сенсорный смеситель купить
– Вы ведь трахались с одной из манекенщиц, правда?Декер вздохнул.– Она об этом говорила на обратном пути в Бока.– Надеюсь, она была снисходительна, – сказал Декер. Ее звали Дайана. Очень милая леди. Не производила впечатления сороки, но тем не менее.У него сохранился ее номер телефона, загвоздка заключалась в том, что теперь она была замужем за влиятельным пуэрториканским капитаном полиции. Ее номер был помещен под литерой С, что означало: самоубийство.Лэни Голт скинула сандалии и скрестила ноги на покрывале. На ней была блузка без рукавов неопределенно фруктового цвета и белые шорты. Ее руки и ноги и даже верхняя часть стоп были покрыты золотистым загаром. Такой же загар покрывал шею и грудь, во всяком случае те их части, которые он мог видеть. Он начал размышлять об остальном и подумал, стоит ли попытаться. Неподходящий момент, решил он.– Пожалуйста, не можете ли вы сделать это дерьмо потише? – сказала Лэни. По телевизору показывали, как молодая пара из Напы только что выиграла «Олдсмобиль Катлесс», и аудитория сходила с ума.Декер уменьшил звук. Она сказала:– Слушайте, я жалею о том, что было сегодня утром. Я опрокинула пару мартини, чтобы быть в состоянии пойти туда.– Не осуждаю вас, – сказал Декер.– Должно быть, я говорила, как бессердечная шлюха, но я не такая.Декер согласился с этим.– Похороны были тяжелыми, – сказал он. – Особенно, учитывая то, что и жена была там.– Пожалуй, да.– До того, как вы расскажете мне о Бобби, – начал Декер, – я хотел спросить, как вы узнали обо мне. О том, почему я здесь.Он догадывался, что от брата, но хотел быть уверенным.– Деннис мне позвонил, – ответила Лэни.– Зачем?– Потому что он знает, я лично заинтересована в этом. А, может быть, чувствует себя виноватым из-за Бобби и хочет, чтобы я знала, что он не оставил это дело.«Или, может быть, хочет, чтобы ты меня прощупала», подумал Декер.Лэни сказала:– Я познакомилась с Бобби Клинчем на соревнованиях по ловле окуня в Далласе два года назад. Я там снималась для каталога Неймана-Маркуса. Мы снимали одежду – купальники, костюмы для пикника и тому подобное. Деннис оказался в городе из-за этого большого турнира, поэтому однажды я поехала туда, где проходил турнир, просто поздороваться. Там, должно быть, было лодок шестьдесят и сотня парней, и все они были похожи друг на друга. Они были одеты одинаково, двигались одинаково, говорили одинаково; одинаково жевали табак. Все они тащили взвешивать пойманную рыбу. Потом собирались около большой доски, где мелом были записаны показатели, чтобы посмотреть, кто и насколько оказался впереди. Боже, я думала, что умерла и попала в ад, где одни провинциальные мужики.– И тогда появился Бобби.– Верно, – сказала Лэни. – Он поздоровался, представился. Это звучит примитивно, но сразу можно было заметить, что он не похож на остальных.«Примитивно» было неподходящим словом, судя по тому, как оно прозвучало. Однако Декер продолжал вежливо слушать. Он представил, что дальше последует описание любовной сцены.Лэни сказала:– В ту ночь, пока другие ребята играли в покер и проигрывали, он катал меня на лодке по озеру, мы были только вдвоем. Никогда не забуду – светил серп луны, и нигде ни облачка.Она тихо засмеялась и опустила глаза.– Мы кружились на воде. На носу его лодки было такое возвышение, которое вращалось, и мы на нем кружились. Нам повезло, что мы не перевернули лодку.«У этой девушки, – подумал Декер, – удивительная фантазия».– Бобби не был из этих помешанных на турнирах чудаков, – сказала Лэни. – У него была хорошая работа в телефонной компании: прокладывал кабель. Рыбной ловлей он занимался не более четырех-пяти раз в году на соревнованиях. Поэтому он никому не был серьезным соперником. У него не было врагов, Декер. Всем ребятам Бобби нравился.– И что же его отличало от других? – спросил Декер.– Он получал больше удовольствия от всего, – сказала Лэни. – Ему просто нравилось быть здесь, принимать участие... и для нас это были лучшие ночи после того, как он проводил весь день на озере. Даже, если ему и не удавалось ничего поймать, он все равно был доволен. Смеялся, о, как он смеялся надо всем этим дурацким ритуалом. Бобби безусловно любил рыбную ловлю, но, по крайней мере, он понимал, как дико это выглядит со стороны. Того же я не могу сказать о своем брате.Р. Дж. Декер поднялся и выключил телевизор. Это была как раз та часть, которой он ждал.– Деннис вам сказал, зачем он меня нанял?– Нет, – ответила Лэни, – но это может быть только одно. Мошенничество.Как если бы это не было секретом.– Деннис знает, что Дики Локхарт мухлюет на турнирах, – сказала она. – И это все, о чем он говорит. Сначала он и вправду пытался нанять каких-то убийц. Он сказал, что Хэмингуэй поступил бы именно так.– Нет, Хэмингуэй занялся бы этим сам.Примерно шесть месяцев назад Деннис привез двух парней. Предложил им по восемьдесят пять тысяч за то, чтобы они пристукнули Дики и размололи его тело так, чтобы получилась еда для собак. Мой брат не знал, что один из парней работал на ФБР. Он выболтал всю эту историю. К счастью, в ФБР никто ему не поверил, но на некоторое время Деннис притих и так был напуган, что чуть в штаны не наложил. По крайней мере, это излечило его от желания убить Дики Локхарта. А теперь он собирается устроить так, чтобы его отдали под суд.– Итак, следующим шагом вашего брата, – сказал Декер, – было нанять меня.Лэни покачала головой:– Бобби.Декер надеялся, что она этого не скажет.– Деннис познакомился с Бобби на съезде профессиональных рыболовов, и они тотчас сговорились. Они даже рыбачили вместе на нескольких турнирах и всегда возвращались с добычей. Деннис высказал Бобби свои подозрения о Локхарте и предложил ему кучу денег, если он представит доказательства.– А что такое мог сделать Бобби, чего не мог сделать ваш брат сам?– Следить незаметно. Все знают, что у Денниса зуб на Дики Локхарта. Дики тоже это знает, и он очень осторожен, когда Деннис поблизости. Поэтому у моего брата был план – отказаться от нескольких турниров, сказать, что у него семейные дела, и таким образом дать возможность Дики подставиться.– При этом Бобби Клинч должен был следить за каждым его шагом.– Верно.Декер спросил:– Сколько Деннис ему предложил?– Много. Бобби не был жадным, но ему надо было много, чтобы выпутаться из своего брака. Видите ли, он хотел, чтобы Клариссе достался дом даром, без долгов. Он никогда бы не ушел от нее и детей просто так.Р. Дж. Декер все-таки не растрогался до слез. История Лэни была довольно грязная, и ему хотелось распрощаться с девушкой.– Ваш брат знал о вас с Бобби? – спросил он.– Конечно. Деннис никогда ни слова об этом не сказал, но я уверена, что он знал.Лэни Голт оперлась подбородком на руки.– Я думала, он заговорит об этом, когда Бобби убили. Хоть записку напишет или по телефону позвонит – ну хоть что-нибудь, чтобы дать понять, что он знает – мне плохо. Нет, Денис не таков. У этого сукина сына в жилах фреон, имейте это в виду. Мой брат хочет прищучить Дики Локхарта и, если вы погибнете в процессе охоты, он и венка вам на похороны не пришлет. Просто заменит вас кем-нибудь другим. Как он заменил вами Бобби.Возможность быть убитым из-за дохлой рыбы не казалась Р. Дж. Декеру романтической, Он фотографировал людей, которые умерли и по менее серьезным причинам, и многих, умерших по более серьезным. За эти годы он приобрел лишенное всякой романтики отношение к смерти, примерно, как у мухи, кормящейся на падали: не имело значения, как такое отношение выработалось, но оно было гнусным.– Вы думаете, Локхарт убил вашего друга? – спросил Декер.– Кто еще мог сделать это?– Вы уверены, что это не было несчастным случаем?– Уверена, – сказала Лэни. – Бобби знал каждую корягу в этом озере. Он мог бы пройти по нему с завязанными глазами.Декер был склонен ей поверить.– Кто владелец телевизионного шоу Дики? – спросил он.– Спортивная Христианская Телесеть. Вы слышали о ней?– Библейские телевизионные гейзеры? – спросил Декер.Лэни выпрямилась, как если бы хотела расправить затекшую спину.– Это нечто большее, чем древняя религия, – сказала она. СХТ – это вполне современный конгломерат. Туда входят страхование здоровья, тресты, нефтяные разработки, земельное строительство.– Я это проверю, – пообещал Декер. – Я устал, Лэни. Завтра мне предстоит препротивная поездка.Она кивнула, поднялась и скользнула в свои сандалии. Остановилась перед зеркалом и причесалась быстрыми уверенными движениями.– Еще кое-что, – сказал Декер, – там, на кладбище, как вы узнали, кто из них был я? Ведь мы виделись так давно.Лэни засмеялась.– Вы шутите?– Не скажете же вы, что я выгляжу как белая ворона.– Да, именно так, – сказала она. – Но Деннис прислал мне фотографию, чтобы я не ошиблась.– Фотографию?Лэни порылась в сумочке.– Любезность со стороны канцелярии Окружной тюрьмы Дейда.Декер узнал свои старые тюремные фотографии. Умный ход, Деннис. Точный удар.– Мне случалось видеть более дружелюбные улыбки, – сказала Лэни, изучая полицейские фотографии. – Вы еще занимаетесь фотографией, Декер?– Иногда.– Может, как-нибудь сфотографируете меня? Я думаю вернуться к работе манекенщицы.Лэни взяла сумочку под мышку и открыла дверь.– Я так давно не позировала, что вероятно, и забыла, как это делается.«Ты прекрасно это делаешь», – подумал Декер.– Доброй ночи, – сказал он.Декеру надо было вернуться в Майами приготовить несколько снимков для страхового агентства в связи с процессом о подлоге, который был назначен на следующую неделю. Он рассчитывал, что во время этой долгой дороги сможет решить, как ему быть с Деннисом Голтом и этим мошенничеством с рыбной ловлей. Его инстинкты, позволившие ему понять состав действующих лиц, говорили ему, что надо бросить это дело. Но как тогда поступить с фактом смерти Бобби Клинча?Пока Декер упаковывал свой чемодан, он услышал, как говорит сам себе: «Ну и что?» Ему очень не понравилось, как это прозвучало, потому что так мог бы сказать любой ленивый засранец-полицейский или частный детектив, каких он когда-либо встречал. Большие дела, серьезные проблемы. Отправляйся и зарабатывай свои доллары на более легкой работе – таким должен бы быть совет.И тем не менее Декер знал, что теперь не бросит дело, Бобби Клинча убили, потому что он следил за этой таинственной рыбой. Не следовало проходить мимо такого удивительного преступления. Сама мысль, что кто-то мог убить человека из-за большеротого окуня, в каком-то извращенном смысле притягивала Декера, и поэтому ему очень хотелось представить себе парней, которые это сделали.В первую очередь ему надо было снова встретиться с Голтом, и эта перспектива казалась отвратительной. Он мог бы сделать это сегодня вечером, когда вернется в Майами. Это не отняло бы у него много времени. Из комнаты мотеля Декер позвонил и договорился о билете на следующий вечер, на семь часов. Юнайтед флайт – Новый Орлеан. «Кэджан Инвитэйшнл Басс Клэссик» – это было недельным профессиональным туром рыболовов и удобным случаем для Декера посмотреть в первый раз на Дики Локхарта в действии. Он видел лицо знаменитого телевизионного рыболова на афише, напротив лавки, где торгуют наживкой, на шоссе 222: «Дики Локхарт любит „Счастливый Аромат Рыбьей Железы“! Этот аромат любят также окуни-ланкеры!»Декер был настолько заинтригован афишей, что спросил у торговца наживкой, не составила ли компания «Счастливая железа» формулу снадобья для человечества на все случаи жизни. Продавец тщательно проверил все, что у него было на прилавке, и ответил:– Нет!До того, как уехать из Харни, Декер попытался дозвониться Отту Пикни в его газету. Сэнди Килпатрик, редактор, похожий на птицу, сказал, что Отт ушел рано утром взять какое-то интервью. Нотка озабоченности в голове Килпатрика намекала на то, что такие мероприятия до ленча были не в характере Отта. Декер оставил Отту послание с просьбой позвонить ему вечером в Майами.В эту минуту Отт Пикни глотал черный кофе в лавке с наживкой Калвера Ранделла на южном берегу озера Джесап. Калвер Ранделл находился за прилавком, а его брат Оззи был снаружи и ставил наживку. Отт попытался завести разговор о Бобби Клинче. Он положил на прилавок записную книжку двадцать минут назад, но ее страницы до сих пор были чистыми.– Сожалею, но от меня мало проку, – сказал Калвер Ранделл. – Бобби был славным малым и очень хорошим охотником на окуней. И это почти все, что я могу вам сообщить. Ему больше всего нравилась вращающаяся наживка.– Вращающаяся наживка?– С пластиковыми червями, – объяснил Калвер Ранделл. Отт Пикни не мог заставить себя записать эту деталь.– Я так понимаю, что вы были здесь, когда доставили тело, – сказал Отт.– Был. Его нашли мальчики Дэвидсоны – Дэниэл и Дэзи.– Как ужасно, – сказал Отт.– На моем грузовике его доставили в морг.Отт ничего не сказал о вскрытии. Доктор Пемброк стоял третьим в его списке лиц, которых он собирался интервьюировать.– Мне было очень жаль пропускать похороны, – сказал Калвер Ранделл. – Но у нас было адски тяжелое утро.– Гроб был сделан из лодки Бобби.– Я слышал об этом! – сказал Калвер. – Какая хорошая мысль. Хотелось бы мне на это поглядеть.Отт постучал своей ручкой «Бик» по прилавку и сказал дружелюбно:– Я был поражен тем, как красиво они это сделали.– Я слышал, – сказал Калвер, – что они взяли обычный дубовый гроб у братьев Перл, отшлифовали его и облицевали длинными полосами с корпуса лодки. Это стоило дополнительно две тысячи, я это точно знаю. Заплатил клуб окунеловов.Отт Пикни сказал:– А кто же выполнил всю эту работу? Похоронное бюро?– Нет, мастерская Ларкина.Ларкин был плотником. Он изготовлял все скамьи для окружного суда Харни, а также парадные двери для нового здания почты.– Он лучший мастер в городе, – заметил Калвер Ранделл. Он подумал, что оказывает Ларкину услугу – немного бесплатной рекламы делу не повредит.– Да, он чертовски хорошо поработал над этим гробом, – сказал Отт.Он оставил на прилавке две долларовые купюры, попрощался и направился прямиком в мастерскую Ларкина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49