https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/keramicheskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц В любом случае, я прекрасно справилась сама. Сначала поехала в Нью-Йор
к, работала в барах Манхэттена, потом в книжных магазинах там же, только уж
е не уборщицей, а продавщицей, так что теперь неплохо разбираюсь в деле, ко
торым решила заняться. Я экономила каждый цент, и…
Ц Но, должно быть, тебе помогли какие-нибудь особенные обстоятельства,
Ц предположил Кристиан.
Ц Этого ты никогда не узнаешь! Ц отрезала молодая женщина, выжидающе гл
ядя на него: должен же он хоть как-то отреагировать на ее слова. Но, увы, мол
одой бизнесмен остался абсолютно спокоен.
Ц Ну что ж, начать новое дело довольно трудно. Постоянно приходится виде
ть, как терпят крах только что открывшиеся магазины.
Ц Большое спасибо за добрые пожелания!
Ц Я не пугаю, просто предостерегаю, поверь мне. Те, кто не выдерживают кон
куренции, разоряются. И где же ты открываешь магазин. Или это все-таки сек
рет?
Ц Конечно же нет. Я купила «Мэйтаун Флауэрс».
Так, подумал Кристиан. Становится все интереснее и интереснее. Мало того,
что магазин в том же городе, еще и на той же улице Ц ну и ну. Соседи и конкур
енты… Хотя стоп, при чем тут цветочный магазин?
Ц Так ты все-таки собираешься торговать цветочками? Ц спросил он.
Ц Я не только купила магазин, но и переделала его.
Теперь все встало на свои места. «Мэйтаун Флауэрс» разорился пару лет на
зад. И с тех пор здание пустовало Ц цветочных магазинов в городе было едв
а ли не больше, чем книжных. Но недавно около старого дома появились машин
ы ремонтников. Там что-то красили, переделывали, вносили мебель, причем до
вольно красивую…
Как и большинство местных жителей, Кристиан решил, что дом собираются пе
реоборудовать под гостиницу или ресторан.
Ц Но почему именно под книжный магазин? Ц спросил он.
Ц Скорее, под библиотеку.
Ц Под библиотеку?
Ц Вот именно!
Кристиан рассмеялся бы, если бы она так гордо не произнесла последние сл
ова.
Ц Довольно необычно…
Ц Воспринимаю это как комплимент.
Ц А зря, Ц нахмурился Кристиан, удивляясь возникшему желанию помочь ей
, защитить. Ц Ты хотя бы консультировалась по этому вопросу?
Ц Если бы ты только знал, как оскорбительно звучат твои слова! Хотя, може
т быть, и знаешь. Ну разумеется, я консультировалась. И еше я окончила вече
рнюю школу по управлению малым бизнесом… А почему ты спрашиваешь?
Ц Потому что это очень непросто Ц открыть магазин, и еще труднее добить
ся успеха.
Ц Я об этом позабочусь, поверь мне. Все уже давно продумано до мелочей.
Ц В самом деле?
Ц В самом деле. Об открывающемся магазине Ц а он будет не только библиот
екой, но еще и магазином, в том числе и подержанных книг, Ц уже знают и в Ми
ннесотском университете, и в Мэйтаунском колледже. Как выяснилось, в ваш
ем славном городе нет ни одной стоящей библиотеки, тем более с таким удоб
ным читальным залом, как моя. Кроме того, не думаю, что газеты обойдут молч
анием открытие библиотеки Ц таким образом реклама мне обеспечена.
Некоторое время стояла тишина.
Ц Да ты с ума сошла, Ц сказал наконец Кристиан. Ц Надо быть безумной, чт
обы взяться за такое.
Ц Почему? Ц ехидно спросила Эйвери. Ц Или ты считаешь, что людей моего п
роисхождения Бог умом обделил?
Ц Как твоя мать зарабатывала себе на жизнь, меня совсем не интересует, да
и не интересовало никогда. Другое дело, что ты меня обманула… Хотя все наш
и отношения были построены на лжи.
Ц Отношения? Ц фыркнула Эйвери. Ц Брось, Крис! Называть то, что нас связ
ывало, отношениями, по меньшей мере смешно!
Кристиан откинулся на спинку стула и смерил собеседницу холодным взгля
дом.
Ц Тогда скажи, не является ли твое предприятие наивным планом мести?
Ц Мести? Ц изумилась Эйвери.
Ц Это вполне логичный вывод, если хорошенько подумать. Ты хочешь отомст
ить мне за то, что произошло между нами.
Эйвери даже не сразу нашла, что ответить. Ей потребовалось время, чтобы со
браться с мыслями.
Ц Не думай обо мне как о полной идиотке, Ц медленно произнесла она. Ц У
меня достаточно ума не создавать себе лишних проблем, а попытка отравить
тебе существование непременно вышла бы мне боком.
Ц Как знать, может быть, ты готова и пострадать, Ц пожал плечами Кристиа
н. Ц Все зависит от того, насколько сильна твоя жажда мести.
Похоже, он меня совсем не знает, изумилась Эйвери.
Ц Какое же у тебя раздутое самомнение, дорогой мой! Неужели ты и впрямь с
читаешь, что я бы поставила на карту все, что имею, ради сомнительного удов
ольствия отомстить?
Ц Понятия не имею. Может быть, я тебя недооценил или неверно понял твои н
амерения. Не оставим это. Скажи лучше, как ты умудрилась держать приготов
ления в тайне. И главное Ц зачем?
Молодая женщина самодовольно улыбнулась.
Ц Ты же сам назвал Брэндана Салмона самым перспективным юристом города
. Я получила ровно то, за что заплатила. А что касается вопроса «зачем?»… Я б
оялась, что ты попытаешься помешать мне, если случайно узнаешь.
Самое обидное, что она была совершенно права. И дело не в том, что он испуга
лся, бы конкуренции. Дело скорее в ней самой, в том, что Кристиан начинал те
рять самоконтроль в ее присутствии. Он начинал хотеть то, чего хотеть явн
о не следовало.
Время шло, а Кристиан все молчал. Не потому, что не знал, что ответить, а пото
му что боялся, как бы у него не дрогнул голос. В конце концов он взял себя в р
уки и саркастически произнес:
Ц Так, значит, это объявление войны?
Ц Конечно нет! Уверена, что здесь найдется место для обоих, тем более что
профили у наших магазинов разные. В общем, люди сами будут выбирать.
Ц Договорились. Тогда ответь, пожалуйста, еще на один вопрос: почему ты р
ешила пообедать именно здесь?
Ц А как ты думаешь? Это же совсем рядом с будущим магазином!
Ц Верно. Но мне все же кажется, что тобой руководили иные соображения.
Ц Какие, например?
Ц Например, возможность встретить меня.
Ц Тебя?!
Ц Да. В городе полно ресторанов, и все же ты привела Брэндана именно сюда.
Кто знает, может, ты хотела поскорее увидеть меня.
Это было правдой, однако только отчасти. Да, Эйвери хотела увидеть Кристи
ана, но только для того, чтобы доказать себе: она не только изменила свою ж
изнь, но и забыла человека, причинившего ей боль.
Ц А зачем бы мне желать тебя видеть? Тебя, человека, который обошелся со м
ной так жестоко? Ведь ты уволил меня не потому, что я тебя обманула, а потом
у, что я напоминала бы тебе о содеянном. Тебе не хотелось испытывать чувст
во вины, глядя на совращенную тобой девственницу.
Ц Ты строишь из себя жертву, а ведь прекрасно знаешь, что все было по-друг
ому. Для невинной овечки ты была чересчур сексапильна. А что касается сов
ращения… вряд ли так можно назвать то печальное происшествие.
Ц «Печальное происшествие»? Ц с отвращением произнесла Эйвери. Ц Вот
, значит, как ты расценил то, что произошло между нами… Надеюсь, что все тво
и клиенты бегом бросятся ко мне.
Ц Ах как жаль! Ц с издевкой воскликнул Кристиан. Ц Ты стала старше, но у
ма у тебя не прибавилось. Твоя дурацкая идея не сработает, вот увидишь.
Ц Время покажет!
Ц Постараюсь не особенно злорадствовать, когда сбудутся мои предсказа
ния.
Ц А я умру от смеха, когда они не сбудутся!
Ц Ну что ж, посмотрим.

3

Когда Кристиан ушел, Эйвери оплатила счет и вышла из ресторана, старясь н
е замечать, с каким любопытством посетители смотрят ей вслед. Интересно,
это оттого, что она сидела за столиком с Кристианом Харлоу?
Увы, встреча прошла совсем не так, как Эйвери представляла. Она оказалась
наивной и глупой, убедив себя, что он перестанет привлекать ее спустя сто
лько лет.
Снаружи и в самом деле собирался дождик, солнце померкло, и холодные поры
вы ветра пронизывали до костей. Да, шелковый жакет не самая подходящая од
ежда для такой погоды.
Эйвери решительно направилась к старинному особняку начала столетия, б
ледно-голубому, с лепниной вокруг окон и с тяжелой дубовой дверью. Вот мое
будущее, подумала она, открывая дверь. Главное Ц не слушать мрачных прор
очеств Кристиана, тогда все будет в порядке. Завтра повесят новую вывеск
у, и завтра же она отправит сообщения в местные газеты и журналы.
Эйвери уже давно вынашивала идею библиотеки и магазина одновременно Ц
еще с тех пор, когда скромной зарплаты уборщицы не хватало на покупку жел
анных книг. Сегодняшняя встреча с Кристианом поумерила ее пыл, она нагля
дно показала ей, что он все еще имеет над ней некую власть. Но энтузиазм ни
куда не делся Ц она достигнет своего во что бы то ни стало.
Кристиан… Вспомнив, как он выглядит, Эйвери вздохнула. Не одна она переме
нилась. Теперь ее бывший возлюбленный выглядел взрослее, даже как-то гру
бее. Но от этого почему-то казался ей еще привлекательнее.


***

Когда они познакомились, Кристиан Харлоу обошелся с ней вроде бы благоро
дно. Именно такое благородство проявляют, бросая кость голодной собаке.

Эйвери приехала в Мэйтаун автостопом одним снежным и холодным декабрьс
ким днем, одетая в джинсы, в старый свитер и в куртку, купленную в магазине
подержанных вещей. Естественно, она промерзла до костей Ц зимы в Миннес
оте довольно суровые. Вокруг лица на спутанных светлых волосах повисли с
осульки от дыхания.
До Рождества оставалась всего неделя. И повсюду сияли разноцветные гирл
янды Ц на магазинах и на кафе, на деревьях и на жилых домах.
Свернув на очередную улицу, Эйвери увидела ярко освещенные витрины «Хар
лоу Букс», зеркальные двери Ц и остолбенела. Сначала она решила, что это ш
икарная гостиница, но, приглядевшись, «опознала» книжный магазин. Сразу
видно, что здесь доходов хватает. А ведь приближается Рождество, покупат
ели наверняка валом валят. Как знать, может быть, здесь нужны временные ра
ботники…
Поправив на плече рюкзак, в котором лежало все ее достояние Ц два доллар
а сорок центов и кое-какие вещи, Ц Эйвери решительно взялась за бронзову
ю ручку двери.
В огромном торговом зале было пусто Ц и неудивительно, магазину пришло
время закрываться. На лестнице около большой елки стоял мужчина и пыталс
я приладить на верхушку рождественскую звезду.
Эйвери опустила рюкзак на сияющий паркетный пол и стала наблюдать. Прият
но посмотреть на красивого человека, который к тому же одет дорого и со вк
усом!
Она подождала, пока мужчина укрепит звезду, и только тогда воскликнула:
Ц Браво! Здорово смотрится!
Мужчина обернулся, нахмурился и медленно спустился с лестницы. Он был вы
сок и хорошо сложен. Темные волосы аккуратно разделены на пробор. Но боль
ше всего удивлял цвет глаз Ц темно-синий, как небо в полночь. Именно в это
т момент что-то слегка кольнуло ее в сердце Ц то был нераспознанный пред
вестник будущей любви.
Ц Добрый вечер, Ц вежливо поздоровался мужчина.
Голос только усилил впечатление от внешности, но приветствие «добрый ве
чер» явно означало «уйдите, здесь вам не место». Если и так, то ей не вперво
й.
Ц Я ищу работу, Ц без обиняков заявила Эйвери, решив не ходить вокруг да
около.
Ц Какую работу? Ц подозрительно спросил он.
Ц Любую. Я умею буквально все, вы только скажите, кто вам нужен. Например, п
родавщица.
Ц К сожалению, Ц покачал головой мужчина, Ц у нас уже набран весь штат.

Ц Что ж, Ц Эйвери попыталась скрыть разочарование, Ц тогда счастливог
о Рождества.
Ц Ну вот, Ц вздохнул он, Ц теперь я чувствую себя бесчувственным разжи
ревшим капиталистом.
Ц Не очень-то вы на него похожи, Ц фыркнула Эйвери, берясь за лямки рюкза
ка.
Ц Постойте-ка, а мыть пол тебе приходилось? Ц вдруг спросил он.
Ц Приходилось. Хотя, конечно, не такой шикарный паркет, как здесь.
Ц А сколько тебе лет?
Ц Скоро двадцать.
Слова вырвались помимо ее воли, но она решила, что это не столько ложь, ско
лько простое преувеличение. Ведь если мужчина узнает, что ей чуть больше
восемнадцати, непременно попытается отправить ее домой. И куда тогда дев
аться?
Ц Путешествуешь? Ц спросил он, окидывая взглядом линялый синий рюкзак,
старенькую куртку, вытертую на локтях, и облезлые ботинки.
Ц Вроде того.
Большую часть своей жизни она ездила по стране Ц так ей больше нравилос
ь, к тому же не приходилось рассказывать окружающим слишком много о себе.
Но мужчина смотрел на нее с явным любопытством, поэтому надо было хоть чт
о-то сказать.
Ц Я в каком-то смысле прирожденный кочевник, Ц объяснила Эйвери с улыб
кой и добавила: Ц Моя мать была актрисой, и я с детства переезжала с ней с м
еста на место.
Ц Понятно, Ц кивнул Кристиан, размышляя, с чего бы он вдруг решил занять
ся благотворительностью.
Но снаружи завывал ветер, и, похоже, начиналась метель. В такую погоду хоро
ший хозяин собаку на улицу не выгонит.
Ц Тогда я могу взять тебя только до Нового года, Ц предупредил он. Ц Сог
ласна?
Ц О, большое спасибо! Ц радостно выдохнула Эйвери.
Кристиан поспешно отступил, испугавшись, что она, чего доброго, кинется е
му на шею. Незнакомка явно не принадлежала к тому типу девушек, которые ем
у нравились. Светлые волосы, белесые ресницы и брови, веснушки на носу…
И все же было в ней нечто особенное, замечательное. Она выглядела маленьк
ой и храброй, как встрепанный воробышек. И в то же время ее хотелось прилас
кать, как несчастного бездомного котенка.
Ц Ну что ты. Так как тебя зовут?
Ц Эйви… Эйвери Шэннон. А вас?
Ц Кристиан Харлоу.
Ц Мне называть вас мистер Харлоу? Ц спросила девушка с такой трогатель
ной наивностью, что он едва не рассмеялся, но сдержался, боясь ранить ее чу
вства.
Ц Нет. Раз уж нам предстоит работать вместе, то я для тебя Кристиан, а ты дл
я меня Эйвери. Идет?
Ц Ну разумеется, Ц смущенно кивнула она. Ц А ты хозяин магазина?
Ц Да, Ц ответил Кристиан после некоторой паузы.
Он все никак не мог привыкнуть к тому, что магазин принадлежит ему. С друго
й стороны, со смерти отца и года не прошло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я