https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/
Думая об этом, Элиза беспомощно разводила руками. Но, будучи по природе своей победителем, она не привыкла сдаваться, а посему на свой страх и риск решила сама разобраться с Линетт.
Их дела с Риорданом уже настолько плохи, что даже если она допустит ошибку…
Элиза щелкнула вожжами, и лошадь понеслась к зданию старой оперы.
– Линетт Маркис? – Администратор ухмыльнулся и погладил рукой свою волнистую напомаженную шевелюру. – Она должна быть где-то здесь. Думаю, в костюмерной. На примерке.
– Я хотела бы поговорить с ней.
– Дело ваше, – пожал плечами администратор. – Что касается меня, то я вот уже несколько дней стараюсь держаться от нее подальше. Она как с цепи сорвалась.
Элиза пошла по узкому, грязному коридору, в конце которого была лестница, ведущая в подвал. В коридор выходило множество дверей, исписанных любовными признаниями поклонников актрис.
За стеной раздавались звуки расстроенного фортепиано и женский смех. Вдруг из-под ног Элизы метнулась в сторону тень. Крыса! Театральные кулисы были полны этими мерзкими тварями, поскольку актеры подчас обедали прямо у себя в гримерных. Испугавшись, она совершенно потеряла всякое душевное равновесие, но постаралась успокоиться и взять себя в руки перед трудным разговором с Линетт.
Элиза толком и не представляла, на что она, собственно, рассчитывает, но в конце концов Линетт Маркис тоже женщина и ей свойственны обычные человеческие слабости. Может, удастся угадать, в чем уязвимое место актрисы?..
На минуту Элиза остановилась перед дверью с табличкой «Костюмерная», собирая всю свою волю и храбрость в кулак перед решительным наступлением. Из-за двери доносились чьи-то оживленно спорящие голоса.
– Говорю тебе, мне это не нравится! – капризно визжала Линетт. – Воланы пришиты криво, я буду выглядеть глупо в этих оборках? Да что ты в самом деле, хочешь выставить меня на смех?
– Боже упаси! – раздался глухой голос Фифины. Наверное, у нее был полон рот булавок, поэтому громко и внятно говорить ей не удавалось. – Хорошо, я все переделаю. Вот увидите, оно будет восхитительным.
– Дура! Вот здесь надо подтянуть, а здесь сделать складки… – Тут Элиза робко толкнула дверь, противно заскрипевшую на ржавых петлях.
– По-моему, к нам кто-то пожаловал. Батюшки, да это сама миссис Риордан Дэниелс – краса и гордость чикагского общества!
– Добрый день, Линетт, Фифина. – Элиза смело вошла в комнату и чуть не задохнулась от тошнотворного запаха духов, спиртного и пота. Она увидела на туалетном столике два бокала. Похоже, женщины совмещали примерку с выпивкой.
– Что вам здесь надо? – насмешливо улыбаясь, поднялась со своего места Линетт. – Уж не собираетесь ли вы дожидаться здесь начала вечернего представления?
– Я приехала не на спектакль. Мне нужно поговорить с вами. Без свидетелей, если можно, – добавила Элиза, выразительно глядя на Фифину.
– А может, я не желаю… – вызывающе начала было француженка, но Линетт повелительным взмахом руки велела ей убираться. Фифина не заставила себя долго упрашивать и бесшумно, не забыв плотно притворить за собой дверь, исчезла.
– Ну вот мы и одни, – сказала Линетт. – Фифина вас терпеть не может. Ведь вы пренебрегаете ее шляпками и платьями.
Элиза молча сделала несколько шагов по комнате, как бы оценивая Линетт. На актрисе было броское платье, щедро украшенное воланами и рюшами, демонстрирующее безудержную фантазию бывшей горничной Элизы.
– Значит, Фифина недостаточно хороша для вас? – ухмыльнулась Линетт. – А вот ваш отец, напротив, считал ее вполне подходящей для себя.
– Я здесь не для того, чтобы обсуждать своего отца и Фифину, – вспыхнула Элиза. – Я пришла поговорить о Риордане, вернее, о вашем бессовестном шантаже.
– Шантаж? Ну, это слишком сильно сказано! – Линетт все же заволновалась, открытые плечи и грудь ее покрылись красными пятнами.
– Насколько я могу судить, ваше поведение можно определить именно этим словом. Разве вы не вымогаете деньги, используя невинного ребенка как средство их получения?
Актриса вздрогнула и, не глядя на Элизу, ответила:
– Наверное, вы правы.
– Тогда на что вы рассчитываете?! – взорвалась Элиза. – Скажите мне правду, Линетт! Я должна знать. Ведь вас давно интересуют не деньги – Риордан уже дал вам столько, сколько невозможно потратить в течение долгих лет!
– Актрисам всегда нужны деньги, много денег. – Линетт повела своими пышными плечами. – Мы стареем, покрываемся морщинами и в один прекрасный день перестаем играть главные роли. И тогда мужчины приходят за кулисы осыпать цветами и комплиментами других, молоденьких и свеженьких.
Элиза молча смотрела на Линетт, которой до старости было явно далеко: миленькое личико, сияющие глаза, энергичное тело – одним словом, красотка.
А Линетт тем временем продолжала:
– Когда я вынуждена буду покинуть сцену и окажусь не у дел, то смогу рассчитывать на шикарную старость, вот и все.
– Ценой судьбы вашей дочери! Подумайте о Тессе! – Элиза старалась достучаться до совести Линетт. – Вы же сами говорили, что часто скучаете без нее. Я уверена, вы любите Тессу. Представьте себе только, на какую ужасную жизнь вы обрекаете девочку, если ее признают незаконнорожденной.
Линетт старалась выглядеть неприступно-холодной, но щеки ее горели лихорадочным румянцем.
– Не говоря уже о том, – продолжала увещевать Элиза, – что ваша собственная карьера также полетит к черту, ведь обстоятельства рождения Тессы весьма неприглядны.
– Никто не поверит в то, что это мой ребенок! – вскричала Линетт. – Я могу найти десяток свидетелей тому, что никогда не была беременна!
– Тогда как вы можете утверждать, что Риордан похитил у вас ребенка? – поймала ее на слове Элиза.
– Черт вас побери! – Линетт схватила со столика шкатулку с украшениями и в злобе швырнула ее об пол. – Вы ведь очень высокого мнения о себе, не так ли? И уж конечно, я вам неровня. Риордан не женился на мне только потому, что хотел занять место в свете, а я для этого была неподходящей парой. Вот он и вцепился в вас. – Губы Линетт исказила злобная усмешка. – В благородную леди знатного происхождения… Но позвольте мне сказать вам кое-что. Он женился исключительно ради вашего имени, а не потому, что вы ему нравитесь как женщина. Вы выглядите такой холодной и неприступной, что, готова поклясться, в постели похожи на льдину, обложенную шелковыми простынями…
Каждое слово Линетт унижало Элизу больше, чем пощечина. Актриса презрительно оглядела ее с головы до ног, и Элиза почувствовала, как заливается румянцем стыда.
– Мои интимные отношения с мужем вас не касаются.
– Да, конечно. – Глаза Линетт злобно сверкали. – Он мне про вас многое рассказывал, мисс Льдина. Как вы бесчувственны в его объятиях, как вы лгали ему, как использовали его для обогащения. Вам ведь тоже нужны от него деньги.
У Элизы потемнело в глазах от бессильной ярости и отчаяния. Риордан! Неужели он вправду говорил об их супружеской жизни, о ночах, проведенных вместе, этой вульгарной, мерзкой женщине? Какая подлость! Но может быть, Линетт врет? Не мог Риордан опуститься до такой низости! А может…
Элиза собрала всю свою решительность в кулак и гордо выпрямилась: ей вдруг почему-то стало абсолютно все равно, как выглядеть в глазах Линетт.
– Это правда, что вы намерены отнять у меня мужа?
– Не только намерена, но и обязательно добьюсь своего. Он и так почти в моих руках. – Линетт победоносно взглянула на Элизу. – Он помешался на своей дочери, ради нее готов пойти на все что угодно. Риордан не задумываясь принесет вас в жертву своей отцовской любви. И вам придется уйти!
Слова Линетт просвистели, как летящие кинжалы, и вонзились в самое сердце Элизы. Она едва оправилась от шока: одно дело подозревать об опасности и совсем другое – узнать наверняка.
А тем временем Линетт не умолкая говорила:
– Да, мы намерены избавиться от вас поскорее. Риордан уже давно подумывает о том, как это лучше сделать. Для того чтобы потребовать развода, ему нужно доказательство вашей супружеской измены.
– Измены?! – дрожа всем телом, воскликнула Элиза. – О чем вы говорите?
– Как о чем? О Мэте Эберли, разумеется!
– Мэт! Но он никогда не был моим любовником!
– Разве?
– Нет! Никогда! С чего вы взяли?
– Как с чего? – Линетт многозначительно улыбнулась: – Ведь неспроста Риордан подкупал его. Он сам рассказывал мне, как предложил Эберли крупную сумму денег за отсрочку вашей свадьбы. Ведь этот адвокатишка только с виду такой надменный и благородный, а на самом деле обычный прощелыга, как большинство из нас. Каждый человек имеет свою цену, любого можно купить, поверьте мне.
Неужели они собираются использовать Эберли против нее?! Элизе потребовалось нечеловеческое усилие, чтобы не упасть в обморок в присутствии любовницы Риордана.
– Я вам не верю, – дрожащим голосом ответила она. – Риордан не мог пасть так низко.
– Чтобы получить свою дочь, он готов сделать и не такое.
– Нет!
– Да! И вы бессильны помешать мне. Я отберу у вас мужа, Элиза. Я перееду в его роскошный особняк и буду заботиться о Тессе на правах мачехи. У меня будет все! Он сам! Его дом, богатство, положение! Я заставлю Риордана сполна заплатить за то, что он когда-то отверг меня! В этой игре все козыри мои!
– Козыри? – Элиза даже не узнала собственного голоса. – Да, вы действительно имеете их, Линетт. Но неужели Риордан сможет привыкнуть к вашему бесстыдству?
– Он будет терпеть! По крайней мере пока Тесса не выйдет замуж, а это, по самым приблизительным подсчетам, лет восемнадцать, если не больше.
Восемнадцать лет! Элизе захотелось закричать и броситься на актрису с кулаками. Но она развернулась и, гордо подняв подбородок, вышла из комнаты.
– Я заполучу его, так и знайте! – с остервенением кричала ей вдогонку Линетт. – Он всегда любил меня, с того самого дня, как мы познакомились! Да мы с ним одним миром мазаны! И я заполучу его!
Глава 27
Элиза бежала вверх по узкой театральной лестнице, ничего не видя перед собой от горя. За что же Риордан мог так жестоко обойтись с ней?! Неужели он и впрямь собирается выкинуть ее, как ненужную вещь, унизить и оклеветать?
«Риордан!» – беспомощно шептала Элиза. До чего же она любит этого человека. Но видно, такова судьба – любить беззаветно и безответно…
Тут она заметила на верхней площадке лестницы Фифину. Своими пышными юбками та заняла весь проход, и Элизе пришлось остановиться.
– Ну вот, скоро вы лишитесь своего мужа, – торжествующим тоном заявила Фифина. – Наконец-то вы заплатите за те унижения, которые я вынесла от своего любовника. Вы его дочь, а значит, свершится справедливость!
У Элизы перехватило дыхание от такой наглости. Совершенно измученная, она не сразу нашлась что ответить:
– Если ты держишь зло на моего отца, мне очень жаль. Но я ничем не могу тебе помочь, Фифина. Позволь мне пройти. Я очень устала и хочу домой.
– Домой, чтобы готовиться к разводу? – Фифина не трогалась с места. – О, это будет интересно! Судебное разбирательство по делу о супружеской измене? Элизу Эмсел обвинят в прелюбодеянии! Вашего отца тоже бы следовало судить за то, как он обошелся со мной!
– Это не твое дело, Фифина. Дай мне пройти!
– Ах, мужчины! – Фифина издала вздох сожаления. – Все они одинаковы, всем им от нас нужно только одно. И до тех пор, пока мы им не наскучили, они счастливы. Но всему приходит конец, мужчины бросают нас. Только их и видели! В вашем случае это тоже неизбежно, могу поклясться!
Элиза с нескрываемым удивлением смотрела на Фифину. Почему она раньше не замечала, как та ненавидит их: ее и папу? Неужели так было всегда? Неужели она по своей глупости и наивности с таким доверием относилась к ней? Наверное, поэтому Фифина и сошлась с Линетт Маркис в последнее время. Их объединяет одно чувство – ненависть к ней, Элизе. Видимо, Фифина давно хотела отыграться за прежние обиды! Именно она поведала Линетт обо всех деталях ее помолвки с Мэтом Эберли. И скорее всего именно ей пришла в голову идея использовать его для якобы супружеской измены. Не исключено, что она постоянно накручивает Линетт…
Элиза очнулась, почувствовав на себе пристальный взгляд Фифины. Как долго она стоит тут? Почему не оттолкнет от себя эту мерзкую женщину?..
Мне нужно идти, – пробормотала Элиза.
– А кто вас держит? Никому вы не нужны! – И Фифина, смеясь, отступила в сторону.
Оказавшись в своей коляске, Элиза так сильно дрожала, что едва удерживала вожжи. Как бы она хотела оказаться сейчас рядом с отцом и, склонив голову на его плечо, поведать ему о своем горе и отчаянии. Но отец мертв. И нет у нее на всем белом свете близкого человека, который понял бы ее. Чтобы не разрыдаться прямо посреди улицы, Элиза щелкнула хлыстом над головой кобылы, пустив ее резвой рысью.
Внезапно над самым ее ухом раздался злобный крик извозчика:
– С дороги, леди! Вы заняли всю мостовую!
Извозчик грозно показал Элизе кулак. Она же, рассердившись, привстала в коляске и пустила лошадь галопом.
Вскоре грубиян со своим фургоном остался далеко позади. Это несколько ободрило Элизу: она еще не утратила способности бороться и побеждать! Значит, не все еще потеряно для нее! Быть может, это знак судьбы?
Заметно повеселев, Элиза свернула на Стэйт-стрит, уже зная, как ей поступить дальше.
– Мэт, я понимаю, моя просьба, может быть, не вполне удобна. Возможно, вы вообще не захотите говорить со мной на эту тему. Но мне нужно выяснить кое-какие вопросы, и я надеюсь, вы не откажете мне в любезности.
Новая контора Мэта Эберли находилась в самом центре Стэйт-стрит, была роскошно обставлена и выходила на оживленную улицу, переполненную экипажами, омнибусами и пешеходами, изнывающими от июльской жары. В конторе трудились два клерка, а в отдельном небольшом кабинете помощник Мэта принимал посетителей.
– О чем вы говорите, Элиза? – Мэт явно занервничал, стараясь понять цель ее визита.
За несколько минут до этих слов Элизы они поддерживали ничего не значащий, пустой разговор: Мэт усердно распространялся по поводу своей новой практики, приносящей хороший доход.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43