В восторге - Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам нужно спрятать их тела и убираться отсюда.
За их спинами послышался какой-то звук, и оба они быстро повернулись с занесенными мечами.
– Могли бы оставить для меня хотя бы одного, – проворчал Эйджер. Из-за его спины выглядывала встревоженная Дженроза.
– Они были слишком нетерпеливы, – ответил Камаль.
– Да ты ранен, – заметил Эйджер, указывая на окровавленную руку великана.
– Камаль! – в свою очередь воскликнул Линан. Он-то посчитал, что кровь на руке Камаля принадлежала одному из убитых наемников. – Почему ты ничего не сказал?
– Я сказал, – возразил Камаль. – Я сказал:»Неплохая была схватка», а потом я сказал…
– Я вовсе не это имел в виду.
Линан не мог скрыть раздражения.
– Рана несерьезная, Ваше Высочество, иначе я непременно упомянул бы о ней. – Он посмотрел на Эйджера. – Просто я двигался медленнее, чем требовалось. Мой бок все еще побаливает.
– Ты можешь считать рану несерьезной, однако ты не станешь поднимать меч еще несколько дней, – категорично заявил Эйджер, бережно осматривая раненую руку Камаля. – Линан, отведи Камаля к тому кусту, что растет за нашим убежищем. Сорви с этого куста несколько листьев, разотри их между ладонями и как следует вотри их в рану.
Лицо Камаля стало белее мела.
– Ну уж нет. Однажды со мной уже проделывали это, когда я был ранен в левую ногу, и я до сих пор помню, какой непереносимой была боль!
– Зато твоя левая нога до сих пор цела и невредима. Отправляйся с Линаном. – Эйджер повернулся к Дженрозе. – А вам следует отдохнуть. Мы должны отправиться в путь, как только стемнеет, и тогда вам понадобятся силы.
Он осмотрел тела четверых наемников.
– Ну что ж, теперь, по крайней мере, у нас есть оружие для всех.
– У них должны были быть лошади, – сказал Камаль. – Если мы не хотим быть замеченными, то мы не можем воспользоваться ими, однако нельзя и оставлять их бродить здесь.
– Я отведу их на пару километров вперед по дороге, – решил Эйджер. – Идите же.
Линан, Камаль и Дженроза послушно отправились к укрытию. Линан вспомнил о первом наемнике, который был жив и без сознания лежал в воде. Он обернулся, чтобы предупредить Эйджера, в тот самый момент, когда горбун, приподняв из воды голову наемника, вонзил кинжал в его горло и тут же вытащил. Хлынула кровь, и все было кончено. На мгновение Эйджер поднял голову, встретился взглядом с Линаном, и принц впервые увидел во взгляде своего наставника ненависть и боль.
Вздрогнув, Линан повернулся и присоединился к товарищам.

Глава 15

Рано утром Ариву разбудил посыльный от Деджануса с сообщением о том, что в управлении Королевской Стражи нашелся человек, обладавший некоторыми сведениями, касавшимися принца Линана. Будучи не расположена принимать нового начальника стражи в одиночку, она велела разбудить Олио. Гостем Деджануса оказался крепкий мужчина в форме флотского офицера; длинные красные полосы на рукавах его куртки указывали на звание капитана. Он сидел на стуле, и вид у него был чрезвычайно встревоженный, а еще могло показаться, будто ему было очень жаль самого себя.
Когда в приемную вошла королева с братом, капитан вскочил так быстро, что опрокинул стул, но, несмотря на такой конфуз, лихо отдал честь. Арива заметила по выражению его лица, что он был чем-то до ужаса запуган. Ей стало любопытно, что же успел наговорить ему Деджанус.
– Ваше Величество, это капитан Рикор с корабля «Ревенант», одного из тех, что были отправлены в погоню за судном Грапнеля Муриса «Брызги моря», – представил посетителя Деджанус. Вслед за этим он бросил взгляд на самого капитана и не сумел скрыть собственного разочарования. – У него есть для вас некое сообщение.
Арива благосклонно кивнула Рикору, давая понять, что она готова его выслушать. Капитан заметно нервничал, напряженным голосом он рассказал Ариве и Олио о маленькой лодке, которую он заметил с корабля днем раньше, и которая разбилась о скалистые утесы к северу от Кендры. В его устах описание событий выглядело не вполне внятным, однако было понятно, что большего от него ожидать не следовало.
– Повторите, пожалуйста, сколько, по-вашему, людей было в той лодке? – переспросила Арива капитана, когда он окончил свой рассказ. Невольно она взглянула на Деджануса, стоявшего за спиной капитана, подобно Немезиде, и подумала о том, что вид у него был весьма угрожающим. На какое-то мгновение Арива и сама ощутила неясную угрозу, исходившую от Деджануса, однако, прислушавшись к спокойному и ровному дыханию Олио за своей спиной, она почувствовала себя спокойнее.
Капитан Рикор громко сглотнул слюну, опустил глаза.
– Их было четверо, Ваше Величество. Трое мужчин и женщина.
– Вы смогли узнать кого-нибудь из них?
– Не вполне, Ваше Величество. Однако самый высокий и крепкий из них был похож на началь… – то есть, я хотел сказать, на Камаля Аларна.
Капитан бросил испуганный взгляд в сторону нового начальника стражи.
– Мы не смогли приблизиться к ним настолько, чтобы ясно различить их лица.
– Но никому из них не удалось спастись, – проговорил Деджанус, и его слова прозвучали не как вопрос, а как безоговорочное утверждение.
– Нет, – слабым голосом ответил Рикор. – Мы ждали несколько минут. Там не было тел. Подводное течение в тех местах очень сильно. Если их… не съели хищники… тогда, может быть, одно или два тела прибьет к берегам Амана или Лурисии дней через десять.
Арива глубоко вздохнула.
– Как вам уд-д-далось обнаружить лодку? – спросил Олио. – Мне казалось, что ваше судно было отправлено в погоню за «Брызгами моря».
– В погоню за этим судном были отправлены три военных корабля, Ваше Высочество, – ответил Рикор. – Кроме моего корабля «Ревенант» в море вышли еще «Лунный свет» и «Победитель ветров». Мой корабль вышел из гавани последним, а в море наблюдатель заметил стаю птиц к северо-западу от нашего местоположения, и мы решили, что там лодка, хотя самой лодки в тот момент еще не было видно. Я знал, что «Лунный свет» и «Победитель ветров» обладают достаточной скоростью для того, чтобы догнать «Брызги моря», и потому принял решение выяснить, что за лодка двигалась вдоль скал, просто на всякий случай.
– Так вы и поступили, – вежливо заметил Олио. Арива кивнула Деджанусу, и он дотронулся до плеча Рикора. Капитан неуверенно поднялся, откозырял королеве и вышел.
– Я хочу, чтобы вдоль того берега были усилены патрули как со стороны моря, так и на земле. Если только какие-нибудь тела всплывут или окажутся выброшенными на берег, их следует немедленно доставить сюда для опознания.
Деджанус наклонил голову.
– Возможно, что опознать останки будет весьма затруднительно, Ваше Величество. Их тела могло разбить о скалы, а кроме того следует принять во внимание акул и прочих морских тварей…
– Тем не менее, – настойчиво произнесла Арива, – я хочу, чтобы это было исполнено. Есть ли какие-нибудь известия от капитанов двух других кораблей?
На лице Деджануса появилось удрученное выражение.
– Они потеряли «Брызги моря», Ваше Величество. Судно Грапнеля успело уйти очень далеко. Был туман, мелководье…
Голос начальника стражи замер.
Арива кивнула, едва склонив голову, и вышла, не дожидаясь салюта Деджануса. Олио последовал за ней.
– Я надеялась, что к сегодняшнему утру вся эта история будет закончена, – мрачно произнесла она.
– Вполне возможно, что она и на с-с-самом д-д-деле закончена. Я думаю, что никто не смог бы уцелеть, будучи выброшенным в м-м-море в такой близости от того скалистого берега.
– А что ты скажешь о заговоре? – повысила голос королева. – Без Линана, либо без кого-нибудь из его сообщников мы никогда не сможем узнать, кто еще оказался вовлеченным в него.
– А это, может быть, и не будет иметь никакого значения. Если Линан и Камаль причастны к смерти Береймы, то можно с полной уверенностью считать их предводителями. Кто еще мог оказаться заодно с ними? А без них любые другие заговорщики не будут представлять н-н-никакой угрозы.
– Если Линан и Камаль причастны? Ты все еще сомневаешься в этом?
Олио пожал плечами.
– Я признаю, что свидетельства их причастности неопровержимы. Однако, Арива, подумай сама – если заговор был направлен не только против Береймы, но и против нас с тобой, то мы бы сейчас с тобой здесь не разговаривали. Нет, целью был бедный Берейма, а вовсе не вся королевская семья. А если так, то какую выгоду мог получить Линан от убийства к-к-короля?
Арива кивнула.
– Может быть, он о чем-то поспорил с Береймой в ту ночь. Однако мы этого уже никогда не узнаем. Больше всего я сейчас обеспокоена утратой Ключа Союза.
Она опустила глаза и взглянула на два ключа, висевших теперь у нее на шее.
– Я не могу себе представить, какое могущество заключается в Ключах, однако боюсь, что исчезновение даже одного из них может это могущество ослабить.
Выражение ее лица стало еще мрачнее.
За их спинами послышались поспешные шаги. Арива оглянулась и увидела почти бежавшего за ними Харнана, под мышкой у которого были зажаты его письменные принадлежности.
– Так быстро, наш старый добрый друг? – приветливо обратилась она к секретарю.
– Дела королевства не могут дожидаться никого, Ваше Величество, будь то мужчина или женщина, – ответил Харнан, поравнявшись с ними. – Это правило относится даже к самой королеве.
– Скажите мне, так всегда было и при моей матушке?
– Всегда, Ваше Величество.
– Как она смогла прожить такую долгую жизнь?
Харнан слегка улыбнулся.
– Мне кажется, что ваша матушка умела находить наслаждение в жизни, что делало ее поистине великой правительницей.
– Наверное, я никогда не смогу жить так, как жила она, – задумчиво произнесла Арива.
– Дай только срок, – прошептал ей на ухо Олио. – Ты гораздо больше п-п-похожа на нашу м-м-матушку, чем кажется тебе самой.

Деджанус вышел из своего кабинета в приподнятом настроении. Проходя мимо стоявших на посту королевских стражников, которые забыли поприветствовать его, как это полагалось, в качестве начальника стражи, он даже не стал напоминать им об этой обязанности.»Они еще научатся», – мысленно сказал он самому себе.
Сам того не зная, капитан Рикор избавил Деджануса от его самого большого опасения: Деджанус больше всего на свете боялся, что Линана удастся захватить живым. Он не мог в точности знать, что было известно юному принцу о роли Деджануса и Оркида в убийстве Береймы, однако его предшественник на посту начальника стражи Камаль был, без сомнений, достаточно умен, чтобы во всем разобраться, и конечно же, он обо всем рассказал Линану. Теперь, когда Линана и Камаля не было в живых, Деджанус мог чувствовать себя в полной безопасности на своем новом посту.
»По крайней мере, мне ничто не угрожает», – подумал он.
С тех самых пор, как Оркиду стало известно о его предательстве Гренды Лиар во времена Невольничьей Войны, Деджанус жил в постоянном страхе – это могло стать известным самой королеве. Однако с того самого момента, как он перерезал горло ее старшего сына с помощью Оркида, у него появились такие же основания ненавидеть Оркида, как и у канцлера по отношению к нему.
На мгновение Деджанус остановился и нахмурился. Что он мог сказать об Оркиде? В качестве вознаграждения за помощь в предательском убийстве Береймы канцлер обещал ему, что он непременно станет начальником Королевской Стражи… а еще… несмотря на это обещание, во время собрания Исполнительного Совета выражение лица Оркида было определенно недовольным, когда новая королева объявила о назначении Деджануса.
Начальник стражи покачал головой. Канцлер не мог причинить ему никакого вреда. Если бы он захотел потопить Деджануса, то при этом неминуемо должен был бы и сам пойти ко дну вместе с ним. А теперь, когда Линан и Камаль погибли, никто, кроме них двоих, не мог знать правды о гибели Береймы.
Он с облегчением вздохнул и впервые в жизни осознал, что теперь ему не надо постоянно оглядываться на прошлое. Теперь лишь будущее играло для него роль.
Амеман поднес свой стакан к свету, с удовольствием разглядывая чудесный цвет замечательного сторианского вина, потом осторожно отхлебнул небольшой глоток, наслаждаясь густым тягучим напитком с древесным ароматом.
– У нас дома нет ничего подобного, – с сожалением произнес он.
Оркид улыбнулся другу и в свою очередь отпил вина из своего стакана.
– Торговля станет одним из главных направлений, которые мы будем развивать. Ашарна не собиралась отказываться от монополии короны на товары, относящиеся к предметам роскоши, в том числе и на вино; это добавляло немалые суммы к нашим годовым доходам. Она никак не хотела и не могла понять, насколько введение определенных ограничений смогло бы способствовать процветанию коммерции и таким образом в течение долгого времени увеличивать годовой доход государства.
– Значит, она была весьма ограниченной женщиной.
Оркид покачал головой.
– Возможно, отчасти. Она могла быть ограниченной, например, по отношению к монополиям, однако во всех остальных своих действиях она была необычайно прогрессивной правительницей. В конце концов, она назначила меня канцлером, и я стал первым человеком, вышедшим не из самой Кендры, который занял столь высокий пост.
– На наше благо, – без малейшего намека на иронию произнес Амеман.
– На благо всей Гренды Лиар, – поправил его Оркид.
– Это произошло в точности так, как предвидел ваш брат, досточтимый Марин, еще несколько десятков лет назад, когда отправил вас ко двору Ашарны.
Оркид кивнул.
– Да, верно, это было настоящее предвидение.
– А что вы можете сказать о втором нашем соучастнике? Не думаете ли вы, что он способен навлечь на вас беду?
Оркид пожал плечами.
– Поначалу я надеялся, что мне удастся еще теснее привязать к себе Деджануса, однако Арива провозгласила его назначение на новую должность, не посоветовавшись со мной. С ее собственной точки зрения, она поступила правильно, но к сожалению, это произошло раньше, чем я сам успел предложить ей этот шаг. Нельзя сказать, чтобы Деджанус был самым замечательным человеком среди всех, кто встречался мне в жизни, но он далеко не глуп.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я