https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У Дженрозы были весьма смутные представления о том, как выглядел Берейма, благодаря тому, что однажды его лицо появилось на обороте монет, а кроме того, все считали, что представляют себе внешность Аривы, потому что всем было известно, что она является молодой копией своей матери, однако никто из знакомых Дженрозы никогда не видел Олио, или младшего, Линана. Во время похоронной процессии ей удалось мельком увидеть их всех среди чиновников и солдат, но только со спины.
Когда Дженроза и ее друзья оказались во дворце, они стали играть, держа пари и пытаясь угадать, какие же двое из сотен хорошо одетых молодых людей, находившихся во дворце, были Олио и Линаном. После того, как Дженроза лишилась половины своей недельной стипендии, она решила прекратить бессмысленные споры, отделилась от компании, нашла для себя бокал вина и стала бродить по дворцу, рассматривая внутреннее убранство большого зала. Она любовалась большим гобеленом, украшавшим северную стену зала, когда голос за ее спиной произнес:
– Это «Охота на Эрати», работа Виверса Гилда из Чандры. Специальный дар королю Берейме Третьему.
Дженроза оглянулась и увидела невысокого молодого человека с круглым симпатичным лицом, обрамленным каштановыми волосами, как-то странно торчавшими в разные стороны. Он был одет великолепно, а с его пояса свисал меч, показавшийся девушке слишком простым и неотточеным. Юноша улыбнулся ей. Фляжка, которую он держал в руке, легкая слабость его подбородка и слегка остекленелый взгляд сказали ей, что это был кто-то, кого следовало сторониться.
– Чрезвычайно эффектная работа, правда? – продолжал юноша. – Это один из самых больших гобеленов во всем дворце, и, наверное, самый красочный. Как вам нравится эта линия гончих, которые несутся сквозь лес по следу и в конце концов догоняют свою жертву? Глаз просто скользит по этой веренице.
– Откуда вы все это знаете?
– Мне рассказал все это человек по имени Харнан.
– Это ваш друг?
Юноша задумался над вопросом, потом пожал плечами.
– Даже не знаю, как вам его описать. Скорее, у нас с ним деловое знакомство.
Он выглядел весьма самодовольным.
– Что ж, благодарю вас за вашу интересную лекцию. – Дженроза на шаг отступила. – А теперь я должна присоединиться к своим друзьям.
– Я мог бы рассказать вам о других гобеленах, если бы вы захотели.
Она покачала головой, попыталась изобразить на лице добрую улыбку.
– Благодарю вас, не нужно. Меня ждут друзья.
– Балюстрады? Статуи? Картины?
Дженроза остановилась и повернулась к нему лицом. Она решила быть посуровее и нахмурилась, глядя на него.
– Что?
Ее нахмуренные брови не подействовали. Он подошел к ней ближе, продолжая улыбаться так легкомысленно, что ей это не понравилось.
– Я могу рассказать вам обо всем дворце. Я мог бы провести для вас экскурсию.
Девушке стало ясно, что от него будет не так-то легко отделаться.
– А почему вы думаете, что я хочу осматривать этот дворец?
– Ну ведь это же дворец. Всем хотелось бы осмотреть дворец изнутри.
Он дышал ей в лицо, и из его рта исходил такой запах, что девушке едва не стало плохо.
– Знаете, что я хотела бы увидеть?
Юноша покачал головой:
– Нет. Скажите же мне.
– Я бы хотела увидеть, как вы отойдете от меня подальше вместе с вашей идиотской ухмылкой.
Ее слова возымели действие, противоположное тому, которое она ожидала. Теперь его улыбка стала еще шире.
– Восхитительно! – воскликнул он достаточно громко, так что на них удивленно стали смотреть гости, находившиеся неподалеку.
– Что сделало вас таким счастливым?
– То, что сегодня многие вещи оборачиваются гораздо лучшей стороной, чем можно было ожидать. – Он подмигнул ей. – К примеру, я встретил вас.
Дженроза вздрогнула.
– Послушайте, найдите навозную кучу и заройтесь в нее с головой.
Теперь юноша уже откровенно смеялся.
– Вы говорите совсем как Камаль, – произнес он.
– А кто такой этот Камаль, если он не может сказать вам, куда вам следует отправиться на самом деле?
Юноша огляделся, затем показал ей на человека огромного роста, стоявшего шагах в пятидесяти от них и одетого в форму Королевской Стражи.
– Вот кто такой Камаль.
Дженроза на сей раз сдержалась.
– Он солдат, – медленно произнесла она.
– Он начальник королевских стражников, – поправил ее юноша.
– Но ведь вы же не солдат, верно? – Теперь она стала говорить осторожнее. Она вовсе не хотела, чтобы выяснилось, что она волей случая нанесла оскорбление одному из наиболее влиятельных придворных; неосторожно сказанное слово могло оказаться пагубным для нее.
Он покачал головой.
– Нет. Мой рост слишком мал для того, чтобы стать королевским стражником. – Он глубоко вздохнул. – Увы.
– Но вы имеете отношение ко двору?
Он вновь задумался над ее вопросом.
– Не совсем.
Дженроза с облегчением вздохнула.
– Теперь мне действительно нужно идти. Друзья ждут меня.
Она решительно направилась прочь, однако юноша последовал за ней.
– Вы не станете возражать, если я вас провожу? – В его глазах появился блеск, который абсолютно не понравился Дженрозе.
– Вы слишком молоды, – коротко ответила она.
– Думаю, что я не намного моложе, чем вы.
– Мне восемнадцать лет.
– Ну вот, всего на один год.
– А все мои друзья намного старше меня. – Она ускорила шаги, но юноша не отставал.
Неожиданно она остановилась, так что он едва не налетел на нее. Он обернулся и огляделся.
– Где же ваши друзья?
– Как вас зовут? – спросила она.
– Пайрем, – быстро ответил он. – А вас?
– Оставьте меня, Пайрем.
Он поднял свою фляжку.
– Ваш бокал пуст, Оставьте-Меня.
– Не хотели бы вы еще немного вина?
– Я уже говорила вам, чего бы мне хотелось.
– Ах, да. Навозная куча.
Он хихикнул.
– Вы пьяны.
Он, немного подумав, отрицательно покачал головой.
– Нет, пока не совсем. – Подмигнул и добавил. – Может быть, совсем немного.
Прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, кто-то окликнул ее по имени. Рядом появились ее друзья, среди которых выделялся Амрин, огромный как медведь.
– Вот мои друзья. Самый большой из них любит подраться.
Амрин взглянул на юношу.
– Тебе причиняют беспокойство? – спросил он у Дженрозы.
– Вовсе нет, – быстро произнес юноша. – Она очаровательна.
– Я обращался не к вам, – вызывающе ответил Амрин.
– Значит, вы все маги?
– Студенты, – ответила Дженроза. – Сейчас мы должны идти и учиться. – Ее друзья при этих словах взглянули на нее с удивлением.
– М-м-м, да, – неуверенно подтвердил Амрин. – Мы должны идти и… учиться…
– Вы уверены, что все вы не хотели бы еще немного выпить?
Внезапно Дженроза резко повернулась к нему.
– Я не хочу больше находиться в вашем обществе, Пайрем. Ничего особенного, но… – Она покачала головой. – Нет, я не права. Примите мои извинения, но я считаю вас слишком надоедливым.
Юноша, казалось, неожиданно упал духом. Дженроза мысленно зарычала.
– Понимаю. Что ж, если это так…
– Это именно так, – перебил его Амрин. Он показал на звездный символ своей теургии на тунике. – Так что, если вы не хотите, чтобы мы испытали на вас свои магические средства, потрудитесь убраться прочь!
Его слова произвели на юношу мгновенное впечатление. Выражение его лица стало ледяным, и он взглянул в глаза Амрина ясным взглядом своих карих глаз.
– У меня тоже есть магический символ, – спокойно произнес он.
Амрин грубо расхохотался.
– Конечно, есть, маленький мышонок.
Юноша резким движением достал из-под своей короткой куртки амулет на серебряной цепи.
Он поднял его так, чтобы вся компания могла его разглядеть. Мгновение студенты молча смотрели на него, потом часто заморгали. Все они знали, что это было такое. И Дженроза поняла, что это означало.
– О Боже, – слабо выдохнула она. – Ваше имя не Пайрем.
– Нет.
Среди друзей Дженрозы повисло тягостное молчание. Спустя мгновение одна из девушек скользнула прочь, за ней последовала вторая, а за ней третья. Дженроза и Амрин были оставлены на волю судьбы.
– Я… Ваше Высочество… – Амрин замялся, не зная, что сказать.
– Вы просто защищали своего друга. Вы не сделали ничего дурного. Однако сейчас вам лучше уйти.
Амрин кивнул и растворился в толпе. Дженроза сглотнула слюну.
– Ваше Высочество, если я нанесла вам оскорбление…
– Я не был оскорблен. – Он снова начал улыбаться. Ему потребовалось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы выглядеть трезвым.
– … значит, вы получили все, чего заслуживали.
От удивления глаза Линана округлились, а потом он рассмеялся.
– Если не считать членов моей семьи, вы первый человек за сегодняшний день, который не попытался попасть ко мне в милость любым путем.
– Для этого было бы сейчас слишком поздно.
– Совсем наоборот. Как ваше имя?
– Дженроза Алукар, Ваше Высочество.
– Конечно, ваши манеры не могут остаться полностью безнаказанными.
Дженроза ничего не ответила.
– Когда тризна закончится, вы должны будете представиться стражникам возле дверей во внутренние покои дворца. Это произойдет где-нибудь около захода солнца. Они объяснят вам, куда пройти.
Линан направился прочь, но Дженроза жалобно спросила:
– Какое наказание меня ожидает?
Не оборачиваясь, он ответил:
– Вы сами увидите.

Глава 9

Бродя по дворцу, Дженроза обдумывала, как она заберет из своей спальни в теургии все свои вещи, какие только сможет, и попытается попасть на какое-нибудь торговое судно из тех, что стояли в гавани, чтобы навсегда исчезнуть из этого города. Или, если бы ей повезло, то еще лучше было бы уплыть на одном из кораблей с иностранными сановниками, прибывшими на церемонию похорон королевы; в этом случае ей удалось бы бежать с относительным комфортом.
Однако против этого плана она приводила сама себе те же самые аргументы, которыми пользовалась, чтобы убедить себя остаться в теургии: здесь, в Кендре, был ее дом, впереди ее ожидало будущее мага, и только здесь судьба могла ей все это предложить.
На закате она назвала свое имя стражникам, стоявшим возле входа во внутренние покои дворца. Один из них велел ей следовать за ним и повел ее многочисленными узкими коридорами и каменными лестницами в одну из башен, в которой находились личные покои монарха и тронный зал.
»Ну что же, по крайней мере, меня ведут не в темницу», – мысленно сказала она себе, однако эта мысль не помогла девушке отогнать самые мрачные предчувствия. Какое наказание придумал для нее принц? Может быть, он собирался сбросить ее с башни? Она понимала, что эта мысль сама по себе была нелепой, и все же от страха у нее подкашивались ноги.
Наконец стражник подошел к узкой деревянной двери, которая выглядела такой же древней, как и обрамлявшие ее круглые камни. Он один раз стукнул в дверь древком копья, отворил ее и втолкнул Дженрозу внутрь. Дверь за ее спиной закрылась. Она стояла у подножия старинной каменной лестницы.
Откуда-то сверху раздался голос принца:
– Поднимайтесь наверх, Дженроза Алукар.
Девушка неуверенно поднялась по каменным ступеням и оказалась в круглой комнате, в которой пахло пылью и старинными книгами. В центре комнаты стоял принц. Он успел переодеться в более простую одежду, теперь у него на поясе не было ни меча, ни ножа. Его Ключ тускло поблескивал в маленьком пятне света между деревянными ставнями небольшого окна.
– Вы все еще смеетесь надо мной, Ваше Высочество, – произнесла она. – Я надеюсь, что это добрый знак.
– Я рад, что вы пришли, – искренне ответил Линан.
– Но ведь у меня не оставалось выбора, – заметила Дженроза и огляделась.
На всех стенах комнаты висели старинные полки, врезанные в камень, и каждая полка была заполнена книгами, которые казались такими же древними, как сама башня.
– Что это за комната?
– Первый великий король Кендры Коланус был отчасти магом. Он создал Ключи Власти. Поговаривают, будто бы с их помощью он оказался на троне. Это его кабинет. Никто больше не пользуется им.
Дженроза осторожно сняла книгу с одной из полок, бережно открыла кожаный переплет и с изумлением стала вглядываться в письмена на первой странице.
– Какой это язык?
Линан пожал плечами.
– Никто этого не знает. По этой причине больше никто и не пользуется этим кабинетом.
– Злодеи могли бы совершить не одно убийство для того только, чтобы эти книги попали к ним в руки.
– Злодеи уже пытались завладеть ими, – отозвался принц. – Вы разбираетесь в истории?
– Очень немного, только если она имеет какое-нибудь отношение к изучению звезд. – Девушкой постепенно стало овладевать беспокойство. Ей хотелось поскорее получить свое наказание, чтобы она могла вернуться к себе в спальню, уйти прочь из дворца и от этого странного принца.
– Три сотни лет назад группа могущественных магов вступили в заговор с целью заполучить содержимое этой комнаты. Заговор раскрыли, и король разрушил все их планы. Главных заговорщиков он казнил. Знаете, что он сделал с остальными заговорщиками?
Дженроза покачала головой.
– Позволил им войти в эту комнату и изучать книги при условии, что они будут полностью подчиняться его воле.
– Но если он не возражал против того, чтобы маги увидели эти книги, то почему он убил их вождей?
– Разумеется, потому, что заговор был направлен против него. После нескольких лет безуспешных попыток расшифровать эти рукописи уцелевшие маги отказались от дальнейшей работы.
– А в чем состояла королевская воля? – спросила Дженроза, которую заинтересовала эта история.
– Им надлежало создать пять теургии и выбрать главного прелата, который должен был подчиняться самому монарху.
– Он прижал их всех к ногтю.
– Другими словами, именно так и было.
– Вы хотите сделать то же самое со мной? – спросила она.
– Не понимаю…
– Прижать меня к ногтю?
»Не к моему ногтю», подумал Линан, но изобразил удивление.
– Нет, конечно.
– Тогда как же вы собираетесь наказать меня?
– Я хочу предложить вам стакан вина, а еще хочу показать вам такой закат, какого вы не видели никогда в жизни.
Дженроза покачала головой.
– Я не уверена, что я правильно расслышала ваши слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я