Аккуратно из https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Такую страшную ран
у нанесла одна из пуль, выпущенных Дельтой-3. Боже, как же он двигался с тако
й болью? Ведь Акли видел, что он карабкался по ступенькам, отстреливаясь. С
такой-то болью?
Прямо-таки супермен какой-то. Даже сейчас труп улыбался Акли белозубой у
лыбкой.
Что в ней? Его превосходство?
Ладно, хорошо, подумал Акли, будем считать, что ты был лучше меня.
У двух других ран было больше, но выглядели они лучше. Просто мертвые люди
с засохшими красными пятнами крови, разбросанными по всему телу. У одног
о три таких пятна на груди, у другого Ц одиннадцать в самых разных частях
тела.
Прекрасные пулевые отверстия, подумал Акли. Ему вспомнилась картинка из
учебника истории, где гордые горожане окружили какого-то бандита, усы у н
его обвисли, а с десяток пулевых отверстий сверкали на солнце, словно пуг
овицы.
Думай, Акли, приказал он себе.
Ладно, все трое стройные и сильные мужчины, плоские животы, жилистые муск
улы хорошо подготовленных профессиональных военных из элитных подразд
елений. Волосы у всех коротко подстрижены, один порезался, бреясь сегодн
я. Похоже, им около тридцати. У всех троих шрамы на предплечьях, а у одного е
ще на запястьях и груди. Татуировки? Да, татуировки, удаленные хирургичес
ким путем!
И, черт побери, все они были загорелыми. Смуглые лица, руки, глубокий загар,
как у рыбаков, как у людей, проводящих всю жизнь на солнце.
Акли вернулся к первому трупу и осмотрел его более внимательно. На груди
пересекались два шрама со следами стежков.
Ага, что такое раны, ты уже знаешь, подумал Акли. У тебя была очень опасная ж
изнь, мой друг. Могу поспорить, ты рассказал бы мне кое-что, если бы остался
жив.
Он осмотрел и другие трупы на предмет старых ран. У одного все было чисто,
но у другого Акли обнаружил шрам возле правой ключицы. Тоже пулевое ране
ние.
Да, безусловно серьезные ребята. Очередная Дельта.
Акли хотелось бы знать, что делать дальше. Он снова вернулся к первому тру
пу. Да что я, судебный патологоанатом, что ли? Я ведь просто смотрю на этих м
ертвых парней. Акли вспомнил, как этот человек стоял над ним, а под ним бил
ась маленькая девочка. Ради Бога, отпустите ребенка, взмолился тогда Акл
и, а парень просто посмотрел на него.
Ты ведь мог убить меня.
Но вместо этого ты ушел и вышиб себе мозги.
Акли опустился на колени. Было в яркой улыбке мертвого что-то загадочное.

Головорез с зубами кинозвезды вышибает себе мозги в задней комнате стар
ого дома в Беркиттсвилле, штат Мэриленд.
Акли непроизвольно вытянул палец. Что-то неестественное чудилось ему в
улыбке мертвого, уж больно белыми были его зубы. Акли сунул палец в сухой р
от мертвеца, ощутил холодные губы, омертвевший язык, сунул палец дальше, о
щупывая полость рта, и…
Да, зубы были вставные.
Акли держал в руке фарфоровый протез.
Он быстро проверил остальных. У всех троих почти новые, полностью вставн
ые зубы.


Уидерспун внезапно забормотал:
Ц Эй, ты слышал? Похоже на стрельбу. Тебе не кажется…
Но тут рука Уоллса зажала ему рот и придавила к земле с такой силой, котору
ю нельзя было ожидать от этого щуплого немолодого человека.
Он прошептал:
Ц Спокойно, парень, спокойно. Ты понял меня, да?
Уидерспун кивнул, и сжимавшая рот рука опустилась вниз.
Ц Черт…
Ц Тс-с, это старина Чарли. Да, он здесь. Чарли вышел на охоту, теперь его не у
держишь. Он вышел поохотиться.
Уидерспун посмотрел на Уоллса, чувствуя, что глаза вылезают из орбит и се
рдце колотится, как паровой молот.
Ц Эй…
Ц Что эй?
Ц Слушайся старину Уоллса. Уоллс знает Чарли, он давно знаком с ними.
Уоллс, казалось, растворялся прямо на глазах, трансформируясь в какое-то
иное существо: он подался назад, и темная его кожа слилась с темнотой тонн
еля.
Одновременно с этим Уоллс снял с плеча обрез 12-го калибра и содрал обматы
вавшую ствол черную ленту. С негромким клацаньем старая тоннельная крыс
а дослала патрон в патронник.
Ц Вот что, слушай, Ц прошептал Уоллс, Ц пора собираться. Надевай на себя
все дерьмо и бери свое барахло. Сейчас здесь будет жарко. Чарли охотятся н
а нас, значит, мы должны охотиться на них. Это единственный способ выжить.

Уидерспун натянул куртку, поднял оружие, зарядил его и поставил на предо
хранитель. Он надел прибор ночного видения, снял колпачки с окуляров и вк
лючил батарею, висевшую на поясе. Пока он настраивал прибор, тоннель в оку
лярах засветился голубоватым светом, в который преобразовывались инфр
акрасные лучи, падавшие от лампы, укрепленной над очками. У него было тако
е ощущение, словно он находится под водой. Все вокруг зеленое и расплывча
тое.
Уидерспун повернулся к Уоллсу, лицо последнего показалось ему объятым п
ламенем, оно полыхало красными и желтыми всполохами, как при специальных
эффектах во время съемок кинофильмов. Уидерспун чуть было не рассмеялся
от абсурдности и комедийности всего происходящего, но дело-то было в том
, что чуткий прибор улавливал повышение температуры тела Уоллса, вызванн
ое его возбуждением, и превращал его в подобие какого-то монстра.
Ц Ладно, Ц спокойно произнес Уоллс, Ц теперь слушай, что надо делать. Мы
должны двигаться вперед и первыми как можно быстрее обнаружить их. Напа
даем, отходим назад. Снова нападаем и снова отходим. В тоннеле с единствен
ным выходом у нас есть только один шанс, парень. Надо все время нападать, о
бязательно следует перебить их всех до того, как они выберутся из тоннел
я, иначе мы окажемся в западне. Парень, я бывал в тоннелях, но в отличие от эт
ого у них было по два выхода, а у этого гребаного тоннеля только один. Эти б
елые суки, от них всегда одни неприятности.
Ц Хорошо, согласен.
В психоделической картине, которую видел перед собой Уидерспун, что-то б
леcнуло. Это были зубы Уоллса.
Уоллс улыбался.
Ц Не унывай, парень, Ц ободрил Уидерспуна Уоллс.


Фуонг, находившаяся в тоннеле Элис, тоже услышала выстрелы.
«Мама, Ц прозвучал в голове голос дочери, Ц мама, американцы идут за нам
и».
«Знаю, Ц ответила Фуонг. Ц Ну и пусть».
Но вела она себя совсем по-другому, потому что в отличие от команды «Бейке
р» она еще не добралась до конца своего тоннеля. У нее оставалась надежда,
что впереди ее еще что-то ждет. Поэтому она продолжала двигаться вперед.

Фуонг нащупала на ремне осколочную гранату М-26, гладкую, как яйцо, и мягким
движением сняла ее. Затем опустилась на колени, сняла теннисные тапочки,
вытащила из них шнурки, а сами тапочки отбросила за спину. Из шнурков Фуон
г быстро соорудила петлю, затянула ею спусковой рычаг гранаты. Осторожно
вытащила чеку. Теперь от взрыва гранату удерживал только шнурок. Фуонг в
ытащила нож и принялась аккуратно разрезать шнурок, пока целой не остала
сь единственная тоненькая ниточка. Со всеми предосторожностями она пол
ожила гранату на пол тоннеля. Она знала, что если по тоннелю друг за другом
пойдут люди без фонарей, то один из них наверняка заденет гранату, ниточк
а лопнет и…
Пройдя двести ярдов, она повторила операцию, воспользовавшись вторым шн
урком.
Пусть американцы приходят, подумала она. Пусть приходят за маленькой Фуо
нг, как это уже было раньше. И так же, как раньше, Фуонг будет готова к этому.
Я спасу свое дитя от огня.
Повернувшись, она продолжила свой путь в тоннель, который был сейчас ее д
омом.


Питер писал.

Наша Временная армия ???код// 12 ц
ифр// вымышленное целое число//слоговое соответствие???? повтор гласных
??? 12=12=12=12// Эквивалент простого целого числа?? 12=12=12= двенадцать????

Он начал с простой схемы: а=1, в=2, с=3, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. Выш
ла из этого… полная бессмыслица.
Тогда он решил попробовать все комбинации 4х3, 2х6, 3х4, 12х1… 12.
Двенадцать, думал он, двенадцать.
Внезапно раздались звонки телетайпов. Что за черт? Он увидел, как связист
ы забегали по комнате, забыв обо всем.
Ц Что это значит, черт побери? Ц поинтересовался Питер.
Ц Сообщение чрезвычайной важности, Ц ответил один из связистов. Ц Зна
чит, у них что-то есть для нас.
Ц Ну так действуйте быстрее.
Когда Питер подошел к телетайпу, там уже стоял Скейзи.
Ц О'кей, Ц нетерпеливо сказал Скейзи, глядя, как машина выдает информац
ию, Ц о'кей, вот она.
Он быстро пробежал глазами документ и подытожил:
Ц Они изучили телеграмму Агрессора-1 и думают, что их психологи могут эк
страполировать его мотивации, его психодинамику, его личность, намерени
я, возможности и наши ответные действия.
Ц Ну и? Ц спросил Пуллер.
Глаза Скейзи быстро бегали по тексту телеграммы, через каждые двадцать с
трочек он отрывал от принтера лист бумаги и пускал его по комнате. Принте
р стучал несколько минут.
Ц Конечно, Ц произнес наконец майор Скейзи, Ц вот почему мне это показ
алось знакомым.
В течение некоторого времени Пуллер хранил молчание, давая молодым офиц
ерам возможность оценить информацию.
Ц Ладно, Ц произнес Пуллер, Ц так что там?
Ц Мне показалось это знакомым, потому что я это знаю, Ц заявил майор Ске
йзи. Ц Это Джон Браун.
В комнате повисла тишина.
Ц Ведь это то же самое, неужели вы не видите? Ц продолжил Скейзи, размахи
вая листком бумаги. Ц Это налет Джона Брауна накануне Гражданской войн
ы. Он захватил главный арсенал в центре крупного комплекса по производст
ву оружия. Верно?
Ц Это было в 1859 году, Ц подал голос Питер, Ц в Харперс-Ферри, на самом деле
, не далее, чем в семи милях отсюда. В его отряде было около двадцати челове
к, они захватили арсенал и оружейный завод. Сейчас с более крупными силам
и он захватил ракетную шахту. А это уже не просто ружья, а стратегическое о
ружие.
Ц А цель осталась прежней, Ц вставил Скейзи, Ц развязать большую войн
у, разбить силы добра и выпустить наружу силы зла. Но на этот раз в нашем ра
споряжении имеются элитные войска, они для того и существуют, чтобы оста
новить его.
Ц С чего они это взяли? Ц спросил чрезвычайно удивленный Питер.
Ц Это вытекает из отправленной им телеграммы, Ц ответил Скейзи.
Ц Она представляет собой не что иное, как выдержку из допроса Джона Брау
на федеральными властями в тюрьме города Чарльзтаун, штат Западная Вирг
иния, 17 октября 1859 года перед казнью.
Скейзи зачитал справку психиатра-эксперта ЦРУ:

"Подчеркнутое стремление пр
едстать исторической фигурой предполагает параноидальную шизофрению
в наиболее ярко выраженной стадии. Мужчины подобного склада представля
ют собой чрезвычайную опасность, поскольку в своем фанатизме проявляют
необычайно сильную волю и умение подчинять себе других. Хорошо известны
е примеры включают Адольфа Гитлера, самого Джона Брауна, Иосифа Сталина,
Чингисхана, некоторых римских императоров, Петра I. Обычный набор симпто
мов: крайне развитая агрессивность, тенденция к самооправданию своих де
йствий. Как правило, это дети из неблагополучных семей, где отца или вообщ
е не было, или он бросил семью, и где воспитывать ребенка приходилось мате
ри.
Обычно подобные люди обладают неестественно высоким коэффициентом умс
твенного развития и на редкость хорошо развитым воображением. Они часто
становятся блестящими тактиками и с легкостью решают узкие технически
е или стратегические проблемы. Но действуют исходя исключительно из сво
их интересов. Им не хватает дара видения перспективы, они воспринимают т
олько небольшой фрагмент всей картины. У них отсутствует ассоциативное
мышление, а значит, и тенденция к самоограничению. Это на редкость самовл
юбленные личности, привыкшие выговаривать каждое слово по буквам, упива
ясь при этом своим красноречием.
Исторически они кончают тем, что замахиваются на непосильное: им кажется
, что они в состоянии изменить весь мир, но почти всегда они заходят слишко
м далеко и терпят поражение из-за неспособности пойти на компромисс, рас
плачиваясь за это своей жизнью и жизнью близких".

Ц Теперь мы знаем о нем все, кроме того, как его уничтожить, Ц посетовал Д
ик Пуллер.
Скейзи между тем продолжал:
Ц Исходя из вышесказанного, они предполагают, что мы имеем дело с америк
анским военным. Он профессионал в узкой области, вынашивает тайные полит
ические замыслы. Предположительно, его люди тоже американцы, скорее всег
о, бывшие зеленые береты, попавшие под его влияние. Похоже, они считают, чт
о его финансирует консервативная партия. Ну и ну. Ц Тут он присвистнул.
Ц Да у них тут готов целый сценарий. Похоже, это именно то, что вам нужно. Чо
кнутый генерал, одураченные солдаты, может быть, какие-нибудь придурки в
полувоенной форме, из тех, что, начитавшись «Солдат Удачи» и натянув на се
бя маскхалаты, лениво шатаются у торговых центров. Бездельники, тупицы и
прочая шваль.
Дик слушал его, уставившись в пустоту. Потом он сказал:
Ц Так что же они предлагают?
Ц Лобовую атаку. Они считают, что как только он начнет нести тяжелые поте
ри, его сброд долго не продержится. Они советуют одну атаку за другой.
Ц Лучше бы прислали побольше мешков для трупов, Ц только и сказал Дик.
Помолчав немного, он спросил:
Ц А что вы думаете, майор? Лобовая атака?
Ц Да, сэр. Я думаю, нам следует нанести им еще один удар. И чем быстрее, тем л
учше. Я соберу Дельту, и мы начнем. Национальные гвардейцы будут прикрыва
ть. Оставьте небольшой резерв на тот случай, если их утренний радиосигна
л был адресован какому-нибудь неизвестному нам отряду, который может на
пасть с тыла. Когда прибудет 3-й пехотный полк и рейнджеры, вы можете посла
ть в бой и их, если мы к тому времени не добьемся успеха.
Пуллер прошелся по комнате. Все сходились на одном Ц надо атаковать. Бит
ь и бить его, и он не выдержит. Ждать было нечего, особенно сейчас, когда Кры
са-6 погибла и не было надежды на то, что в горе что-то происходит.
Даже туповатый лейтенант Дилл, бывший преподаватель гимнастики, возгла
влявший теперь то, что осталось от роты Национальной гвардии, вынужден б
ыл согласиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я