поддон для душа 90x90 чугунный
Что
ты здесь делаешь? Придумываешь отговорки? Давай за ней! Уничтожь ее!
- Ее взял окружной прокурор, - сказал Сейгель. - Мы не сможем к ней
подобраться. Это единственное место, куда мы не сможем подобраться.
Голович с трудом пытался сдерживать ярость и страх. Он понимал, что
ведет себя не как босс. Маурер бы не вел себя так. У него был бы уже
наготове план, чтобы исправить ошибку. Он с усилием взял себя в руки,
подошел к креслу и упал в него.
- Если она видела Джека в доме Арно, нам конец, - сказал он, как бы
самому себе. - Все погибнет. Организация будет уничтожена. Но видела ли
она хоть что-нибудь? Можем ли мы позволить себе гадать, видела ли она
что-нибудь или не видела?
- Конечно, не можем, - ответил Сейгель. - Нам нужно заставить ее
молчать. Возможно, Мак Кен может это для нас сделать.
Голович скривился.
- Мак Кен? Он думает только о себе. Нет. Мы должны сделать это сами.
Ты знаешь точно, где она?
- Он взял ее в окружную прокуратуру. Она где-то в здании. Голович
ненадолго задумался, затем быстро взглянул на Сейгеля.
- Ты сказал, что Глеб убит. А что с Вайнером? Сейгель пожал плечами.
- Не знаю. Он исчез.
Голович почувствовал, что кровь отхлынула от его лица.
- Значит, ты не знаешь? - повторил он, вылезая из кресла. Сейгель
непонимающе смотрел на него.
- Когда он появится, выбью дурь из этого негодяя!
- Ты дурак! - снова завопил Голович с перекошенным лицом. - Эта
девчонка опишет его внешность. Слепой сможет найти его с таким пятном на
роже. Полиция схватит его достаточно быстро, а если он заговорит, тогда
мы, действительно, пойдем ко дну. Неужели ты этого не понимаешь? Все, что
нужно сделать этой девчонке, чтобы повесили большинство из нас, - опознать
Джека, а чтобы спасти свою, шкуру, Вайнер будет подтверждать это до тех
пор, пока его лицо не станет черным. Он получил приказ от тебя, не так ли?
Что же, они пришьют тебе дело о подстрекательстве к убийству, если Вайнер
даст показания! А он заговорит! Можешь в этом не сомневаться! - Он тряс
своими жирными кулаками. - Давай за ним! Найди и заставь его замолчать!
Оставь девчонку на меня! Я сам займусь ею, а ты за Вайнером. Всех людей,
какие у тебя есть, пошли за ним. Сам иди тоже!
Сейгель стоял полумертвый от страха перед кричащим Головнчем. Потом
до него дошел смысл слов Головича.
- Я найду его! - воскликнул он и выдвинул ящик письменного стола. Из
ящика он достал 45 калибр и сунул его в карман. - Я найду его! Найду сам!
- и он бегом бросился из комнаты.
Конрад никогда не видел окружного прокурора таким возбужденным, как в
тот момент, когда он слушал рассказ о том, как убили Моу и нашли Фрэнсис
Колеман.
- Где сейчас девушка? - спросил Форест, когда Конрад закончил.
- На десятом этаже, сэр. С ней мисс Филдинг и сиделка. Джексон и
Норрис охраняют двери. Еще три офицера полиции наблюдают за лифтом и
лестницами. Пока она в безопасности.
- Ее не ранили?
- Она больше напугана, чем ранена. У нее лишь большой порез на руке
от осколка зеркала. Форест потер руки.
- Когда ты сможешь с ней поговорить?
- Я жду "добро" от доктора Холмса. Он сказал, что как только она
отдохнет, я смогу ее увидеть.
- Прекрасно. А как насчет Вайнера?
- Я сам не знаю, как он проскользнул сквозь кордон. Было столько
волнений с Моу, что за ним, к сожалению, не доглядели. Сейчас его ищут.
- Мы должны найти его раньше Маурера с его шайкой, - мрачно заметил
Форест. - Если он даст показания. Пол, мы накроем всю компанию, и они это
знают. Его жизнь сейчас не стоит и дайма.
Конрад кивнул.
- Мы не можем делать больше, чем уже делаем. Это вопрос времени. С
таким родимым пятном он не сможет далеко уйти. Местная радиостанция
передаст описание его примет. Они прерывают передачи и просят, чтобы
информация о нем была немедленно передана нам по телефону.
На столе Фореста зазвонил телефон. Он снял трубку, выслушал, поднял
брови, промычал что-то и положил трубку.
- Кажется, они уже заволновались, - сказал он с явным
удовлетворением. - Маурер удрал. Его яхта ушла два часа назад.
Предполагается, он ушел на рыбалку неизвестно куда.
- Пока он недосягаем, - сказал Конрад, - но, если мы получим нужные
улики, мы зацепим его довольно быстро. Похоже, мы, наконец-то, на
правильном пути, не так ли, сэр?
- Если только эта девушка видела его.
- Скоро мы это узнаем. - Конрад с трудом сдерживал нетерпение. - Вы
хотите поговорить с ней сами? Форест покачал головой.
- Займись этим сам, Пол. Ты мягче в обращении с людьми. Я не знаю
почему, но, мне кажется, что, когда я разговариваю с ними, они пугаются до
того, что у них сваливаются штаны.
- Только, если у них совесть нечиста. - Конрад поднялся. -Я
приготовлю для вас письменный отчет во второй половине дня. А сейчас схожу
наверх и посмотрю, что там.
- Дайте мне знать, как только поймают Вайнера.
- Слушаюсь, сэр.
Конрад поднялся в лифте на десятый этаж. Джексон и Норрис сидели на
стульях с обеих сторон двери в дальнем конце коридора. Оба были вооружены
автоматами. Конрад ничего не оставлял на авось. Фрэнси действительно могла
быть важным свидетелем, и шайка Маурера не остановится ни перед чем, чтобы
заставить ее замолчать.
- Новости есть? - спросил он Джексона.
- Док только что ушел, сэр. Все спокойно. Конрад постучал в дверь.
Открыла ему Мэдж.
- Я как раз собиралась уже звать вас. Док сказал, что вы можете с ней
поговорить.
- Как она?
- Немного раздражительна. Хотя меня это не удивляет. Ей очень
досталось.
- Да.
- Она в дальней комнате, - продолжала Мэдж. - Я вам нужна?
- Сейчас нет. Если она станет давать показания, я тебя позову.
Пока они разговаривали, из внутренней комнаты вышла сиделка и кивнула
им.
- Не заставляйте ее говорить слишком много. Ей необходимо поспать.
- Я не буду долго задерживать ее, - ответил Конрад и, почувствовав,
как неровно забилось сердце, прошел во внутреннюю комнату.
Фрэнси лежала на кушетке, накинув плед. Она была очень бледна, и ее
большие черные глаза с беспокойством взглянули на него.
Когда он увидел ее, он почувствовал, как у него сжалось сердце. Ее
лицо на фотографии обворожило его, и он в смятении подумал, что мог бы
влюбиться в нее. Это было, конечно, фантастично, так как он даже не
разговаривал с ней, но это чувство было и сейчас в нем. Какое-то время он
стоял молча, неспособный собраться с мыслями и что-нибудь сказать.
Она лежала неподвижно и смотрела на него. Конраду с трудом удалось
взять себя в руки.
- Надеюсь, мисс Филдинг сказала, что я хочу поговорить с вами? -
спросил он хрипло. - Я - Пол Конрад, специальный следователь окружной
прокуратуры. Как вы себя чувствуете, мисс Колеман?
- Хорошо, спасибо, - тихо ответила она. - Я хочу домой.
- Мы все это уладим чуть попозже, - сказал он успокаивающе. - Только
прежде я хочу задать вам несколько вопросов. - Он пододвинул стул и сел
около нее. - Я не собираюсь задерживать вас долго, потому что сиделка
сказала, что вам нужно немного поспать.
- Я не хочу спать. Я хочу только домой.
- Есть ли у вас родственники, мисс Колеман? Может быть, вы хотите,
чтобы я дал им знать, где вы находитесь?
Выражение испуга мелькнуло у нее в глазах, и она поспешно отвела
взгляд.
- У меня нет родственников.
- Совсем никого?
- Никого.
Он вдруг понял, что этот допрос может быть не таким простым, как он
его представлял.
- Мисс Колеман, я думаю, вы заходили к мисс Арно девятого числа около
семи вечера?
Взгляд ее темных глаз беспокойно скользнул по его лицу и ушел в
сторону.
- Да, заходила.
- Вы видели мисс Арно?
- Да.
Конрад почувствовал, что ладони у него взмокли, а сердце забилось изо
всех сил.
- Могу я вас спросить, зачем вы хотели ее видеть?
- Я предпочла бы не отвечать на этот вопрос. Ее лицо слегка
порозовело, а взгляд беспокойно заметался по комнате, будто она искала
выход.
- Ну что же, я не буду настаивать. Вы, действительно, ее видели?
- Да.
- Как долго вы пробыли у нее?
- О, около пяти минут, не больше.
- Вы знаете, почему я задаю эти вопросы? - спросил мягко Конрад, не
спуская глаз с ее лица.
- Я.., я думаю, из-за смерти мисс Арно.
- Правильно, в связи с убийством.
Он увидел, как она вздрогнула и прикусила губу.
- Что вы делали, расставшись с мисс Арно?
- Я ушла от нее.
- Вы шли по дороге?
- Да.
Конрад вынул носовой платок и вытер руки. Следующий ответ решит
судьбу Маурера.
- Пока вы были возле дома или в доме, видели вы кого-нибудь, кроме
привратника и мисс Арно?
- Не думаю.
Она смотрела на плед. Конрад смотрел на нее и чувствовал нарастающее
разочарование.
- Вы уверены?
- Да.
"Почему она не смотрит на меня? - думал он. - Неужели она лжет?"
- Мисс Колеман, это очень важно. Я хочу, чтобы вы хорошо подумали,
прежде чем ответить на следующий вопрос. Вы знаете, что мисс Арно была
убита. Она была убита девятого числа чуть позже семи вечера, как раз в то
время, когда вы были там. Мы думаем, что вы могли видеть убийцу. Вы
абсолютно уверены, что не видели никого, кроме привратника и мисс Арно?
Длинная пауза. Он заметил, что она дрожала под пледом и ее руки
сжались в кулачки.
- Да, - наконец, сказала она.
- Это значит, что вы никого не видели?
- Я никого не видела.
Конрад смотрел вниз на свои руки и думал. Если бы она посмотрела ему
в лицо, когда сказала, что никого не видела, он тотчас поверил бы ей, но
то, что она не хотела встречаться с ним взглядом, заставляло его
сомневаться в том, что она говорила правду.
Он изучающе смотрел на нее. Она продолжала смотреть на плед. Ее руки
все еще были сжаты в кулачки.
- Вы приезжали к мисс Арно на машине? - спросил он спокойно.
Она испуганно подняла глаза, ожидая подвоха.
- Я пришла пешком.
- Довольно далеко. Там, пожалуй, мили три от бульвара. Она вспыхнула.
- Я люблю ходить пешком.
- Видели ли вы кого-нибудь, когда возвращались из Тупика? Кого-нибудь
в машине?
- Нет.
- И все же именно этой дорогой должен был приехать убийца, -
терпеливо объяснил он. - Другой дороги до Тупика нет. Странно, что вы
находились там именно в то время, когда было совершено убийство, и все же
никого не видели.
Она ничего не сказала, но побледнела еще больше, и с нетерпением
посмотрела на дверь, как будто надеялась, что кто-нибудь войдет, чтобы
прервать допрос.
Несмотря на растущее убеждение, что она не говорит правды, Конрад
чувствовал к ней жалость и с трудом заставил себя продолжить допрос.
- Когда вы разговаривали с мисс Арно, дала ли она вам повод подумать,
что она кого-нибудь ждет? - спросил он.
Он увидел, как напряжение девушки возросло и дрожь стала сильнее.
- Я ничего не знаю об этом, - сказала она сдавленно. - Пожалуйста,
прекратите задавать мне вопросы. Я плохо себя чувствую. Я хочу домой.
- Хорошо, мисс Колеман, - сказал Конрад и улыбнулся. - Извините за
беспокойство. Вам следует немного поспать. Поговорим об этом завтра.
- Но я не хочу об этом говорить, - закричала она. - Я хочу, чтобы
меня оставили в покое! Я не хочу спать! Я хочу домой!
- Боюсь, что вам все же придется остаться здесь до завтра, - сказал
Конрад как можно мягче. - Один из бандитов, которые пытались вас убить,
все еще на свободе. Мы не можем отпустить вас, пока он не будет пойман.
- Но он не тронет меня, - выпалила она, поднимаясь. - Он сказал, что
не тронет меня, и я ему верю. Это не оправдание, чтобы держать меня здесь!
Я не собираюсь здесь оставаться! Вы не можете меня здесь держать! Вы не
имеете права меня здесь держать!
- Ее голос поднялся до истерического визга.
Конрад поднялся, слегка встревоженный диким загнанным выражением ее
глаз.
Дверь открылась и быстро вошла сиделка.
- Может вы лучше оставите ее со мной, - сказала она, пересекая
комнату.
Фрэнси скинула плед и попыталась встать на ноги.
- Я не останусь здесь! Вы не можете заставить меня остаться, - дико
закричала она и сделала несколько шагов по направлению к двери.
Конрад увидел, что в ее лице вдруг не осталось ни кровинки, глаза
закатились. Он бросился вперед и поймал ее в тот момент, когда она падала
в обмороке на пол.
Салун Сэма на набережной был старомодной забегаловкой, которую часто
посещали докеры, моряки и проститутки.
В длинном, с низким потолком помещении были укромные комнаты, где
клиенты Сэма могли разговаривать и пить без опасения, что их увидят или
потревожат.
Другая сторона помещения была отведена под длинную С-образную стойку,
которая сверкала зеркалами и рекламой.
Пит Вайнер сидел в последней комнатке в дальнем конце помещения,
откуда мог наблюдать за вращающейся дверью. Бутылка виски и рюмка стояли
перед ним, пепельница была доверху наполнена окурками, указывая на время,
которое он провел здесь.
Он испытывал холод, страх и тошноту. Он уже сожалел о той, что
сделал. В компании с Фрэнси он был достаточно храбрым, но теперь он был
наедине с собой, и холод ужаса медленно подкрадывался к нему.
Он знал, что указание относительно него уже есть, и улицы смертельно
опасны. Но что делать? Денег было мало. Он подумал о пятистах долларах,
которые остались в его комнате. Но он не осмелится туда вернуться. Это
первое место, куда они пойдут, а один из них будет его там поджидать.
Он вытащил из кармана брюк несколько скомканных бумажек и сосчитал
их. Набралось пятнадцать долларов и несколько центов.
Машины нет, за вокзалом будут наблюдать. Если бы он знал какое-нибудь
место, где можно было отсидеться несколько дней! Но без денег он был
беспомощен.
Он отвлекся от своих бед и подумал о Фрэнси. Он бросился за ней,
когда она убежала, но быстро заблудился в лабиринте и, естественно,
упустил ее. Он побежал уже совсем безрассудно и вдруг оказался у выхода.
Он не собирался скрываться. Он хотел убить Моу, но вместо этого вдруг
оказался в большой толпе, которая мгновенно образовалась вокруг него, и
наблюдала, как прибывшие полицейские забираются на стены лабиринта и с
пистолетами в руках бегут по стенам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ты здесь делаешь? Придумываешь отговорки? Давай за ней! Уничтожь ее!
- Ее взял окружной прокурор, - сказал Сейгель. - Мы не сможем к ней
подобраться. Это единственное место, куда мы не сможем подобраться.
Голович с трудом пытался сдерживать ярость и страх. Он понимал, что
ведет себя не как босс. Маурер бы не вел себя так. У него был бы уже
наготове план, чтобы исправить ошибку. Он с усилием взял себя в руки,
подошел к креслу и упал в него.
- Если она видела Джека в доме Арно, нам конец, - сказал он, как бы
самому себе. - Все погибнет. Организация будет уничтожена. Но видела ли
она хоть что-нибудь? Можем ли мы позволить себе гадать, видела ли она
что-нибудь или не видела?
- Конечно, не можем, - ответил Сейгель. - Нам нужно заставить ее
молчать. Возможно, Мак Кен может это для нас сделать.
Голович скривился.
- Мак Кен? Он думает только о себе. Нет. Мы должны сделать это сами.
Ты знаешь точно, где она?
- Он взял ее в окружную прокуратуру. Она где-то в здании. Голович
ненадолго задумался, затем быстро взглянул на Сейгеля.
- Ты сказал, что Глеб убит. А что с Вайнером? Сейгель пожал плечами.
- Не знаю. Он исчез.
Голович почувствовал, что кровь отхлынула от его лица.
- Значит, ты не знаешь? - повторил он, вылезая из кресла. Сейгель
непонимающе смотрел на него.
- Когда он появится, выбью дурь из этого негодяя!
- Ты дурак! - снова завопил Голович с перекошенным лицом. - Эта
девчонка опишет его внешность. Слепой сможет найти его с таким пятном на
роже. Полиция схватит его достаточно быстро, а если он заговорит, тогда
мы, действительно, пойдем ко дну. Неужели ты этого не понимаешь? Все, что
нужно сделать этой девчонке, чтобы повесили большинство из нас, - опознать
Джека, а чтобы спасти свою, шкуру, Вайнер будет подтверждать это до тех
пор, пока его лицо не станет черным. Он получил приказ от тебя, не так ли?
Что же, они пришьют тебе дело о подстрекательстве к убийству, если Вайнер
даст показания! А он заговорит! Можешь в этом не сомневаться! - Он тряс
своими жирными кулаками. - Давай за ним! Найди и заставь его замолчать!
Оставь девчонку на меня! Я сам займусь ею, а ты за Вайнером. Всех людей,
какие у тебя есть, пошли за ним. Сам иди тоже!
Сейгель стоял полумертвый от страха перед кричащим Головнчем. Потом
до него дошел смысл слов Головича.
- Я найду его! - воскликнул он и выдвинул ящик письменного стола. Из
ящика он достал 45 калибр и сунул его в карман. - Я найду его! Найду сам!
- и он бегом бросился из комнаты.
Конрад никогда не видел окружного прокурора таким возбужденным, как в
тот момент, когда он слушал рассказ о том, как убили Моу и нашли Фрэнсис
Колеман.
- Где сейчас девушка? - спросил Форест, когда Конрад закончил.
- На десятом этаже, сэр. С ней мисс Филдинг и сиделка. Джексон и
Норрис охраняют двери. Еще три офицера полиции наблюдают за лифтом и
лестницами. Пока она в безопасности.
- Ее не ранили?
- Она больше напугана, чем ранена. У нее лишь большой порез на руке
от осколка зеркала. Форест потер руки.
- Когда ты сможешь с ней поговорить?
- Я жду "добро" от доктора Холмса. Он сказал, что как только она
отдохнет, я смогу ее увидеть.
- Прекрасно. А как насчет Вайнера?
- Я сам не знаю, как он проскользнул сквозь кордон. Было столько
волнений с Моу, что за ним, к сожалению, не доглядели. Сейчас его ищут.
- Мы должны найти его раньше Маурера с его шайкой, - мрачно заметил
Форест. - Если он даст показания. Пол, мы накроем всю компанию, и они это
знают. Его жизнь сейчас не стоит и дайма.
Конрад кивнул.
- Мы не можем делать больше, чем уже делаем. Это вопрос времени. С
таким родимым пятном он не сможет далеко уйти. Местная радиостанция
передаст описание его примет. Они прерывают передачи и просят, чтобы
информация о нем была немедленно передана нам по телефону.
На столе Фореста зазвонил телефон. Он снял трубку, выслушал, поднял
брови, промычал что-то и положил трубку.
- Кажется, они уже заволновались, - сказал он с явным
удовлетворением. - Маурер удрал. Его яхта ушла два часа назад.
Предполагается, он ушел на рыбалку неизвестно куда.
- Пока он недосягаем, - сказал Конрад, - но, если мы получим нужные
улики, мы зацепим его довольно быстро. Похоже, мы, наконец-то, на
правильном пути, не так ли, сэр?
- Если только эта девушка видела его.
- Скоро мы это узнаем. - Конрад с трудом сдерживал нетерпение. - Вы
хотите поговорить с ней сами? Форест покачал головой.
- Займись этим сам, Пол. Ты мягче в обращении с людьми. Я не знаю
почему, но, мне кажется, что, когда я разговариваю с ними, они пугаются до
того, что у них сваливаются штаны.
- Только, если у них совесть нечиста. - Конрад поднялся. -Я
приготовлю для вас письменный отчет во второй половине дня. А сейчас схожу
наверх и посмотрю, что там.
- Дайте мне знать, как только поймают Вайнера.
- Слушаюсь, сэр.
Конрад поднялся в лифте на десятый этаж. Джексон и Норрис сидели на
стульях с обеих сторон двери в дальнем конце коридора. Оба были вооружены
автоматами. Конрад ничего не оставлял на авось. Фрэнси действительно могла
быть важным свидетелем, и шайка Маурера не остановится ни перед чем, чтобы
заставить ее замолчать.
- Новости есть? - спросил он Джексона.
- Док только что ушел, сэр. Все спокойно. Конрад постучал в дверь.
Открыла ему Мэдж.
- Я как раз собиралась уже звать вас. Док сказал, что вы можете с ней
поговорить.
- Как она?
- Немного раздражительна. Хотя меня это не удивляет. Ей очень
досталось.
- Да.
- Она в дальней комнате, - продолжала Мэдж. - Я вам нужна?
- Сейчас нет. Если она станет давать показания, я тебя позову.
Пока они разговаривали, из внутренней комнаты вышла сиделка и кивнула
им.
- Не заставляйте ее говорить слишком много. Ей необходимо поспать.
- Я не буду долго задерживать ее, - ответил Конрад и, почувствовав,
как неровно забилось сердце, прошел во внутреннюю комнату.
Фрэнси лежала на кушетке, накинув плед. Она была очень бледна, и ее
большие черные глаза с беспокойством взглянули на него.
Когда он увидел ее, он почувствовал, как у него сжалось сердце. Ее
лицо на фотографии обворожило его, и он в смятении подумал, что мог бы
влюбиться в нее. Это было, конечно, фантастично, так как он даже не
разговаривал с ней, но это чувство было и сейчас в нем. Какое-то время он
стоял молча, неспособный собраться с мыслями и что-нибудь сказать.
Она лежала неподвижно и смотрела на него. Конраду с трудом удалось
взять себя в руки.
- Надеюсь, мисс Филдинг сказала, что я хочу поговорить с вами? -
спросил он хрипло. - Я - Пол Конрад, специальный следователь окружной
прокуратуры. Как вы себя чувствуете, мисс Колеман?
- Хорошо, спасибо, - тихо ответила она. - Я хочу домой.
- Мы все это уладим чуть попозже, - сказал он успокаивающе. - Только
прежде я хочу задать вам несколько вопросов. - Он пододвинул стул и сел
около нее. - Я не собираюсь задерживать вас долго, потому что сиделка
сказала, что вам нужно немного поспать.
- Я не хочу спать. Я хочу только домой.
- Есть ли у вас родственники, мисс Колеман? Может быть, вы хотите,
чтобы я дал им знать, где вы находитесь?
Выражение испуга мелькнуло у нее в глазах, и она поспешно отвела
взгляд.
- У меня нет родственников.
- Совсем никого?
- Никого.
Он вдруг понял, что этот допрос может быть не таким простым, как он
его представлял.
- Мисс Колеман, я думаю, вы заходили к мисс Арно девятого числа около
семи вечера?
Взгляд ее темных глаз беспокойно скользнул по его лицу и ушел в
сторону.
- Да, заходила.
- Вы видели мисс Арно?
- Да.
Конрад почувствовал, что ладони у него взмокли, а сердце забилось изо
всех сил.
- Могу я вас спросить, зачем вы хотели ее видеть?
- Я предпочла бы не отвечать на этот вопрос. Ее лицо слегка
порозовело, а взгляд беспокойно заметался по комнате, будто она искала
выход.
- Ну что же, я не буду настаивать. Вы, действительно, ее видели?
- Да.
- Как долго вы пробыли у нее?
- О, около пяти минут, не больше.
- Вы знаете, почему я задаю эти вопросы? - спросил мягко Конрад, не
спуская глаз с ее лица.
- Я.., я думаю, из-за смерти мисс Арно.
- Правильно, в связи с убийством.
Он увидел, как она вздрогнула и прикусила губу.
- Что вы делали, расставшись с мисс Арно?
- Я ушла от нее.
- Вы шли по дороге?
- Да.
Конрад вынул носовой платок и вытер руки. Следующий ответ решит
судьбу Маурера.
- Пока вы были возле дома или в доме, видели вы кого-нибудь, кроме
привратника и мисс Арно?
- Не думаю.
Она смотрела на плед. Конрад смотрел на нее и чувствовал нарастающее
разочарование.
- Вы уверены?
- Да.
"Почему она не смотрит на меня? - думал он. - Неужели она лжет?"
- Мисс Колеман, это очень важно. Я хочу, чтобы вы хорошо подумали,
прежде чем ответить на следующий вопрос. Вы знаете, что мисс Арно была
убита. Она была убита девятого числа чуть позже семи вечера, как раз в то
время, когда вы были там. Мы думаем, что вы могли видеть убийцу. Вы
абсолютно уверены, что не видели никого, кроме привратника и мисс Арно?
Длинная пауза. Он заметил, что она дрожала под пледом и ее руки
сжались в кулачки.
- Да, - наконец, сказала она.
- Это значит, что вы никого не видели?
- Я никого не видела.
Конрад смотрел вниз на свои руки и думал. Если бы она посмотрела ему
в лицо, когда сказала, что никого не видела, он тотчас поверил бы ей, но
то, что она не хотела встречаться с ним взглядом, заставляло его
сомневаться в том, что она говорила правду.
Он изучающе смотрел на нее. Она продолжала смотреть на плед. Ее руки
все еще были сжаты в кулачки.
- Вы приезжали к мисс Арно на машине? - спросил он спокойно.
Она испуганно подняла глаза, ожидая подвоха.
- Я пришла пешком.
- Довольно далеко. Там, пожалуй, мили три от бульвара. Она вспыхнула.
- Я люблю ходить пешком.
- Видели ли вы кого-нибудь, когда возвращались из Тупика? Кого-нибудь
в машине?
- Нет.
- И все же именно этой дорогой должен был приехать убийца, -
терпеливо объяснил он. - Другой дороги до Тупика нет. Странно, что вы
находились там именно в то время, когда было совершено убийство, и все же
никого не видели.
Она ничего не сказала, но побледнела еще больше, и с нетерпением
посмотрела на дверь, как будто надеялась, что кто-нибудь войдет, чтобы
прервать допрос.
Несмотря на растущее убеждение, что она не говорит правды, Конрад
чувствовал к ней жалость и с трудом заставил себя продолжить допрос.
- Когда вы разговаривали с мисс Арно, дала ли она вам повод подумать,
что она кого-нибудь ждет? - спросил он.
Он увидел, как напряжение девушки возросло и дрожь стала сильнее.
- Я ничего не знаю об этом, - сказала она сдавленно. - Пожалуйста,
прекратите задавать мне вопросы. Я плохо себя чувствую. Я хочу домой.
- Хорошо, мисс Колеман, - сказал Конрад и улыбнулся. - Извините за
беспокойство. Вам следует немного поспать. Поговорим об этом завтра.
- Но я не хочу об этом говорить, - закричала она. - Я хочу, чтобы
меня оставили в покое! Я не хочу спать! Я хочу домой!
- Боюсь, что вам все же придется остаться здесь до завтра, - сказал
Конрад как можно мягче. - Один из бандитов, которые пытались вас убить,
все еще на свободе. Мы не можем отпустить вас, пока он не будет пойман.
- Но он не тронет меня, - выпалила она, поднимаясь. - Он сказал, что
не тронет меня, и я ему верю. Это не оправдание, чтобы держать меня здесь!
Я не собираюсь здесь оставаться! Вы не можете меня здесь держать! Вы не
имеете права меня здесь держать!
- Ее голос поднялся до истерического визга.
Конрад поднялся, слегка встревоженный диким загнанным выражением ее
глаз.
Дверь открылась и быстро вошла сиделка.
- Может вы лучше оставите ее со мной, - сказала она, пересекая
комнату.
Фрэнси скинула плед и попыталась встать на ноги.
- Я не останусь здесь! Вы не можете заставить меня остаться, - дико
закричала она и сделала несколько шагов по направлению к двери.
Конрад увидел, что в ее лице вдруг не осталось ни кровинки, глаза
закатились. Он бросился вперед и поймал ее в тот момент, когда она падала
в обмороке на пол.
Салун Сэма на набережной был старомодной забегаловкой, которую часто
посещали докеры, моряки и проститутки.
В длинном, с низким потолком помещении были укромные комнаты, где
клиенты Сэма могли разговаривать и пить без опасения, что их увидят или
потревожат.
Другая сторона помещения была отведена под длинную С-образную стойку,
которая сверкала зеркалами и рекламой.
Пит Вайнер сидел в последней комнатке в дальнем конце помещения,
откуда мог наблюдать за вращающейся дверью. Бутылка виски и рюмка стояли
перед ним, пепельница была доверху наполнена окурками, указывая на время,
которое он провел здесь.
Он испытывал холод, страх и тошноту. Он уже сожалел о той, что
сделал. В компании с Фрэнси он был достаточно храбрым, но теперь он был
наедине с собой, и холод ужаса медленно подкрадывался к нему.
Он знал, что указание относительно него уже есть, и улицы смертельно
опасны. Но что делать? Денег было мало. Он подумал о пятистах долларах,
которые остались в его комнате. Но он не осмелится туда вернуться. Это
первое место, куда они пойдут, а один из них будет его там поджидать.
Он вытащил из кармана брюк несколько скомканных бумажек и сосчитал
их. Набралось пятнадцать долларов и несколько центов.
Машины нет, за вокзалом будут наблюдать. Если бы он знал какое-нибудь
место, где можно было отсидеться несколько дней! Но без денег он был
беспомощен.
Он отвлекся от своих бед и подумал о Фрэнси. Он бросился за ней,
когда она убежала, но быстро заблудился в лабиринте и, естественно,
упустил ее. Он побежал уже совсем безрассудно и вдруг оказался у выхода.
Он не собирался скрываться. Он хотел убить Моу, но вместо этого вдруг
оказался в большой толпе, которая мгновенно образовалась вокруг него, и
наблюдала, как прибывшие полицейские забираются на стены лабиринта и с
пистолетами в руках бегут по стенам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31