https://wodolei.ru/catalog/accessories/ershik/
- Вы знаете Фрэнсис Колеман, мисс Пауэлл? Она aac?aботная статистка.
Он увидел удивление в ее глазах.
- Я знаю ее. У нее была небольшая роль в последней картине мисс Арно.
Вы не знаете, зачем она звонила мисс Арно в тот вечер, когда та была убита?
- Я не знала, что она звонила мисс Арно.
- Ее имя есть в книге посетителей. Она казалась озадаченной.
- Ей не было назначено, и у нее не было шансов встретиться с мисс
Арно.
- Что значит, не было шансов встретиться с мисс Арно? Она пожала
плечами.
- Все зависит от настроения мисс Арно. Я бы сказала, что шансов
практически не было. Мисс Арно никогда не любила встречаться с незнакомыми
людьми. Я не знаю случаев, когда она встречалась без предварительной
договоренности.
- Это не касалось, конечно, Джордана? Мовис Пауэлл покачала головой.
- Нет. У него было право посещать Тупик.
- А Джек Маурер тоже имел такое право? Она посмотрела на него, сжав
губы.
- Я уже сказала вам, что ничего не знаю о мистере Маурере.
- Но вы слышали о нем?
- А кто не слышал? - спросила она, пожимая плечами. - Если это все,
мистер Конрад... - и ее рука потянулась к нераспечатанной почте.
- Еще один вопрос. Мисс Колеман съехала со своей квартиры. Вы не
знаете, как бы мне связаться с ней?
- Вы наводили справки в агентстве или объединенной конторе? У них
должен быть ее новый адрес. Конрад кивнул.
- Благодарю. Я наведу справки. Нет ли случайно у вас ее фотографии?
Она подарила ему взгляд, в котором читалось: "Бога ради, когда вы
перестанете приставать ко мне?", но повернулась на своем стуле, открыла
шкафчик и достала оттуда большую пачку фотографий.
- Может быть среди этих кадров из последней картины мисс Арно. Я
посмотрю.
Конрад наблюдал, как ее тонкие пальчики перебирали большую пачку
глянцевых фотографий. На одном из отпечатков она замерла и вытащила его.
Она более внимательно посмотрела на него.
Вот она. Она оказалась здесь случайно. Этот снимок был сделан, чтобы
посмотреть костюм мисс Арно IA фотографии.
Конрад взял снимок размером 13Х18 и посмотрел на него. Девушке на
фотографии было года двадцать три. Большие серьезные глаза смотрели прямо
на него, отчего возникало странное ощущение, вызывающее мурашки в
позвоночнике и корнях волос.
Это было незабываемое лицо, которое могло появиться только в мужских
мечтах. Волосы были разделены пробором как раз в центре и, обрамляя лицо,
свисали почти до плеч. Прямая челка наполовину закрывала необычайно
широкий лоб. Но особенно привлекали его внимание глаза. Ему понравились их
серьезность и полуюмористическое любопытство.
- Большинство мужчин получают словно удар, увидев ее, - сказала она
сухо.
Звук ее голоса вернул Конрада к действительности.
- Конечно, - сказал он смущенно. - Она необычная, правда?
- Но актриса из нее никудышная, - с презрением сказала она. - Она
напрасно тратит свое время в кино.
Конрад достал бумажник и засунул фотографию в одно из отделений.
- Если она вам не нужна, я оставлю ее себе.
Она улыбнулась, и ее прямой взгляд смутил Конрада.
- Берите.
Конрад обнаружил, что ему необходимо приложить некоторое усилие,
чтобы сконцентрироваться, так как голова все еще была занята фотографией.
- Спасибо, благодарю за помощь. Я дам вам знать, если вы понадобитесь
на дознании. Извините, что отнял у вас так много времени.
- Всего доброго, - ответила она безразлично и придвинула к себе почту.
Уже в коридоре Конрад вытащил бумажник и еще раз внимательно
посмотрел на фотографию Фрэнсис Колеман. Лицо девушки притягивало его как
магнит. Он не мог понять почему, и не мог даже припомнить, испытывал ли он
когда-нибудь такое чувство невероятного интереса к девушке, как в этот раз.
"Что со мной? - думал он. - Я веду себя как школяр".
Он положил фотографию назад, сдвинул шляпу на затылок и сквозь зубы
выругался. Затем он быстро прошел к лифту и нажал на кнопку. Пока он ждал,
поймал себя на том, что рука вновь непроизвольно потянулась во внутренний
карман за бумажником. И он должен был заставить ее изменить направление и
вытащить пачку сигарет.
***
Стрелки на городских часах показывали пять минут второго, когда
Конрад остановил свой автомобиль у обочины рядом с аптекой. Он пересек
тротуар и протиснулся сквозь толпу, поглощавшую свои завтраки, к
телефонной кабине.
Трубку сняла Мэдж.
- Ван на месте? - спросил он.
- Он только что вошел. Минуточку. Раздался голос Вана Роша.
- Есть успехи? - спросил Конрад.
- Да, - взволнованно ответил Ван. - Я нашел кое-что, доказывающее
связь между Паретти и Джорданом. В корзине для мусора я нашел старый
конверт, на обороте которого набросан план квартиры Джордана. Как тебе это
нравится? Конрад негромко присвистнул.
- А ты уверен, что это план квартиры именно Джордана?
- Ручаюсь. Я помнил ваше описание, а на обратном пути зашел в
квартиру Джордана и проверил. Вне всякого сомнения, это план квартиры
Джордана.
- Это действительно кое-что, - согласился Конрад. - Что ты еще нашел?
- Ремень для правки бритвы, но самой бритвы нет. Думаю, что та
бритва, которая была в руке Джордана, принадлежит Паретти. Но это мы еще
проверим. Кроме того, в разных местах квартиры я нашел шестнадцать сотен
баксов.
- Прекрасная работа. Это согласуется с моей идеей, что Маурер убрал
Паретти. Тот не мог бы удариться в бега и оставить все деньги плюс счет
Фло. Не мог он этого сделать.
- Я тоже так думаю. А что ты сделал?
- Я поговорил с Кэмпбеллом, костюмером Джордана. Он связывает Маурера
с Джун. Он сказал, что Джордан знал, что Джун была любовницей Маурера.
Джордан очень боялся, что Маурер обнаружит его связь с Джун. Он же
рассказывал Кэмпбеллу о Маурере, особенно когда был пьян. Я оформил
показания Кэмпбелла под присягой. Теперь мы можем кое-что начать, Ван.
- Но показаний одного Кэмпбелла на суде будет недостаточно. Нужны еще
свидетели.
- Я этим сейчас и займусь, - сказал Конрад более резко. - Я приведу
Фло Прессер сюда и заставлю говорить. Она знает, что Паретти работал на
Маурера, и я заставлю ее дать показания под присягой.
Я иду к ней, а ты позвони окружному прокурору. У нас уже достаточно
оснований для начала следствия. Пожалуй придется подключить к этому делу
полицию. Мы не можем действовать сами. Спроси его, будет ли он сегодня
собирать совещание или захочет прежде ознакомиться со всеми уликами сам.
Мак Кен должен быть там. Выясни, когда окружной прокурор может провести
совещание, затем позвони Мак Кену и попроси его подождать. Ничего не
говори по телефону. Мы не можем допустить утечки информации, пока не будем
готовы схватить Маурера. Договорились?
- Я все сделаю.
- Хорошо. Увидимся около половины третьего, - сказал Конрад и повесил
трубку.
В баре он проглотил чашку кофе, съел сандвич с ветчиной и быстро
вышел к машине.
Улица, на которой жила Фло, была ответвлением шикарного
Лоуренс-Бульвара - главного торгового центра Пасифик-Сити. Квартира номер
23 находилась на верхнем этаже над цветочным магазином и двумя конторами.
Конрад поставил машину у цветочного магазина. Он вошел в боковую
дверь и поднялся по крутой лестнице. Наверху был список жильцов. Он нашел:
Флоренс Прессер, 4-й этаж, квартира С.
Лифта не было и Конрад медленно стал подниматься по лестнице. Как
только он добрался до площадки третьего этажа и его нога ступила на
ступеньку последнего марша, сверху раздался дикий визг.
По голосу он узнал Фло. Она кричала:
- Не прикасайтесь ко мне! Убирайтесь!
Раздался душераздирающий визг, который оборвался.
Конрад рванулся вверх по ступенькам, проклиная себя за то, что не
взял с собой оружия.
Когда он выскочил на площадку четвертого этажа, он увидел, что дверь
в квартиру Фло приоткрыта. Конрад был уже на середине площадки, когда
дверь вдруг распахнулась и оттуда вышел высокий мужчина крепкого
телосложения. Он увидел Конрада и его злое лицо под нахлобученной шляпой
нахмурилось, а правая рука скользнула под пальто.
Конрад бросился на него, но тот выхватил пистолет, и подставил ему
ногу. Падая, Пол Конрад все же успел ударить его в подбородок и увлечь за
собой вниз. Сцепившись, они повалились на пол и некоторое время продолжали
молча драться. В конце концов незнакомцу удалось подняться первому и
наставить пистолет на Конрада. Но тот неожиданно рванулся вперед и дернул
его за ноги. Незнакомец повалился на спину, но, падая, успел выстрелить.
Пуля пролетела возле самого уха Конрада Он, напрягая все свои силы снова
ударил его правой в челюсть. Пистолет выпал у того из рук, и он зашатался.
Конрад добавил еще один удар в живот, и его противник с грохотом полетел
вниз по лестнице и упал на площадку между третьим и четвертым этажами.
Ударившись затылком о каменные ступени, он затих.
Конрад постоял несколько секунд, глядя на лежащего, на его широко
раскинутые руки и ноги Он не собирался спускаться. Ни один человек такого
сложения не может при таком падении не сломать себе шею.
Едва Конрад направился в квартиру Фло, раздался звук полицейской
сирены.
Он прошел в длинную узкую комнату, безвкусно обставленную под
гостиную. Поперек тахты, одетая только в пару черных нейлоновых чулок,
удерживаемых розовыми подвязками лежала Фло.
В ее шею с громадной силой был воткнут альпеншток Не нужно было
дотрагиваться до нее, чтобы понять, что она мертва. Работа была проделана
квалифицированно Острие альпенипока пронзило позвоночник.
Конрад выругался сквозь зубы, повел ноющими плечами и затем полез за
сигаретами.
Он еще продолжал смотреть на Фло, когда в комнату ворвались двое
патрульных с пистолетами в руках.
Глава 3
У капитана Мак Кена из полицейского управления была коротко
остриженная заостренная словно пуля голова и широченные плечи, как двери
амбара. В целом в нем было что-то бычье. Тем более, что в те минуты, когда
он приходил в ярость, а это бывало нередко, его маленькие, глубоко
посаженные глаза наливались кровью и их взгляд бросал в дрожь не только
провинившегося полицейского, но и закоренелого преступника.
Этим вечером он был не в форме. На нем был темно-коричневый костюм и
глубоко надвинутая на глаза шляпа с широкими полями. Он ехал в своем
"линкольне" вдоль Лоуренс-Бульвара и его большие волосатые руки сжимали
руль с такой силой, будто это было горло ненавистного врага.
Он повернул на Тихоокеанский бульвар и поехал по набережной мимо ярко
освещенных неоном отелей, казино, "Амбассадор-клуба" до дальнего конца,
где находился "Парадиз-клуб", укрывшийся от глаз случайных знакомых за
пятнадцатифутовыми стенами, серебристыми от отсветов океана, залитого
лунным светом.
Он свернул на узкую дорожку, идущую вдоль восточной стены, проехал
четверть мили, пронизывая фарами густую темноту Время от времени он бросал
взгляд в зеркало заднего обзора: никаких огоньков машины, которая могла бы
следовать за ним, не было видно.
Когда впереди в свете фар внезапно появились железные ворота, Мак Кен
затормозил и мигнул фарами четыре раза: два длинных, два коротких
включения. Ворота открылись и он проехал сквозь них к домику привратника.
Тот небрежно поприветствовал капитана и рукой показал, что можно
ехать.
По спиральной дороге Мак Кен подъехал к боковой двери клуба и вышел
из машины. Другой служащий сел на водительское место и отвел машину в
расположенный рядом гараж.
Мак Кен по каменным ступенькам поднялся к массивной двери и бронзовым
молоточком постучал два раза быстро и два - медленно. Дверь открылась.
- Добрый вечер, сэр, - произнес голос из темноты.
Мак Кен проворчал в ответ и вошел. Он услышал, как дверь закрылась за
ним, затем зажегся свет. Не оглядываясь, он прошел по коридору Уткнувшись
в другую массивную дверь, он снова постучал, используя тот же условный
стук.
Дверь открыл Луи Сешель - личный телохранитель Маурера и управляющий
"Парадиз-клубом".
Сейгель был высок, темноволос и известен своей красивой внешностью.
Десяток лет назад он был известен полиции и своим дружкам-гангстерам под
кличкой Луи-Красавчик, но с того времени, как он стал работать на Маурера,
он приобрел больше достоинства и кличка была забыта. Ему было лет двадцать
девять - тридцать, квадратная челюсть, голубые глаза Шрам от пореза
бритвой от левого глаза до носа придавал ему вид головореза, а тщательно
культивируемая улыбка, при которой показывались красивые зубы,
обезоруживающе действовала на женщин. А женщины были его основным
жизненным интересом.
- Входите, капитан, - сказал он, скаля зубы. - Босс будет через
минуту Что будете пить?
- Скотч, пожалуй.
Ему трудно было быть любезным с этим изысканным бандитом. Он осмотрел
шикарно обставленную с большим вкусом комнату и направился к камину.
Сейгель подошел к бару, налил скотч, добавил содовой и принес Мак
Кену.
- Босс был удивлен вашим письмом. Ему даже пришлось отменить свидание
в театре. Надеюсь, никаких неприятностей нет, капитан? - сказал он,
протягивая ему стакан.
Мак Кен лающе засмеялся:
- Неприятности? Не то слово! Дела таковы, что езди вы не успеете их
уладить, вам придет крышка.
Сейгель поднял брови. Он не любил Мак Кена, так же, как тот не любил
и его.
- Тогда я думаю, нам придется их уладить, - сказал он и вернулся к
бару. Наливая себе виски, он насмешливо добавил:
- Мы обычно улаживаем наши дела, капитан.
- На этот раз не так легко это будет сделать, - проворчал Мак Кен
раздраженно.
Сейгеля он не боялся. Открылась дверь возле бара и в комнату вошел
Джек Маурер и его адвокат Голович.
Маурер был коротким, приземистым мужчиной лет пятидесяти. За
последние три-четыре года он прибавил в весе. Его смуглое круглое, рыхлое
лицо было прорезано морщинами. Его черные волосы стали седыми на висках,
но седина не смягчала его лица, которое напоминало Мак Кену виденную им на
фотографии посмертную маску Бетховена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31