https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/80sm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Господи, нет конечно! Эмма не создает никаких проблем. Она даже помогае
т мне управляться с близнецами…
К тому же деньги, которые Джон платил каждый понедельник, были отнюдь не л
ишними. Но когда он добавил еще десять долларов, Мэриан решительно верну
ла чек.
Ц Вы и так платите мне более чем щедро, Джон. Я не могу принять это.
Ц Упрямица, Ц проворчал он, доставая чековую книжку.
Она слегка улыбнулась.
Ц От такого слышу.
Мак-Рей тут же выписал новый чек.
Ц Я приеду в среду вечером забрать животных, согласны?
Ц Да, конечно. Ц На этот раз улыбка у Мэриан получилась более грустной.
Ц Я знаю, что говорила вам это и раньше, Джон, но… спасибо вам еще раз.
Ц А время-то идет, Ц сказал он хмуро. Ц Осталось всего восемь дней. Что в
ы собираетесь делать, Мэриан?
Она независимо вздернула подбородок.
Ц В крайнем случае сниму что-нибудь на время.
Ц А как насчет собак и кошек?
Ц Родители некоторых моих подопечных готовы приютить их на несколько н
едель, если это потребуется.
Джон был неприятно удивлен, задет и обижен. Почти как ребенок, которому ск
азали, что он недостаточно большой, чтобы его помощь могла что-то значить
. Почему он так, уверен, что Мэриан не к кому обратиться за помощью? Конечно,
у нее есть друзья, наверняка есть где-то родные. Просто Мак-Рею очень хоте
лось, чтобы эта женщина нуждалась именно в нем.
«Неужели все мужчины воображают себя сказочными принцами, а женщин Ц сп
ящими красавицами?»
Вспомнив об этом, он иронически хмыкнул: увы, он для Мэриан лишь один из мн
огих. Один из тех, кого не посвящают в семейные дела и не подпускают к ним с
лишком близко.

Глава пятая

Мэриан глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки.
Ц Я согласна, Ц выдавила она, хотя примитивный, похожий на коробку дом, с
тоящий позади крошечного газона, восторга не вызывал.
Ц Чудесно, Ц сказала хозяйка. Ц Но, как я уже говорила, вы должны будете
внести определенную сумму как задаток за возможный ущерб, нанесенный ва
шими собаками и детьми.
Ц Я очень внимательно присматриваю за детьми, Ц ответила Мэриан сквоз
ь зубы.
Эта пухлая, крикливо одетая женщина не вызывала у нее симпатий, да и плата
за дом казалась чрезмерной, но Мэриан была уже в отчаянном положении и вы
бирать не приходилось. Новое пристанище Ц довольно невзрачная развалю
ха с крохотными спальнями, обшарпанной ванной и кухней, которая сошла бы
за каюту на прогулочном катере.
Но все же это был дом. Двор огорожен забором, а главное, хозяйка разрешила
Мэриан брать детей, как я прежде, что хоть как-то решало проблему заработк
а.
Не раздумывая больше, Мэриан выписала чек на сумму, которая опустошила е
е скудные финансы.
Ц К сожалению, я не смогу дать вам ключ, пока не выехали прежние жильцы, Ц
развела руками хозяйка. Ц Я уверена, вы понимаете. И вот еще что: договори
мся, что вы платите пятого числа каждого месяца. Если захотите перекраси
ть стены или переклеить обои, делайте это за свой счет, но прежде посовету
йтесь со мной.
Ц Договорились.
Ц Надеюсь, собак вы будете держать во дворе.
Ц Да, конечно.
Улыбка женщины сделалась жесткой.
Ц Я буду наведываться регулярно, чтобы взглянуть, как у вас тут дела. Есл
и будут проблемы Ц можете в любое время оставить мне сообщение на автоо
тветчике.
Мэриан с трудом удалось выдавить ответную улыбку и поблагодарить домов
ладелицу. Когда та уехала, Мэриан как можно бодрее обратилась к Анне, Джес
си и Эмме:
Ц Вот и наш новый дом. Можем переезжать на будущей неделе.
Ц Прежний мне нравится больше, Ц наморщила нос Эмма. Ц Этот какой-то бе
зобразный.
Ц Этот тоже неплохой, Ц возразила Мэриан, хотя и не очень чистосердечно
. Ц Мы приведем его в порядок. Вот увидишь.
Ц Он такой грязный.
Ц Нынешние жильцы покрасят его перед тем, как уедут, Ц заверила Мэриан.
Ц А если они этого не сделают, сделаю я.
Трое детей недоверчиво уставились на нее. Чтобы отвлечься от этого разго
вора, Мэриан снова взглянула на дом. Из груди ее вырвался вздох.
Ц Ну, пошли.
В машине Эмма пристегнула ремень и подождала, пока Мэриан устроит малыше
й на заднем сиденье и усядется за руль.
Ц А знаете, Ц заявила девочка, Ц папе не понравится этот дом.
Как будто мне самой нравится, раздраженно подумала Мэриан. И ответила чу
ть язвительно:
Ц В таком случае рада, что ему не придется жить в нем.
Ц Наш дом намного лучше, чем этот. У нас паркетные полы, по ним здорово ско
льзить. И три ванные. И папа позволил бы держать Родо и Эджи в доме.
Ц Чтобы царапать ваши красивые паркетные полы? Ц Мэриан остановила ма
шину, прежде чем выехать на шоссе, и повернулась лицом к девочке. Ц Мален
ькая моя, мы просто не можем переехать к вам. Думаю, ты понимаешь почему.
Эмма несогласно мотнула головой и буркнула:
Ц Нет.
Мэриан ласково погладила темноволосую головку девочки.
Ц Ты бы хотела представить, что Анна, Джесси и я Ц это твоя семья, не так л
и? Ц мягко сказала она. Ц И что я твоя мама?
Эмма взглянула на нее огромными карими глазами, влажными от слез.
Ц А почему вы не можете ею быть? Я хочу, чтобы вы жили с нами.
У Мэриан дрогнуло сердце.
Ц Я знаю. Знаю, что ты хочешь этого, Эмма. Но… Ц Как объяснить свое положе
ние ребенку? Ц Ты говорила об этом папе?
Ц Да, но он сказал, что вы боитесь, что полюбите меня, но когда-нибудь вам п
ридется уйти, а это будет тяжело. Ц Она закусила губу. Ц А еще он сказал, ч
то вы упрямая.
Мэриан улыбнулась и положила руку на плечо девочки.
Ц Твой папа тоже хороший упрямец. Мы с ним уже обсуждали этот вопрос.
Ц Я хочу, чтобы вы передумали.
Ц Понимаю, Ц сказала она ласково. Ц Но не могу. Ты можешь жить у нас, скол
ько захочешь. А мы будем приезжать иногда к тебе, чтобы покататься на Снеж
ке. Согласна?
С обидой отвернувшись, Эмма уставилась в окно.
Ц У меня никогда не бывает того, чего я хочу, Ц проговорила она чуть не пл
ача.
Мэриан грустно посмотрела на ее затылок.
Ц Знаешь, желания не всегда тут же сбываются. А иногда сбываются не совсе
м так, как ожидаешь. Ты, наверное, хочешь, чтобы у тебя была новая мама. И мож
ет быть, когда-нибудь твоя мечта исполнится.
Эмма молчала, Мэриан уже вырулила на автостраду, когда девочка вдруг зая
вила упрямо:
Ц Я не хочу другую маму. Я хочу вас.
Ц О, малышка, Ц растрогалась Мэриан. Ц Мне очень жаль.

* * *

Снежок оказался настолько понятливым, что добровольно последовал за Эм
мой в прицеп для перевозки лошадей. Однако Эсмеральда была сделана из со
вершенно другого теста. Она не желала иметь ничего общего с этим ящиком н
а колесах, и, хотя Джон толкал ее сзади, а Мэриан тянула спереди, коза все же
ухитрилась в последний момент вырваться, и Джон, пытаясь удержать ее, рух
нул на колени.
Веревка заскользила в руках Мэриан, обжигая ладони, но ей все же удалось у
хватить ее покрепче. Когда Эсмеральда дернулась еще раз, то чуть не вывих
нула хозяйке руку.
Ц Черт побери! Ц в сердцах воскликнула Мэриан.
Ц Ну, это ни к чему! Ц укоризненно сказал Джон, вставая на ноги. Ц Не след
ует осквернять опух детей грубыми выражениями.
Ц Они только хохочут, когда слышат такое, Ц отрезала Мэриан.
Она показала язык Эмме и хихикающим близнецам, которые со стороны наблюд
али комическую сцену, и потянула за веревку козу, которая гут же попятила
сь назад.
Ц Как, по-вашему, мы сможем ее туда затащить?
Джон снял ковбойскую шляпу и принялся стряхивать ею пыль с джинсов.
Ц А вы давно ее взвешивали?
Ц И так видно, что она толстая, Ц оправдываясь, сказала Мэриан.
Ц Да? Ц Он снова надел шляпу. Ц И все же придется обхватить руками ее бр
юхо.
Ц Я буду толкать сзади, а вы тащите спереди.
Джон оценивающе взглянул на рога Эсмеральды.
Ц А почему бы вам не тащить спереди, а мне толкать сзади?
Ц Она лягается.
Ц О черт!..
Ц Пожалуйста, Ц пародируя его, произнесла Мэриан с пафосом, Ц не нужно
осквернять слух…
Трое детей сидели рядком на брусьях ограды, с интересом ожидая следующег
о акта, который обещал быть не менее драматичным. Джон взглянул на Мэриан,
и внезапно оба расхохотались.
Ц Ну что ж, перекрестите меня Ц иду тащить спереди, Ц печально сказал Д
жон.
А минуту спустя он все же умудрился захлопнуть дверцу прицепа и вовремя
опустить засов. Прицеп содрогнулся, когда разъяренная Эсмеральда бодну
ла дверь.
Ц А вы уверены, что хотите забрать ее? Ц с сомнением спросила Мэриан. Ц
Теперь вы знаете, с какой упрямицей придется иметь дело?
Ц Если я не смогу справиться с одной маленькой козой…
Ц Но очень раздражительной, дурного нрава и к тому же совершенно беспол
езной.
Ц Вспомните про ежевику. Мэриан улыбнулась.
Ц Я поверю в нее, когда увижу.
Ц Во мне сомневаются?
Ц Доверяй, но проверяй, Ц парировала она, хотя и не так спокойно, как хоте
лось бы.
Мак-Рей решительно нахлобучил шляпу поглубже; в его ухмылке был явный вы
зов.
Ц Одна живая изгородь из ежевики уже появилась. И я устрою вам экскурсию
прямо сейчас. Почему бы вам не отправиться вместе с нами?
Ц О, я не думаю… Ц запротестовала она.
Ц Поехали, Ц принялся уговаривать Джон. Ц Я хочу, чтобы вы чувствовали
себя на ранчо как дома, навещая своих питомцев. Вы должны посмотреть, где м
ы живем. Так почему бы не сегодня же вечером?
Ц Но мне нужно паковать вещи и…
Он не дал ей докончить:
Ц Эмма приготовила кекс. Специально для вас. Она надеялась, что вы приеде
те. Девочка очень старалась.
Ц Кекс? Ц растерянно переспросила Мэриан.
Ц Да, лимонный кекс, полуфабрикат. Не Бог весть что, конечно, но детям долж
но понравиться.
Мэриан обреченно махнула рукой.
Ц Сдаюсь. Не могу пренебречь стараниями Эммы. Вы это знаете слишком хоро
шо. Ц И крикнула ребятам: Ц Эй, давайте-ка надевайте пальто! Поедем смотр
еть новый дом Снежка и Эсмеральды.
Ц Ура! Ц подпрыгнула Эмма. Ц Поехали быстрей. Я покажу вам свои игрушки
и все-все!

* * *

Спустя полчаса Мэриан с близнецами уже были на ранчо. Следуя за Эммой, они
осматривали огромную гостиную со сверкающим паркетным полом и камином,
отделанным серым камнем, со сводчатым потолком и окнами, выходящими на д
алекие горы. Мэриан невольно задержалась у окна, глядя на новые конюшни, б
елые изгороди которых уходили к зубчатой цепи гор, осененной вечерними с
умерками. Пейзаж был чарующе прекрасен, и ей пришлось с усилием оторвать
ся от этого зрелища, чтобы продолжить обход.
В апартаментах Мак-Рея были и большой кабинет с примыкающей к нему библи
отекой, и кухня с голубыми кафельными стенами, резными кленовыми шкафами
, посудомоечной машиной и новейшей микроволновой печью, которая вызвала
у Мэриан приступ зависти. Но Эмма не зря гордилась своей спальней наверх
у. Ее оборудовали специально для маленькой девочки, и каждая игрушка, каж
дая вещь в ней была заботливо выбрана отцом, старавшимся хотя бы отчасти
возместить дочери то, чего она лишилась.
Анна широко раскрытыми глазами уставилась на двухэтажный розовый доми
к Барби, игрушечный «феррари», а глаза Джесси округлились, когда, выгляды
вая из-под ноги Мэриан, он заметил четырехфутового плюшевого медведя, си
девшего на стульчике в углу. Эмма вспрыгнула на кровать, потом, вихрем про
несясь мимо взрослых, рывком распахнула дверь в холл. Мэриан бездумно по
следовала за девочкой.
Спальня Джона. Она не собиралась осматривать ее, но раз уж случайно зашла
сюда… Взгляд приковывала огромная, королевская по размерам кровать. Вес
ь пол застлан роскошным ковром с густым длинным ворсом, а стеньг, снежно-б
елые, с цветными декоративными панно, прекрасно дополняли светлую гамму
спальни. Но доминировала все же кровать. Мэриан не могла отвести взгляда
от бежевого тканого покрывала, от прикроватной тумбочки с часами, лампой
и очками.
Господи! Почему вид его кровати так нервировал, так волновал Мэриан? Поня
тно, что Джон спит, как и все, в постели! Но почему паника охватила ее и внеза
пный жар разлился по всему телу? Почему она так болезненно ощущала, что хо
зяин спальни стоит прямо у нее за спиной? Почему казалось, что он читает ее
мысли?
Голос плохо повиновался ей, когда Мэриан спросила первое, что пришло в го
лову:
Ц Вы носите очки?
Джон не ответил, и, повернув голову, Мэриан взглянула на него. Их глаза вст
ретились, и у нее перехватило дыхание. Джон смотрел на нее с откровенным ж
еланием, изгиб его губ был невыносимо чувствен. Она оцепенела на пороге, о
стро сознавая, что его рука упирается в дверной косяк в нескольких дюйма
х от ее плеча, а горячее дыхание обжигает висок. Они смотрели друг на друга
не двигаясь.
Эмма нарушила это завораживающее оцепенение. Она потянула Мэриан за рук
у и сказал нетерпеливо:
Ц А теперь давайте пробовать кекс. Я пекла его сама. Папа только немножко
помог.
Джон опустил глаза и ласково улыбнулся дочери, а к Мэриан наконец-то верн
улось ровное дыхание. Смущенная, она не сразу нашлась что ответить.
Ц Я… Спасибо, Эмма. С удовольствием попробую. Джесси… Анна! Хотите кекс?
Ц Какой кекс? Ц спросил Джесси подозрительно.
Эмма отпустила руку Мэриан и повернулась к мальчику.
Ц Очень вкусный, лимонный. Мы с папой никогда не пекли его раньше, но я лиз
нула ложку, когда размешивала, и мне понравилось.
Всей компанией вернулись назад тем же путем: через холл, а потом вниз, по у
стланной ковром лестнице. Дети толкались и пересмеивались впереди.
Мэриан уже ступила на нижнюю ступеньку, когда услышала позади себя голос
Джона, негромкий и чуть более грубоватый, чем обычно.
Ц Я надеваю очки, когда читаю перед сном. Наверное, это уже возрастное.
Она попыталась представить его лежащим в постели с очками на носу, но уви
дела… полуобнаженным, с бронзовыми от загара плечами, и так отчетливо, сл
овно лежала рядом.
Боже правый, что с ней творится? Ведь она больше не хотела иметь мужчину. Н
икогда в своей жизни не хотела! Даже думать об этом не желала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я