Привезли из сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Теперь уже все сидели за массивным столом в огромной, очень официально о
формленной столовой комнате. За ужином присутствовали Дженни, Питер, Мэр
и Гоулсон, Фрэд Гоулсон, Чарли, который был крайне удивлен этому приглаше
нию, но не собирался такое пропускать, и Рей.
Теперь Дженни поняла, почему Питер держал миссис Санчес на полной ставке
при условии, что она работала только на него. Чарли позвонил и попросил ее
немедленно явиться и приготовить сказочный ужин.
Около восьми вечера все сели за стол. Отец Дженни удивился столь позднем
у ужину, поскольку ложиться спать на полный желудок очень вредно. Однако
все с большим удовольствием приступили к трапезе. Ужин на самом деле был
сказочным. Миссис Санчес приготовила нежнейшее морское ассорти, к котор
ому в качестве гарнира подавался легкий салат, украшенный листьями вино
града. Далее следовала чудесно приготовленная спаржа под фирменным соу
сом миссис Санчес. Этот великолепный ужин завершал кофе с пирогом из кор
олевского лайма.
После ужина все переместились в гостиную и, потягивая вино, стали разгов
аривать о том, о сем. Тут, неожиданно, может быть, под воздействием вина, выс
тупил Чарли.
Ц Знаете, когда я впервые увидел эту парочку, я сразу же понял, что они сло
вно созданы друг для друга.
Ц Правда? Ц удивленно спросил Питер.
Ц Да, правда, Ц подтвердила развеселившаяся Дженни. Питер посмотрел на
нее. Ц Не сомневайся, Ц повторила она, Ц и я тоже.
Ц И ты так подумала? Ц переспросил Питер. Обстановка стала накаляться.
Дженни перевела взгляд с Питера на родителей, потом обратно.
Ц Конечно, я так подумала, милый. Поэтому мы и поженились. Помнишь?
Ц Бывает же так, Фрэд, Ц заговорила мать Дженни. Ц Наша девочка нашла лю
бовь с первого взгляда.
Ц Не совсем с первого взгляда, мама, Ц поправила ее Дженни.
Ц Нет? Ц удивился отец. Ц Тогда, как же вы ребята познакомились?
Это был конец. Все замерли в ожидании. Дженни смотрела широко раскрытыми
глазами на своего простодушного отца. Боже мой, думала она, ведь именно эт
о мы забыли обсудить с Питером. Она прикрыла рот рукой, пытаясь сосредото
читься и вспомнить, что она говорила родителям по телефону. А может, не гов
орила? Дженни не могла вспомнить, как ни старалась. Очевидно, ее родители т
оже ничего не запомнили, иначе, зачем им было спрашивать.
Ц А я рассказывал вам о нашем медовом месяце в Африке? Ц разрезал тишин
у голос Питера. Дженни взглянула на него, всем сердцем источая любовь и бл
агодарность за спасение.
Ц Да, кажется, рассказывали. Египет. Пирамиды. Махаоны.
Ц Фараоны, миссис Гоулсон.
Ц Ах да, точно. Далековато это отсюда. Там, наверное, очень жарко.
Ц В это время нет. Пока мы отдыхали, погода была великолепной, Ц продолж
ал Питер, занимая внимание родителей Дженни.
Ц Да, Питер, вы нам рассказывали об Африке, Ц неожиданно вступил в разго
вор мистер Гоулсон. Он сидел в мягком, широком кресле с подлокотниками, и н
аблюдал за дочерью. Ц А я даже не знал, что у тебя есть паспорт, дочка.
Тут Дженни на помощь пришел Чарли.
Ц Она получила паспорт, когда устраивалась на работу. Этот документ тре
буется в разных организациях.
Сейчас Дженни посылала Чарли самый теплый взгляд, благодаря его за помощ
ь. Чарли подмигнул ей и сделал глоток вина. Она потянулась за своим бокало
м.
Ц Дочка, а почему ты не отвечаешь на папин вопрос? Ц заговорила миссис Г
оулсон. Ц Расскажи нам, наконец, как вы познакомились с твоим молодым суп
ругом.
Дженни сделала большой глоток вина. За последний год она совсем забыла, н
асколько ее мать ценила всякие подробности.
И снова Дженни была спасена. На этот раз Реем. В его памяти хранились все т
елефонные разговоры за последнее время. Он их просмотрел и нашел нужную
информацию.
Ц Мистер Стивенсон, разрешите? Ц Родители Дженни замерли.
Ц Пожалуйста, Рей, Ц ответил Питер. Благодаря его выдержке, никто и дога
даться не мог, какое облегчение он испытал, услышав электронного дворецк
ого.
Ц Спасибо, сэр. Три дня тому назад, в час тридцать по полудню, миссис Стиве
нсон разговаривала со своими родителями по телефону. Она рассказала им о
чаровательную романтическую историю вашего знакомства. Вы познакомили
сь на выставке современного искусства. Вас привлекли работы тогда еще ми
сс Дженни Гоулсон, и вы разговорились. Так, вы начали общаться, и благодаря
закону всемирного притяжения противоположностей сейчас мы видим два л
юбящих сердца, соединенных вместе узами Гименея. Так что перед нами ярки
й пример того, как искусство сплачивает и объединяет…
Ц Спасибо, Рей, Ц прервал его Питер. Ц Не переигрывай, Ц добавил он шеп
отом.
Ц Как скажете, мистер Стивенсон, Ц последовал учтивый ответ Рея. Ц Я со
здан для того, чтобы служить вам, сэр.
Ц Ой, эта история напомнила мне о твоей выставке, дорогая, Ц заговорила
миссис Гоулсон. Ц Чуть не забыла! Ведь именно из-за этого мы приехали сюд
а. Когда я развешивала твои картины по всему дому, то совсем не предполага
ла, что однажды ты станешь известной художницей. Правда, Фрэд? Ц Фрэд Гоу
лсон успел кивнуть До того, как Мэри Гоулсон продолжила. Ц Теперь скажи н
ам, дорогая, когда она состоится? На этой неделе, правда? Ведь мы должны воз
вращаться к детям. Они так боятся, что тетя Синди начнет принимать лекарс
тво, от которого ей становится плохо.
На этой неделе, повторила про себя Дженни, но это не возможно. Сегодня сред
а, посчитала она, до конца недели никак не успеть. Вдруг девушка поняла, чт
о не может больше пускать ситуацию на самотек. Это выходило за все рамки. О
на посмотрела на своих родителей. Они были простыми и очень добрыми людь
ми, и действительно, заслуживали лучшей дочери, нежели Дженни. У нее попер
ек горла встал комок. Она медленно поднялась с кресла, поставила бокал и о
глядела всех по очереди. Потом, собрав все силы в кулак, начала тихо говори
ть.
Ц Я не могу сделать этого. Мне казалось, что смогу, но все оказалось не так
. Мама, на самом деле нет никакой выставки…
Ц Нет, есть, Ц поднимаясь, сказал Питер. Он сделал шаг вперед. Ц Мы совсе
м забыли, дорогая. Она состоится в эти выходные. Помнишь? В той маленькой г
алерее, что находится недалеко отсюда. Ц Мистер Стивенсон повернулся к
Дженни. Ц Милая, не принимай так близко к сердцу эту выставку. Ты слишком
много нервничаешь.
Дженни пристально посмотрела на своего мужа.
Ц Мне все это не нравится.
Небесно голубые глаза Питера еще какое-то время не отпускали взгляд дев
ушки.
Ц Не переживай. Тебе понравится. Ц Питер быстро повернулся к Чарли. Ц К
ак называется та галерея, которая находится недалеко отсюда?
Телохранитель замер, не успев поднести бокал с вином к губам. Не двигаясь,
он обвел взглядом комнату, ища поддержки. Однако все молчали.
Ц Ах да, та галерея! Та, которую мы так любим?
Ц Может быть, Ц снова вклинился Рей, Ц Галерея современных искусств?
Ц Да, именно, Ц прошипел Чарли.
Мистер и миссис Гоулсон замерли в ожидании. Дженни была в ужасе. Самым стр
ашным для нее на тот момент было то, что Рей мог придумать это название. А ч
то, если подобной галереи вообще не существовало?
Как будто почувствовав переживания Дженни, Питер наклонился к ней.
Ц Ты же помнишь об этом, дорогая? Мой друг Ц владелец этой галереи. Он зво
нил тебе на днях, чтобы договориться о времени открытия выставки. Кажетс
я, вы сошлись на двух часах дня в воскресенье, правильно?
Значит, эта галерея действительно существовала. К тому же Питер знал ее в
ладельца. И скорее всего он действительно устроит выставку. Дженни почув
ствовала, что ей становится плохо. В эти выходные мир ужаснется. Подобног
о показа не было в истории мирового искусства. У Дженни застучало в виска
х. Она ощутила сильную слабость, в глазах все поплыло.
Ц О, нет! Кажется, я…

9

Дженни открыла глаза и попыталась повернуться на бок, но оказалось, что с
ил у нее совсем не было.
Ц Слава Богу, она приходит в себя. Не пытайся сесть, детка, Ц услышала она
голос матери. Ц Не торопись, тебе лучше полежать. А вы, мужчины, Ц обрати
лась мать еще к кому-то, Ц оставьте нас. Я хочу поговорить с дочерью.
Тут Дженни начала понимать, что ее кто-то гладил по руке. Мама? Ц подумала
Дженни. Однако сейчас ее больше волновало место, где она находилась. Очер
тания становились четче, но все было как будто в тумане и совсем незнаком
о. Дженни сжала руку, поглаживающую ее.
Ц Мама? Где я? Что случилось?
Ц Не волнуйся, девочка. Все хорошо, я с тобой. Мы сейчас в твоей спальне. Пи
тер принес тебя сюда. С тобой все в порядке. Ты просто упала в обморок. Помн
ишь?
Дженни все еще пыталась понять, что с ней произошло. Постепенно она начал
а вспоминать. Выставка в эти выходные… Они сначала ужинали, потом гостин
ая, вдруг слабость и… Теперь она была… Дженни оглянулась по сторонам. Да б
ыла не в своей спальне, а лежала на кровати Питера. Это объясняло, почему е
й поначалу показалось все незнакомым. Да, Дженни лежала на той самой огро
мной роскошной кровати, рядом с ней сидела ее мать и утешала, что все в пор
ядке. Нет, все было совсем не в порядке.
Сильное желание очистить совесть перед семьей нахлынуло на Дженни. С пом
ощью матери она приподнялась.
Ц Мама, должна кое-что тебе сказать.
Ц Нет, дорогая, Питер нам все уже рассказал. Ц Дженни оторопело уставил
ась на свою мать.
Во рту у нее пересохло, чувствовала она себя отвратительно. Значит, тепер
ь она навсегда потеряла уважение семьи?
Ц Он вам рассказал? Все?
Миссис Гоулсон кивнула, нежно улыбаясь. Она протянула руку, чтобы поглад
ить Дженни по щеке. Ничто не могло так успокоить ее, как нежные матерински
е руки.
Ц Да, детка. Он нам все рассказал. Я не могла поверить, что ты так беспокоил
ась из-за нашей с отцом реакции на эти новости. Ты же знаешь, как мы тебя люб
им и как мы счастливы за тебя.
Это насторожило Дженни.
Ц Вы счастливы?
Ц Конечно, милая. Иначе быть не может. Конечно, в первую секунду, когда Пит
ер рассказал нам, мы были в состоянии шока.
Какой позор, врать своим родителям, подумала Дженни. Она не могла смотрет
ь матери в глаза и опустила взгляд на свои руки, лежавшие поверх пледа.
Ц Прости меня, мама. Мне так стыдно.
Ц Нет, дорогая. Тебе нечего стыдиться. Это же не конец света, Ц успокаива
ла ее мать. Ц Сейчас совершенно другое время, и мы с отцом понимаем это. Ты
можешь представить, как твой отец был расстроен. Но я сказала, что ему след
ует повнимательнее оглядеться вокруг и порадоваться за тебя, поскольку
теперь ты будешь самой прекрасной домохозяйкой в самом замечательном д
оме. А остальное теперь не важно.
Дженни опять насторожилась. Неужели ее мать говорила, что ложь Дженни не
имела никакого значения только лишь потому, что все закончилось хорошо?
Такого быть не могло. По крайней мере, с ее принципиальной матерью. Что-то
здесь было не так.
Ц Мама, а что именно рассказал вам Питер? Ц спросила Дженни, чуть красне
я от смущения.
Ц Как что? Он рассказал о том, что мы будем бабушкой и дедушкой.
Ц Как бабушкой и дедушкой? Кто?
Ц Как кто? Я и твой отец. А я ему сказала, что нам как раз пора обзаводиться
внуками. И нам совсем не важно, в какой этап свадебных ухаживаний и пригот
овлений был зачат ребенок. Мы его будем любить независимо ни от чего. Для н
ас важно, что ты вышла замуж по любви и за очень хорошего человека. Мы рады
за тебя, Дженни.
Ц Мама, посмотри на меня, Ц сказала Дженни, сжимая руки матери. Ц Какой
ребенок? Ты о чем говоришь?
Миссис Гоулсон перепугалась. Ее глаза широко распахнулись от удивления.

Ц Что с тобой, милая? Ты, наверное, ударилась головой, когда упала в обморо
к. Надо бы тебя отвезти в больницу на обследование.
Ц Мама, успокойся. Я не ударялась головой. По крайней мере, мне так кажетс
я. Ц Дженни остановилась на минутку, чтобы точно вспомнить, как все было.
Ц Нет, головой я точно не ударялась. Но я не могу понять… Мама, о каком ребе
нке ты говоришь?
Ц О твоем ребенке, дорогая. Точнее, о твоем и Питера.
У Дженни похолодело в груди. Она не могла поверить своим ушам.
Ц Мой Бог, Ц пробормотала она, отпуская руки матери. Дженни убрала за уш
и волосы, дотронулась до лба, похлопала себя по щекам. Потом снова взяла ру
ку матери. Ц Мама, Питер сказал вам, что мы поженились в Лас-Вегасе, потому
что я беременна?
Ц Дорогая, не расстраивайся так сильно. Питер такой хороший молодой чел
овек. Он объяснил, что ты хотела подождать какое-то время, прежде чем сооб
щать нам, поскольку хотела преподнести сюрприз. Но что ему оставалось ещ
е делать, когда ты вдруг упала в обморок, а мы так сильно забеспокоились? П
ришлось рассказать нам правду.
Ц Правду? Ц повторила Дженни. Она отпустила руку матери и стала двигать
ся к краю громадной кровати. Ц Я покажу ему. Долго будет помнить!
Девушка решительно поднялась с кровати.
Ц Стой Дженни, Ц сказала мать, преграждая ей дорогу. Ц Не забывай, что т
ы в положении. Тебе нельзя нервничать.

Ц С твоей легкой руки, Питер, моя мать теперь думает, что я в положении. Что
прикажешь теперь с этим делать?
Мистер Стивенсон наблюдал за Дженни, которая нервно расхаживала взад и в
перед по его спальне. Боже, как она была красива! И в какую же передрягу поп
ал он сам!
Ц Я знаю, что они думают. А что мне оставалось делать? Ц сказал он, склады
вая руки на груди.
Дженни резко остановилась и повернулась к Питеру. В легком серебристом п
латье она стояла спиной к открытой балконной двери, сквозь которую лился
яркий лунный свет. Мужчине был виден каждый изгиб ее тела, потому что плат
ье становилось совершенно прозрачным. Он был зачарован и с трудом мог вс
лушиваться в ее слова.
Ц Именно так она и сказала. Что, мол, ему еще оставалось делать? А придумат
ь что-то вроде пищевого отравления было, конечно, сложно?
Питер покачал головой.
Ц И обидеть миссис Санчес? Нет, не думаю, что это хорошая идея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я