешку. Утренний воздух был свеж и прозрачен.Допив кофе, Лолли вновь ощутила легкий озноб и вернулась в постель. Она лежала в полудреме еще почти два часа, пока не захотела есть.После легкого завтрака ей пришло в голову, что к приезду матери неплохо бы переодеться. Она натянула выцветшие голубые джинсы и свободную черную футболку, затем измерила температуру, которая оказалась более или менее нормальной.Вскоре раздался звонок в дверь.– Я полагаю, ты дней десять не будешь ходить на работу? – начала ее мать прямо с порога, кивнув в ответ на приветствие дочери. – Отец сказал, чтобы я привезла тебя к нам. Что толку тебе сидеть здесь в одиночестве? А так я смогу ухаживать за тобой. Ты не против?– Конечно, нет. Я и сама хотела уехать к вам, – улыбнулась Лолли.– Вот и прекрасно! Я уже проветрила твою комнату и приготовила ее к приезду моей девочки, – довольно сообщила миссис Грей.– Спасибо, мамочка!Через несколько часов Лолли лежала в своей комнате в родительском доме, а ее мать возилась на кухне, занимаясь приготовлением необременительной для желудка больного пищи. Мистер Грей там же заваривал для дочери чай. Спустя некоторое время он осторожно заглянул к ней и, заметив, что она не спит, внес поднос с чаем и домашним печеньем. Он поинтересовался у Лолли, как она себя чувствует, а затем присел в кресло, и они довольно долго беседовали. Ее отец как раз рассказывал, какую непримиримую войну он развязал против гусениц, облюбовавших яблоневые деревья, когда из кухни донеслось:– Том, не забывай, что девочке нужен отдых!Он тут же с виноватым видом поднялся с кресла.– Прости, я действительно забыл, что ты больна.– Нет, я не устала! – запротестовала Лолли.– Не спорь! Твоя мать, как всегда, права, – усмехнулся Том. – Мы еще успеем наговориться.Он поцеловал дочь в макушку и удалился, прикрыв за собой дверь. Лолли счастливо вздохнула и еще раз оглядела свою комнату. Хотя она выросла не в этом доме, ей нравилось здесь бывать. К тому же мебель из мореного дуба придавала спальне особый уют и очарование.У дальней стены стояли на столике розы, подаренные Дейви Мувером, которые Лолли жаль было оставлять на вилле. Корзина с фруктами тоже была привезена и находилась сейчас на тумбочке у кровати. Лолли выбрала самый большой апельсин, очистила его и принялась есть, любуясь роскошным букетом.Спустя некоторое время мать принесла ей еду на подносе, не позволив подняться с постели. На тарелке красовалась камбала, тушеная в молоке, и молодой отварной картофель. Лолли с удовольствием съела почти все.– Чудесно, мамочка! Большое спасибо.Миссис Грей расплылась в довольной улыбке. Затем она задернула шторы, оставив окно открытым, и решительно заявила, что Лолли должна еще поспать, после чего удалилась с подносом на кухню. Оставшись в тишине и полумраке, Лолли действительно вскоре задремала…В течение всех следующих дней держалась прекрасная погода. По утрам Лолли чувствовала себя неплохо, но к вечеру температура повышалась, хотя насморк стал не таким сильным. Большую часть времени она проводила в своей комнате, подложив под голову вторую подушку, и с книгой в руках. К ней частенько наведывался отец, и они подолгу беседовали обо всем на свете, включая пчеловодство. С недавних пор мистер Грей проявлял интерес к этому занятию, но его супруга панически боялась пчел, поэтому это увлечение развития не получило. Вместо пчеловодства отцу Лолли было позволено заняться разведением роз.– В результате у Тома появилось хобби, от которого и я получаю удовольствие! – говаривала миссис Грей.По вечерам Лолли обязательно устраивалась перед телевизором, чтобы посмотреть шоу Дейви Мувера. Некоторые номера программы он посвящал «своей отсутствующей подруге» или «прекрасной девушке, которая сейчас болеет», после чего непременно добавлял, глядя прямо в камеру:– Я скучаю по тебе, Лолли. Выздоравливай поскорее!На миссис и мистера Грей все это производило сильное впечатление.– Мне как-то прежде не приходило в голову, что ты настолько близко знакома с Дейви Мувером! – взволнованно заметила однажды миссис Грей. – А вне работы вы встречаетесь?– Нет, – усмехнулась Лолли.На лице ее матери появилось разочарование.– Почему же он посвящает тебе музыкальные номера?– Потому что мы с ним просто друзья. До недавних пор Дейви почти каждый день виделся со мной на работе, и сейчас ему, очевидно, чего-то не хватает. – Лолли пожала плечами. – К тому же, у него доброе сердце, – добавила она, втайне радуясь, что не стала говорить матери, кто подарил ей букет роз, иначе та уже бросилась бы покупать платье к предстоящей свадьбе дочери.А от Уилкинса не поступало никаких известий. Ведь мог он хотя бы позвонить и справиться о ее здоровье! Правильно говорят «с глаз долой – из сердца вон», с горечью подумала она. Вероятно, он уже завел новую подружку, а обо мне и не вспоминает…«Интересно, кто сейчас работает вместо меня», – встрепенулась вдруг Лолли. Случайного человека на это место не возьмешь, ведь здесь требуется понимание специфики деятельности телевизионного канала. Мет не мог пригласить временную секретаршу из агентства, потому что ей слишком много всего пришлось бы объяснять.«Та, кто работает сейчас вместо меня, и является нынешней любовницей Уилкинса», – решила Лолли. Но, даже придя к такому заключению, она не перестала мучить себя, перебирая в уме симпатичных сотрудниц, которые способны были привлечь внимание шефа.Конечно, Лолли в любую минуту могла позвонить кому-нибудь из приятельниц, работавших в телецентре, и узнать все последние новости – кому, как не ей, было известно, что слухи мгновенно распространяются по этажам, – но чувство собственного достоинства не позволяло сделать это.К концу недели Лолли чувствовала себя уже вполне сносно, температура пришла в норму, насморк почти прекратился. Она уже устала валяться в постели и горела желанием вернуться к обычной жизни.Погода стояла, как в тропиках, небо было безоблачным, и весь день напролет палило солнце. В субботу сразу после завтрака Лолли отправилась в сад и часа полтора лежала в шезлонге под тенью яблони. Неподалеку работал на грядках отец, время от времени перекидываясь словечком с дочерью. Пришла мать со стаканом фруктового сока и принялась рассказывать Лолли последние известия, услышанные по радио. Затем родители удалились в дом.Над головой Лолли порхали с дерева на дерево птички, откуда-то издалека доносился голос кукушки, в атмосфере царили дрема и умиротворение. Лолли попыталась сосредоточиться на книге, которую держала в руках, но ее веки словно налились свинцом, и она уснула, уронив роман в траву.Ей пригрезилось, что в саду неизвестно откуда вдруг возник Мет. Он приблизился к ней и склонился, чтобы поцеловать… Но неожиданно раздался какой-то треск и Мет исчез, словно его и не было.Лолли проснулась и тревожно огляделась по сторонам. Сон был настолько ярким, что ее бросило в дрожь. И тут она увидела миссис Уилкинс, на цыпочках удалявшуюся по тропинке к дому.– Добрый день… – растерянно произнесла Лолли, заливаясь краской смущения, как будто мать Мета могла подсмотреть ее сон.Миссис Уилкинс обернулась с извиняющейся улыбкой.– Ах, я все-таки разбудила тебя! Прости, Лолл! Я хотела потихоньку уйти, но нечаянно наступила на сухую ветку. Какая жалость – ты так хорошо спала…– Не беспокойтесь, миссис Уилкинс, – поспешно произнесла Лолли. – Я целыми днями только и делаю, что сплю!– А я позвонила Мету, и он сообщил мне, что ты на время болезни перебралась к родителям. Это очень благоразумно с твоей стороны. Гораздо лучше, чем находиться у себя дома, но в одиночестве, – заметила миссис Уилкинс, устраиваясь в плетеном кресле, на котором перед этим сидела мать Лолли. – У вас здесь очень мило, и такой ухоженный сад!– Это заслуга моего отца, – улыбнулась Лолли, откидываясь на спинку шезлонга. – Он целыми днями возится с цветами.– Все требует больших трудов, – подтвердила миссис Уилкинс. – Как только перестаешь заниматься любимыми посадками, сад быстро дичает.– У вас тоже чудесно. Я очень хорошо провела время в прошлую субботу. И мне понравилось заниматься живописью вместе с вами.– А мне тем более было интересно с тобой. Но лучше скажи, как ты себя чувствуешь? Я ужасно расстроилась, узнав, что ты заболела!– Не стоит. У меня обычная простуда, и я надеюсь, что вскоре буду совершенно здорова, ведь мне нужно поскорее вернуться на работу, – пояснила Лолли.– Я бы посоветовала тебе не спешить, потому что это чревато осложнениями. Прежде чем вновь приступить к работе, ты должна быть абсолютно уверена в своем здоровье! – решительно заявила миссис Уилкинс.– Мет может не согласиться с вами, – возразила Лолли, стараясь казаться спокойной, но втайне надеясь на то, что миссис Уилкинс расскажет ей, кто сейчас выполняет работу секретарши Мета и есть ли у него новая подружка.Миссис Уилкинс пожала плечами.– Меня совершенно не волнует, согласится ли со мной мой сын! – Она раскрыла вместительную кожаную сумку и принялась по очереди извлекать из нее пакетики со сладким и соленым арахисом, фисташки и чем-то еще.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18