https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/
Ц Надеюсь, я не слишком рано?
Ц Нет, нет. Конечно же нет, Ц сказала Мэриан рассеянно. Ц Ради всего свя
того, прекрати, Родо! Ц Она вздохнула и, отогнав овчарку, отступила назад.
Ц Эмма сейчас завтракает. Входите же.
Приласкав обеих собак, Джон последовал за хозяйкой. На ней снова были джи
нсы с нарядной хлопчатобумажной блузкой, заправленной в них, и это так по
дчеркивало тонкую гибкую талию, что руки невольно тянулись к ней.
К сожалению, не было никаких признаков, что и он нравится Мэриан. Если не с
читать несколько нарочитой небрежности, с которой она торопилась в кухн
ю.
Ц Лиззи, не надо кормить Джошуа! Он может есть и сам.
Маленькая девочка, которая пыталась впихнуть полную ложку овсяной каши
в рот соседа, неохотно остановилась.
Ц А собаки любят овсянку?
Ц Нет, не любят, Ц твердо сказала Мэриан. Среди оравы из шести нет, семи
детей за столом Джон не сразу различил собственную дочь.
Ц Папа! Ц Эмма спрыгнула со стула и бросилась в объятия отца.
Ц Я скучал по тебе, моя радость, Ц расцвел он в улыбке, на миг забыв про те
многлазую женщину, которая наблюдала за ними. Наконец Джон отпустил дочк
у и, наклонившись, поцеловал ее в макушку. Ц Садись и заканчивай свой зав
трак. Спешить нам некуда.
Ц А вы не хотите позавтракать? Ц Широким жестом Мэриан пригласила гост
я к столу. Ц Тут на всех хватит.
Ц Может быть, кусочек тоста, Ц кивнул с благодарностью Джон. Он взял оди
н ломтик с тарелки и воспользовался ножом Эммы, чтобы намазать тост мали
новым вареньем. И очевидно, домашним. Ц У вас, я смотрю, разносторонние да
рования.
Мэриан улыбнулась:
Ц Варить варенье нетрудно. Труднее собирать эти проклятые ягоды. Я не ду
маю, что готовка Ц один из моих талантов.
Ц Тогда что же?
Казалось, тень пробежала по ее лицу, хотя голос остался спокойным.
Ц Я умею возиться с детьми Лиззи, пожалуйста, не корми собаку. Ей вредно
есть такую пищу.
Ц Но ей нравится.
Ц Хочешь, чтобы я прогнала Эджи и Родо вон?
Девочка скорчила недовольную гримасу, но послушалась.
Ц Спасибо, Ц мягко сказала Мэриан. И, уловив веселый взгляд Джона, вздох
нула: Ц Я как сержант на плацу.
Ц У вас недостаточно твердости в голосе, Ц возразил он.
Ц Я могу вопить и погромче.
Джон проглотил последний кусочек тоста, прищелкнув языком.
Ц Раз уж мы заговорили о ваших талантах Вы сами сделали одеяло в вашей с
пальне?
Щеки Мэриан вспыхнули Ц упоминание о спальне, достаточно интимное, заст
авило ее смутиться.
Ц Да, от скуки на все руки, Ц пробормотала она.
Ц Очень красивое. Ц Джон чуть повысил голос: Ц Эмма, если ты закончила, и
ди собирай вещи.
Ц Я тоже закончила, Ц объявила Лиззи.
Ц И я, Ц сказал Джесси.
Ц И я Ц пролепетала маленькая Анна, рискованно поднимаясь на своем вы
соком стульчике.
Не успел Джон и рта раскрыть, как Мэриан ловко подхватила уже готовую сва
литься дочь и, поставив на пол, принялась мыть руки и липкие щеки детей.
Джон собрал со стола грязные тарелки и отнес их в раковину. Оглядев кухню,
он удивился отсутствию посудомоечной машины, но что-то подсказало ему, ч
то Мэриан не понравится, если начать комментировать этот факт. Вернувшис
ь со второй грудой, он принялся очищать тарелки.
Пораженная Мэриан взглянула на добровольного помощника:
Ц О, что вы делаете?.. Зачем?..
Ц Не люблю стоять сложа руки, Ц сказал он тоном, не допускающим возраже
ний. И тут же начал наливать воду в раковину.
Дети уже умчались в гостиную, где затеяли веселую перепалку, кому что рас
крашивать. Мэриан принесла последние тарелки.
Ц Пожалуйста, вы не должны Ц начала вновь она, но, видя, как Джон нахмури
лся, сменила тон. Ц Гм а вы хоть знаете, как это делается?
Мужчина ухмыльнулся.
Ц Неужели я похож на недотепу, который не может помыть посуду?
Очаровательные ямочки появились на щеках Мэриан, когда она засмеялась.
Ц Лучше просто признайтесь, что взялись за это впервые.
Ц Ну вот еще! Да я принц среди мужчин, Ц высокопарно произнес Джон.
Ему хотелось вызвать оживление на ее лице, вновь услышать ее нежный пере
ливчатый смех, но он обманулся в своих ожиданиях. Улыбка на лице Мэриан ме
дленно растаяла.
Ц Я сказал что-то не то?
Она закусила нижнюю губу и испытующе посмотрела на него.
Ц Нет, ничего. Просто вы напомнили мне кое-что. Ц Мэриан повернулась, чт
обы взять полотенце, и добавила: Ц Неужели все мужчины представляют себ
я сказочными принцами, а женщин Ц спящими красавицами, которых они долж
ны разбудить? Или спасти от страшных людоедов.
Ц Господи, да нет же конечно! Ц воскликнул Джон, скрывая свое потрясени
е. Он воспринял случайную обмолвку по-своему Ц именно таким принцем ему
и хотелось бы стать для этой милой женщины. А пока великаны-людоеды, от ко
торых надо спасти ее, Ц это грязные тарелки, чужие дети, счета, которые Мэ
риан наверняка не может оплатить, тревоги, хотя она и притворяется, что у н
ее все в порядке.
Стараясь выглядеть бесстрастным, он добавил:
Ц Но и вы мне напомнили кое о чем. Я собирался сделать вам предложение.
Ц Предложение? Ц протянув руку за чистой тарелкой, спросила она осторо
жно.
Ц Да, насчет Снежка. Вместо того чтобы купить пони, я бы хотел содержать е
го для вас. Бесплатно. Ц Он заторопился, боясь, что его прервут. Ц Нет, дай
те мне закончить. У меня в конюшнях двадцать пять лошадей. Мы бы даже не за
метили прибавления еще одной, к тому же крохотной. Вы смогли бы приводить
ваших детей кататься на пони в любое время. А пока он живет у нас, Эмма буде
т кататься на нем. Таким образом, мы оба получим то, чего хотим. Мне не приде
тся покупать пони, которого Эмма перерастет уже через пару лет, а вы сможе
те держать у меня Снежка сколько хотите. Мы можем договориться и насчет к
озы на приемлемых для вас условиях.
Брови женщины взметнулись.
Ц Но зачем вам коза?
Ц Наши пастбища вдруг начали зарастать ежевикой. Я слышал, что козы Ц хо
рошие помощники, чтобы избавиться от этих кустов раз и навсегда. Ядохими
катами я предпочитаю не пользоваться из-за лошадей. Вы бы сделали мне одо
лжение.
Ц Что-то мне не очень верится в это, Ц тихо сказала Мэриан.
Мак-Рей взглянул на нее, и ему захотелось согнать тревогу с лица женщины.
Хотя, может быть, все, чего он желал, в чем нуждался, Ц это под любым предло
гом коснуться ее. Возможно, Джон выглядел сумасшедшим, но он вдруг протян
ул руку и легко провел пальцами по нежной женской щеке. Прикосновение бы
ло мимолетным, но его пронзило, как электрическим током.
Ц Все будет хорошо, Ц произнес он хрипло.
Глаза Мэриан расширились от чувства, близкого к панике, и в страхе она отп
рянула. Потом сказала сдавленным голосом:
Ц Я не могу принять ваше одолжение. Это это, конечно, очень большая любе
зность, но
Джон сунул руки в воду в раковине и, продолжив работу, заговорил:
Ц Я люблю мою дочь, вот и все. Ц Он осторожно сполоснул несколько тарело
к под краном и поставил их на сушилку, не глядя на хозяйку. Ц Вы доставите
мне огромное удовольствие, если согласитесь на мое предложение. Оно удоб
но для нас обоих. Хотя бы подумайте о нем, хорошо?
Уголком глаза он видел, как на лице Мэриан разрастается тревога.
Ц Хорошо Ц наконец неуверенно согласилась она. Ц Это я, пожалуй, могу
вам обещать. Не думайте, будто я не ценю
Застав взрослых врасплох, в кухне вдруг появилась Эмма.
Ц Почему ты моешь посуду, папа?
Ц Чтобы быть полезным, Ц ответил Джон. Ц Ты готова, малышка? Я уже закан
чиваю.
Джон не сомневался, что дочери понравился уик-энд. И у него возникла идея,
как убить разом двух зайцев. Если бы Мэриан брала Эмму всякий раз на уик-э
нд, он не только был бы спокоен за девочку, но имел повод видеться и с няней.
Регулярно. И к тому же не пришлось бы искать экономку.
Тепло попрощавшись и оставив чек на большую, чем просила Мэриан, сумму, он
уселся с дочерью в машину. Еще видя маленький домик в зеркале заднего обз
ора, Мак-Рей обратился к Эмме:
Ц Ну, как прошел уик-энд?
Ц О, было очень весело, папа! Ц Она подпрыгнула на сиденье. Ц Можно пойт
и туда снова? Мне не очень понравилась няня, которая приходила к нам в прош
лый раз. Так что разреши
Ц Думаю, это хорошая мысль, Ц сдержанно сказал отец. Я позвоню Мэриан се
годня вечером, оТ кей?
Ц ОТ кей!
Конечно, это только первый шаг, подумал он с удовлетворением, но шаг в нужн
ом направлении. Второй шаг Ц уговорить Мэриан отказаться от детей, кото
рых она берет у занятых родителей на всю неделю, и тогда у него будет возмо
жность проводить с ней больше времени.
Но почему он так уверен, что это получится?
Глава третья
Ц Хорошо, жду Эмму в пятницу после обеда, Ц сказала Мэриан.
Она медленно положила телефонную трубку и застыла, задумчиво глядя во дв
ор, где в песочнице играли дети. Чего ей опасаться?.. Нет, это просто смешно
Ц согласилась снова взять Эмму из-за чека, который оставил Джон. Добавле
нная сумма могла существенно улучшить шансы снять удобное новое жилье. И
никаких проблем со стороны Эммы. Несмотря на некоторую застенчивость, о
на здоровый, жизнерадостный ребенок, из тех, что легко находят дорогу к се
рдцу взрослых.
Просто надо учитывать эту реальность, решила Мэриан. И тут же поежилась, в
спомнив, что отец Эммы заметил, как его доброта тронула ее. Да при чем тут д
оброта! Достаточно его спокойного хрипловатого голоса, проникновенног
о взгляда серых глаз, этих широких плеч и неторопливых уверенных движени
й. Она смутилась, вспомнив обаятельную улыбку, которая время от времени о
заряла суровое лицо Джона.
Она страшилась признаться себе в том, что Мак-Рей напомнил ей о почти забы
той чувственности, о той сладостной страсти и нежности, которые возможны
между мужчиной и женщиной. Но, к счастью, Мэриан помнила и предательство,
и то горе, одиночество, которыми для нее обернулась любовь. Счастье в брак
е неразрывно сплелось с печалью.
Любовные страсти, замирание сердца Ц в этом она больше не нуждается, реш
ила Мэриан, отвернувшись от окна и спускаясь во двор. Ей достаточно привя
занности детей. Вполне достаточно. Она не позволит какому-нибудь Джону М
ак-Рею вновь разбудить в ее душе чувства, которых она уже не может себе по
зволить. И, остановившись возле песочницы, сказала веселым голосом:
Ц А ну-ка, ребята, кто хочет построить со мной замок?
* * *
Эмма попрощалась с отцом нежно, но без особой печали, и тут же кинулась к б
лизнецам.
Ц Привет, Анна! Здравствуй, Джесси! Пойдем поиграем со Снежком. Можно нам
покататься на нем, Мэриан?
Ц Боюсь, что уже слишком поздно. Обед на Ц Но троица уже вылетела из дом
а, не дослушав. Мэриан удивленно подняла брови и повернулась к Джону. Ц В
ам ясно, кто заводила в этой компании?..
Он криво усмехнулся.
Ц И как сильно она скучает по отцу.
Мэриан стало неловко из-за его горькой иронии.
Ц Я уверена .
Ц Ничего. Я очень рад, что дочери здесь нравится. Теперь мне гораздо легч
е оставить ее.
Легкость Ц это то, чего хотели бы все безответственные родители, ехидно
подумала Мэриан, но не могла не признать, что Джон любит свою дочь.
Ц Ну, Ц сказала она, Ц желаю удачной поездки. Куда вы отправляетесь на э
той неделе?
Ц В Лос-Анджелес. И это напомнило мне Ц Он похлопал по карманам пиджак
а и извлек листочек бумаги. Ц Мой номер телефона в отеле, а этот Ц на теле
студии. Там всегда смогут разыскать меня.
Когда Мэриан протянула руку за листком, их пальцы встретились. Подняв гл
аза, она увидела во взгляде Джона отражение того, что чувствовала сама. Од
но короткое, короче вздоха, мгновение они смотрели друг на друга в упор, по
ка Мэриан не отвела глаза, переводя дыхание. Она уставилась на телефонны
е номера, написанные на бумажке четким, размашистым почерком, но ее затум
аненный волнением взгляд с таким же успехом разобрал бы египетские иеро
глифы.
Ц Не беспокойтесь, Ц тихо сказала она. Ц С Эммой все будет в порядке.
Ц На всякий случай. Мало ли что
Что-то странное в его тоне заставило женщину снова поднять глаза. Была ли
в этих словах только забота о дочери, или за ними скрывалось нечто, касающ
ееся и ее лично, Мэриан не могла бы точно сказать. Слегка наклонив голову,
она заверила родителя:
Ц Я все сделаю как надо.
Он улыбнулся.
Ц Не сомневаюсь. Иначе бы не привез сюда Эмму опять.
Комплимент был слишком явным, и все же Мэриан едва могла поверить, что Мак
-Рей Ц некогда знаменитый спортсмен, а ныне известная личность на телев
идении. Он может иметь сколько угодно шикарных женщин, вешающихся ему на
шею, а чем привлекательна мать-одиночка, бесконечно воюющая со всякими т
рудностями, которая не помнит даже, когда в последний раз пользовалась к
осметикой или носила что-либо более изысканное, чем джинсы. Но если и в са
мом деле Господи, о чем она думает!
Ее растерянность, должно быть, подействовала на Джона. Улыбка его погасл
а, выражение лица стало сдержанным.
Ц Я позвоню завтра вечером.
Она нервно кивнула головой.
Ц Прекрасно. Эмма будет ждать звонка.
Ц Это я буду ждать разговора.
Голос Мак-Рея был мягким и нежным, но именно потому у нее пробежала дрожь
по спине.
Ц Эмме просто необходимо внимание, Ц заметила Мэриан.
Ц Вы будете заботиться о ней?
Вопрос прозвучал почти как мольба, и, желая утешить Джона, она невольно ко
снулась его руки.
Ц Конечно буду.
В ту же секунду ее пальцы оказались в плену сильных теплых ладоней. Пожат
ие было легким, даже робким, но Мэриан словно парализовало. На мгновение о
на перестала дышать, взглянув на мужчину широко раскрытыми глазами.
Легкая морщинка пересекла его лоб.
Ц Я пугаю вас?
Ц Нет, я Ц Она закусила губу, Ц Да, наверное, да. Я просто не привыкла к
У нее не было желания выдавать свои чувства.
Ц К чему вы не привыкли?
Мэриан выдернула руку резким движением, говорящим больше, чем ей бы хоте
лось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19