https://wodolei.ru/catalog/unitazy/
Шери Макдугал была единственной, за кем приходилось ухаживать по всем правилам. Обычно женщины сами вешаются Парису на шею, а с этой получалось что-то вроде загонной охоты. И если забыть, с какой целью все делается, то можно легко войти во вкус. И то, что Шери оказалась неподатливой, разжигало его азарт сильнее.
Парис вспомнил первое впечатление от нее на балу - вокруг девушки словно пролегла полоса отчуждения. Это ощущение по-прежнему оставалось, и ему надлежало оказаться как можно ближе к ней. При условии, что это не будет полноценное обольщение.
Спать с Шери Парис не собирался, чтобы не создавать непредвиденных осложнений в будущем. Несколько невинных поцелуев - вот и все, что он мог себе позволить. Конечно, было бы куда лучше для осуществления его плана затащить ее в постель, зато без секса безопаснее. Потому что секс - великий обманщик, Парис знал это на собственном опыте. Можно с тем же успехом обмануть самого себя. Поверить в невозможное, стать слепым и глухим к внешнему миру. А этого никак нельзя допустить.
Парис глубоко вздохнул. Обычно его привлекали пышнотелые, чувственные женщины. Эта же бледная худышка будила в нем странные чувства, непохожие на те, что он испытывал к прежним любовницам… Что-то вроде затаенной нежности, желания защищать.
А вместо этого он выставит ее на посмешище, заставит страдать! Почему жизнь устроена так несправедливо? Почему бы этой Шери не быть похожей на Седину, особу со вздорным характером, не так давно домогавшуюся его любви во Франции? Вот ее бы он бросил без сожаления, зная, что она через месяц утешится с кем-нибудь еще. А Шери больше напоминает девочку-подростка. Поэтому лучше не предаваться пустым размышлениям о том, что ее кожа похожа на прохладный шелк и что будет, если поцеловать Шери в одну из крохотных мягких грудей… Все эти фантазии вредили в первую очередь самому Парису.
Однако не так-то просто было выкинуть их из головы!
Парис хорошо помнил ее запах - запах туалетной воды «Eau de France», чистой юной кожи, шампуня. Недотрога, подумал он с улыбкой и негромко рассмеялся. Нет, я бы так не сказал.
- Что-то ты сегодня слишком тихая. - Норман Макдугал искоса взглянул на внучку, сидящую за пишущей машинкой. - И вообще все выходные ты вела себя как-то странно. Может, влюбилась, а?
Шери натянуто улыбнулась.
- С тобой совершенно невозможно разговаривать, дедушка! Но если хочешь знать, то нет, я ни в кого не влюбилась.
Норман вздохнул.
- И очень жаль. Это было бы слишком хорошо, чтобы оказаться правдой! Малышка, не могла бы ты поторопиться и исполнить два моих самых горячих желания?
Шери подняла светлые брови.
- Каких на сей раз?
- Во-первых, я хочу ввести тебя в церковь под звуки свадебного гимна и вручить хорошему человеку, который позаботится о тебе, когда я тебя покину…
- Ты собрался в кругосветное путешествие? - с невинным видом поинтересовалась Шери.
- Ты прекрасно поняла, что я имею в виду, - нахмурился Норман. - В конце концов мне за семьдесят.
Шери поспешно сменила тему разговора:
- А второе желание?
Дед взглянул на нее мечтательно.
- Хотел бы я взглянуть на Мэри, когда она узнает, что готовится стать бабушкой! Шери укоризненно покачала головой.
- Какой ты злой, дедушка. Ты же знаешь, что бедная мама скрывает свой возраст от подруг из туристического клуба… Но, вообще-то, она справится. Просто скажет, что вышла замуж в двенадцать лет.
- Да, пожалуй, - хмыкнул Норман. - Но речь о тебе, а не о ней. Не появился ли кто-нибудь на твоем горизонте? Я очень надеюсь, что ты поладишь с Эндрю. Когда вы договорились встретиться снова?
Шери сделала вид, что изучает лежащую перед ней рукопись.
- Никогда, дедушка.
- Я так и предполагал… Что же он натворил?
- Да ничего. Просто у нас мало общего.
- Понятно.
Несколько секунд Норман молчал, подписывая чеки. Потом поднял голову.
- А ты уверена, что знаешь, чего хочешь? Я имею в виду - хочешь от мужчины?
- Да… По крайней мере, раньше знала. А теперь куда лучше понимаю, чего я не хочу.
- И чего же?
О, глаз, похожих цветом на летнее небо, лица, как у Роберта Брюса, и усмешки, говорящей, что ее обладатель слишком много знает о женщинах и обо всем мире…
- Дедушка, это длиннющий список. А я хотела уйти пораньше, чтобы успеть заскочить в супермаркет. Дома нет ни крошки еды.
- Тогда оставайся у меня!
- Дедушка, я и так у тебя жила все выходные!
- Ну да, - кивнул Норман. - И я все недоумеваю почему.
- Как это - почему? Из родственных чувств. - Шери так порывисто вскочила из-за машинки, что ее полосатая юбка раздулась колоколом.
- Обычно, когда ты так себя ведешь, я знаю, что ты хочешь мне что-то рассказать. - Норман хитро прищурился. - Что-то особенное, но не решаешься.
- На этот раз ты ошибся, - весело сказала девушка, целуя деда в щеку. - Спасибо тебе, я побежала. До завтра!
Мне никогда не удавалось провести деда, думала Шери, сбегая по ступенькам. Он слишком проницателен и слишком хорошо меня знает.
В субботу она и в самом деле забежала домой только на минутку, схватила кое-что и поспешила в особняк Макдугалов, как средневековая принцесса, ищущая, где бы скрыться от преследования.
И все потому, что Парис Вилье знает ее имя. Это же паранойя, убеждала она себя, направляясь в супермаркет. Наверное, он спросил у кого-нибудь на балу, как меня зовут. Та же Дженни с радостью снабдила бы кого угодно подобной информацией.
Однако он сказал «до скорого свидания» и еще что-то про то, что Бог троицу любит. Значит, собирается искать новых встреч с ней? Или просто дразнил ее, видя, насколько девушке неприятно его общество?
Есть мужчины, которым доставляет удовольствие добиваться женщины. И Шери казалось, что Парис Вилье из их числа.
В супермаркете она постаралась выкинуть его из головы и сосредоточиться на покупках.
Шери шла между рядами полок, заваленных продуктами, размышляя, что выбрать, когда ее тележка неожиданно с грохотом врезалась в тележку другого покупателя.
- Ох, извините! - воскликнула она, дергая неуклюжее металлическое сооружение на себя, и только тут заметила, с кем столкнулась. - Опять вы, - выдохнула Шери, мгновенно краснея. - Что вы здесь, черт побери, делаете?
- Покупаю продукты, как и вы, - улыбнулся Парис Вилье, как ни в чем не бывало. Действительно, в его тележке лежало несколько свертков.
- Но почему именно в этом супермаркете? Или опять случайное совпадение?
- Я же вам говорил, что Бог троицу любит. Он выглядел необыкновенно привлекательно в джинсах и в широкой клетчатой рубашке с засученными рукавами. А его улыбка заставляла Шери трепетать.
- Понятно. - Она перевела дыхание. - Вы преследуете меня, так? Я не знаю, каковы законы у вас на родине, но здесь, в Великобритании…
- Эй, успокойтесь, - перебил Парис. - Если я вас преследую, то зачем бы мне приходить сюда раньше вас? Скорее уж вы охотитесь за мной.
- Но я уверена, что вы никогда раньше не бывали в этом магазине…
- Иначе вы бы запомнили? - Парис усмехнулся. - Я польщен.
- Я не собиралась вам льстить.
- Хорошо, я вам верю. Даже готов все объяснить. Я пришел в этот магазин, потому что это удобно: я живу неподалеку, за углом.
- С каких пор?
Парис бросил взгляд на часы.
- Уже часа три.
- Еще в субботу вы жили где-то еще. Не верю, что можно так быстро переехать.
- Все возможно, если быть настойчивым. Глаза молодого человека загадочно поблескивали. Он окинул взглядом ее фигуру, задержавшись на груди, чуть проступающей под деловой блузкой. Затем снова посмотрел Шери в лицо.
- Я помню вас на балу, в голубом вечернем платье, потом - в джинсах, после бассейна. И вот теперь вы в образе строгой секретарши.
- Я и есть секретарша, так что ничего удивительного. А теперь, если позволите, я бы хотела расцепить наши тележки.
Но Парис не двинулся с места.
- Должно быть, вы очень серьезно относитесь к своим обязанностям.
- Так и есть. Я люблю мою работу.
- Странно, - промурлыкал он. - Я полагал, что современные боссы предпочитают более… сексуальный стиль одежды для секретарш.
- Мой босс - человек старой закалки. И мне это нравится. А теперь позвольте пройти.
Парис слегка наклонился вперед, обдавая Шери терпковатым ароматом одеколона.
- Я надеялся, что третий раз принесет мне удачу, - тихо сказал он.
- Скажите, - спросила она, отстраняясь, - вам знакомо слово «приличия»?
- Да, - улыбаясь подтвердил Парис. - Знакомо, хотя каждый понимает его по-своему. Я ответил, а теперь ответьте вы: как, согласно приличиям, должен вести себя мужчина с женщиной, которую находит… привлекательной?
- Возможно, - сказала Шери, стараясь держать себя в руках, - ему следует подождать, пока она сделает первый шаг.
Парис рассмеялся.
- Но жизнь коротка, а я так нетерпелив!
- Тогда не буду отвлекать вас от покупок, заявила Шери, дергая тележку на себя, но железные колесики сцепились намертво.
Парис безучастно наблюдал за ее попытками, скрестив руки на груди.
- Может, тележки пытаются нам что-то сказать? - заметил он через некоторое время.
- Очень смешно, - ледяным тоном произнесла Шери. - Почему бы вам не сделать что-нибудь наконец?
Брови его насмешливо поднялись.
- И что, по-вашему? Окатить эту парочку холодной водой?
Губы Шери против воли разошлись в улыбке. Она находила происходящее возмутительным и смешным одновременно.
Парис шагнул к тележкам и быстрым движением разъединил их.
- Ну вот; вы свободны! - возвестил он и покатил свою тележку по проходу.
Шери стояла неподвижно, глядя ему вслед. Кажется, она своего добилась. Наконец-то Парис Вилье оставил ее в покое. Ей бы чувствовать себя удовлетворенной, однако в душе воцарились разочарование и пустота.
Она медленно пошла к кассе. Но внезапно, повинуясь странному импульсу, повернулась и крикнула вслед уходящему мужчине:
- Мистер Вилье!
Он обернулся, изогнув бровь:
- Да, мисс Макдугал? Шери перевела дыхание.
- Как вы узнали мое имя?
- Мне сказал его один человек. Вы таким же образом узнали мое имя, разве нет?
Шери закусила губу. Солгать она почему-то не могла.
- Да, - призналась она неохотно.
- Ну вот, теперь мы оба развеяли покровы тайн. Что-нибудь еще?
- Вы были очень добры ко мне, когда я упала, - через силу произнесла Шери. - А я, должно быть, показалась вам неблагодарной.
- Надеюсь, я не должен убеждать вас, что это не так? - улыбнулся Парис.
- Да нет… С чего бы?
- Хорошо же. - Он казался расшалившимся подростком. - Тогда давайте договоримся о компенсации морального ущерба.
- Что вы имеете в виду?
- Поужинаем завтра вместе, а?
- Я… я не могу.
- Почему?
- Потому что я вас совсем не знаю. - В голосе Шери зазвенели панические нотки.
- Ну, надо же с чего-то начать. Ваши родители, я полагаю, тоже когда-то не были знакомы. А для начала мы знаем друг о друге довольно. Я Парис, вы Шери. Но выбор в любом случае за вами.
И рискую тоже я, подумала она, а вслух произнесла, с трудом узнавая собственный голос:
- Где?
- Вы любите французскую кухню?.. Прекрасно. Тогда в ресторане «Елисейские поля», в восемь.
Шери увидела улыбку на его губах и сама не удержалась от улыбки.
- Хорошо… Я согласна.
- Очень рад. Буду ожидать с нетерпением. - Парис приблизился к ней так быстро, что она не успела отшатнуться. - И без этой штуки куда лучше.
Легким движением он стащил резинку, стягивавшую ее волосы, и светлые локоны рассыпались по плечам.
- Да, гораздо красивее, - подтвердил Парис.
И она вдруг снова оказалась одна, с пылающим лицом, посреди пустого супермаркета.
Глава 4
Ты не должна этого делать! - взывало благоразумие. - Тебе не следует туда идти!
Было семь часов пятнадцать минут. Шери сидела за туалетным столиком и все никак не могла поверить, что так легко сдалась. Согласилась встретиться с этим человеком, несмотря на инстинктивный страх. Несмотря на свой строгий кодекс чести! Статья номер один этого кодекса гласила, что Шери Макдугал не встречается с мужчинами, о семье и происхождении которых не знает достаточно много.
А этот Парис Вилье мог оказаться кем угодно!
Он же уходил, думала Шери. И нужно было дать ему уйти. Это было бы правильно. А теперь… во что я ввязалась? Что сказал бы дедушка?
Парис узнал ее имя. Но ни адрес, ни телефон ему неизвестны!
Хотя это мелочи для такого целеустремленного человека, как он. Если бы захотел, он выяснил бы все.
Что же теперь делать? Переехать на окраину, залечь там на дно и ждать, когда Парис Вилье уберется из Эдинбурга восвояси? Заблокировать телефон? А зачем?
Так размышляла Шери, машинально вдевая в уши любимые серьги - крупные золотые кольца с янтарем.
Впрочем, чего я боюсь, одернула она себя. Это же просто случайное знакомство. Парис Вилье не собирается надолго здесь оставаться. Он человек, ищущий мимолетных развлечений.
Но в то же время Шери знала, что не принадлежит к тем девушкам, которых мужчины выбирают для мимолетных развлечений. Одинокий заезжий красавец мог легко найти себе подружку в ночном клубе. Почему же он выбрал именно ее?
На миг Шери пожалела, что не похожа на Дженни. Уж та бы не растерялась в подобной ситуации! Она бы извлекла из, этой истории все мыслимые удовольствия и чувствовала бы себя прекрасно, не терзаясь угрызениями совести. А по окончании романа мило распрощалась бы с Парисом Вилье, и оба остались бы довольны.
«Живем только раз, - почти услышала девушка ее веселый голосок. - Значит, не теряйся! Лови момент, моя дорогая!»
Но у Дженни никогда не было таких историй, как у Шери с Уиллом. Она не знала, что такое - настоящее предательство. Предательство со стороны мужчины. Значит, ей просто неведомо, чего нужно бояться.
Хотя, как говорит та же Дженни, Уилл - это всего лишь часть прошлого, и не следует позволять прошлому портить настоящее.
Шери мечтала встретить кого-нибудь доброго, заботливого и неэгоистичного, кто любил бы ее такой, как она есть, с кем можно было бы прожить тихую жизнь. Навсегда забыть об одиночестве в большом уютном дом, в очаге которого горит огонь, а в комнатах слышен смех детей.
А пока можно позволить себе быть менее сдержанной в общении. Приобрести, так сказать, некий опыт, чтобы приготовиться встретить мужчину своей мечты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19