https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy_s_installyaciey/
Ц Ты не сделаешь этого! Ц взорвался Джордж, лицо которого исказилось от
гнева. Ц Ты заслуживаешь гораздо лучшего, чем может дать тебе этот пират
. А поэтому ни я, ни мои матросы не позволят тебе покинуть это судно!
Оглянувшись на дюжину крепких и рослых матросов, отрезавших ей путь к от
ступлению, Кристина и вовсе пала духом.
Ц Марко все равно вернет меня! Ц упрямо сказала она.
Ц Да? Ц презрительно фыркнул Джордж. Ц В таком случае, пускай он приезж
ает за тобой в Чарлс-таун. Хотя, как мне кажется, синьор Главиано и не подум
ает никуда ехать. В свое время ты поймешь, что я поступаю с тобой верно.
Сказав это, Джордж снова заговорил по-французски с рулевым, оставив Крис
тину негодовать молча Ее потряс и взбесил тот факт, что Джордж решил «поз
аботиться» о ней вот таким образом и увез с острова против ее же воли. Но б
ольше всего не давало девушке покоя то обстоятельство, что слова ее дяди
могли оказаться правдой. Может, Марко и в самом деле не захочет на ней жени
ться и бросить всех своих женщин? Ведь сейчас ей необходимо было заботит
ься о ребенке, ребенке, которого могли отнести к разряду незаконнорожден
ных.
О, если бы только она могла поговорить Марко один, последний, раз! Нет, Джор
дж ошибается, Марко обязательно за ней приедет.
Никогда еще на душе у Кристины не было так плохо.
***
Марко проснулся оттого, что у него страшно болела голова. Пэнси, спавшая у
него в ногах, потянулась и сладко зевнула. Марко погладил свою любимицу п
о голове и тяжело вздохнул.
Он улегся спать прошлой ночью далеко за полночь, ведя задушевные беседы
за стаканом бренди с доном Джованни. Марко пытался его успокоить и, самое
главное, разрешить своим детям жениться на ком они хотят. В конечном итог
е, ему все-таки удалось убедить итальянца в своей правоте. Марко, вконец о
бессиленный, рухнул в постель и проснулся только тогда, когда с ним улегл
ась какая-то женщина. Сначала, он обрадовался, решив, что это Кристина, но п
отом понял, что рядом с ним лежит Роза. Марко поспешил выпроводить эту наз
ойливую женщину за дверь, строго-настрого предупредив ее, что сломает ей
шею, если она еще хоть раз его побеспокоит.
А теперь ему надо было найти Кристину, чтобы признаться ей в любви и сдела
ть предложение. Возможно, вчера вечером он и в самом деле был неправ, заяви
в, что собирается «оставить» девушку себе. Возможно, ему помешало его раз
ыгравшееся не на шутку воображение, которое рисовало ему жаркие сцены их
любви. Но если Кристина согласится все же стать его женой, это будет прост
о чудесно.
Только-только Марко стал собираться с мыслями, как в дверь его комнаты гр
омко постучали.
Ц Войдите!
Марко был несказанно удивлен, когда в его комнату вошел разъяренный Клау
дио, толкая впереди себя насмерть перепуганного Карлоса, приставив к его
спине пистолет. Пэнси, взволнованная этой сценой не меньше хозяина, угро
жающе рычала.
Ц В чем дело? Ц спросил Марко, переводя взгляд с одного мужчины на друго
го.
Ц Карлос и его люди только что причалили к нашему острову, Ц заявил Кла
удио.
Ц Что ты здесь делаешь? Ц грозно спросил Марко Карлоса. Ц Неужели твое
му слову грошь цена? Тебе что, не дорога собственная жизнь?
Карлос робко улыбнулся.
Ц Друг мой, я здесь не для того, чтобы причинять тебе неприятности. Вообщ
е-то, я приехал за Розой. Мы недавно неплохо развлеклись в Гаване, и я успел
уже по ней соскучиться.
Сухо засмеявшись, Марко встал с постели и натянул на себя брюки.
Ц Вот, значит, от кого она забеременела.
Ц Роза забеременела от меня? Ц переспросил Карлос, недоверчиво улыбая
сь.
Ц Да, Ц ответил Марко и обратился к Клаудио.
Ц Поди-ка, разыщи эту особу. Мне хотелось бы услышать ее объяснения.
Карлос был явно озадачен.
Ц А что должна Роза объяснять?
Ц Почему она пыталась спихнуть этого ребенка на меня.
Ц На тебя? Ц вскричал Карлос и сразу же побледнел, как только на пол спры
гнула Пэнси и зашипела на него.
Ц Успокойся, друг мой, Ц сказал Марко, пытаясь утихомирить гепарда. Ц Э
тот ребенок твой. Я не был с Розой в близких отношениях уже много месяцев.
И я не сомневаюсь, что она придумала эту историю только для того, чтобы зас
тавить Кристину ревновать. Так что теперь разбирайся с ней ты.
Карлос усмехнулся.
Ц Думаю, что мне удастся ее приструнить. Если надо будет, то я даже закую е
е в цепи. Я уже имею опыт в подобных делах.
Ц Неужели? Ц Марко охватили болезненные воспоминания, и не успел Карло
с и глазом моргнуть, как он подскочил к нему и со всей силы ударил его кула
ком в челюсть. Пэнси устремилась за своим хозяином с быстротой молнии и з
лобно зарычала на испанца.
Ц За что? Ц сердито прошептал Карлос, потирая челюсть и глядя то на Марк
о, то на Пэнси.
Ц За то, как ты обращался с Кристиной!
Ц Но я же не изнасиловал ее!
Ц Да, но ты обращался с ней как с собакой и едва не уморил ее голодом, свинь
я!
Пэнси продолжала все так же угрожающе рычать, а Карлос испуганно смотрел
на разгневанного Марко. Потом он осторожно отодвинулся от гепарда и вст
ал с пола.
Ц А почему ты так возмущен, друг мой? Разве между тобой и девчонкой не все
кончено? Хотя, судя по тому, как ты смотрел на нее на моей шхуне, ты, определе
нно, ее любишь.
Ц Я и сейчас люблю ее, Ц резко оборвал его Марко.
Ц Тогда почему ты позволил ей только что покинуть остров с Чарлзом Рутд
жерсом, тем самым человеком, который нанимал меня, чтобы ее убить?
Марко побледнел. И в этот момент в комнату ьошел Клаудио, который привел с
собой Розу. Она робко улыбнулась Карлосу, а на Марко и Пэнси посмотрела с б
оязнью.
Марко тотчас же набросился на Клаудио.
Ц Почему Карлос говорит, будто Кристина уехала? Это правда?
Клаудио кивнул.
Ц Я видел ее с твоим гостем, но тогда, когда судно отошло от причала и на по
рядочное расстояние. В то же время к острову как раз подходила шхуна Карл
оса.
Ц И ты позволил Кристине уехать с Чарлзом Рутджерсом? Ц вскричал Марко.
На этот раз пришел черед удивляться Клаудио.
Ц С Чарлзом Рутджерсом? Но, босс, девочка ведь уехала со своим дядей, Джор
джем Холлингсвортом, и я думал, что вы знаете об этом.
Сердитый взгляд Марко переметнулся на Карлоса.
Ц Значит, ты ошибся?
Ц Нет, Ц уверенно ответил Карлос. Ц Мне все равно, как этот человек назы
вает себя, но именно он нанимал меня для убийства Кристины.
Ц О Боже, Ц воскликнул Марко.
Когда он собрался было переварить это известие, расплакалась вдруг Роза
. Марко перевел на испанку недовольный взгляд, и она заплакала еще пуще:
Ц И он тоже мне давал взятку за то, чтобы я говорила Кристине, что беремен
на от тебя, Марко; чтобы я вовлекла в эту историю и Монику. Этот человек каз
ался мне таким приятным, он так заботился о Кристине. Он говорил, что подоз
ревает между вами обоими какую-то романтическую связь, и хотел бы немедл
енно положить ей конец, поскольку ты, Марко, никогда не станешь для Кристи
ны хорошим мужем.
Марко подошел к Розе, в его глазах горел злой огонь.
Ц И это он же заставил тебя прийти сегодня ночью ко мне в комнату!
Ц Да! Ц призналась испанка. Ц Мне не хотелось снова сыграть с тобой злу
ю шутку, но этот англичанин сказал мне, что если я откажусь это сделать, он
расскажет тебе о том, как я тебя предавала и обводила тебя вокруг пальца.
Ц Черт возьми, Ц выругался Марко.
Ц Значит, ты приходила прошлой ночью в комнату Марко? Ц взревел Карлос.
Ц Он вышвырнул меня отсюда! Ц всхлипнула Роза.
Ц Это уже другое дело! Ц погрозил ей пальцем Карлос. Ц И потом, ты должн
а кое-что объяснить, женщина. Если ты беременна не от меня, я хорошенько пр
ойдусь по твоей заднице плеткой.
Ц Да, я ужасно согрешила. Это твой ребенок, Ц захныкала Роза.
Все еще хмурясь, Карлос притянул Розу к себе. Тем временем Марко нервно вз
лохматил волосы и прошептал:
Ц Проклятье, я должен сейчас же ехать за Кристиной, пока еще не поздно!
Ц Я помогу тебе, Ц вызвался Карлос.
Ц Неужели у этого будущего отца наконец-то проснулась совесть, Ц изуми
лся Марко.
Карлос вздохнул и смущенно признался:
Ц Ты пощадил меня в ту ночь. Теперь я твой должник, друг мой.
Марко рассеянно кивнул.
Ц Идем.
Он поспешно бросился туда, где лежали его рубашка и сабля, но тут к нему по
дбежала Пэнси, держа, в зубах поводок.
Ц Нет, Пэнси, Ц проворчал Марко. Ц Ты со мной не поедешь. Тебя может сраз
ить морская болезнь.
Пэнси недовольно зарычала.
Ц Ну, хорошо, Ц сдался Марко, беря поводок и обматывая его вокруг шеи геп
арда. Ц Только не вздумай пищать, когда тебе станет плохо.
Глава 35
Спустя час Кристина по-прежнему стояла на палубе шхуны своего дяди и ей н
е давало покоя дурное предчувствие. Они находились уже достаточно далек
о от острова, а Марко так еще и не показался на горизонте. Кристина снова и
снова пыталась упросить своего дядю отвезти ее назад, но все было безрез
ультатно. К несчастью, Холлингсворт был единственным человеком на судне
, с которым девушка могла бы поговорить. Что же касается членов экипажа, то
они говорили, главным образом, на своем родном французском языке, переме
жая его с ломаным английским. Поэтому-то изъясняться с ними мог только Дж
ордж.
Через некоторое время к Кристине, миролюбиво улыбаясь, подошел ее дядя.
Ц Моя дорогая, надеюсь, ты уже на меня не сердишься. Я ведь желаю тебе толь
ко хорошего.
Кристина продолжала мрачно смотреть в море.
Ц Это, однако, не помешало вам поступить по отношению ко мне самым предат
ельским образом и принять решение за меня!
Ц Поверь мне, Кристина, в Англии тебе будет гораздо лучше.
Ц Это еще не известно.
Ц Кристина, если бы только
Джордж так и не успел договорить, потому что в этот момент раздался взвол
нованный голос одного из матросов.
Ц Капитан, нас догоняют.
И Кристина, и Джордж обернулись назад. Сердце девушки запело от радости, к
огда она увидела, направляющееся к ним судно Марко.
Ц Марко! Ц закричала она. Ц Он едет за мной! Джордж же, напротив, почему-т
о встревожился и бросился к капитану. Когда же он вернулся, матросы засуе
тились еще больше, поднимая второй парус.
Ц Что вы делаете? Ц закричала Кристина.
Ц Хотите, чтобы Марко меня не догнал? Но ведь он едет за мной! Значит, он лю
бит меня
Внезапно голос девушки оборвался, когда она увидела, как дядя выхватил и
з кармана небольшой, но острый как бритва нож.
Ц Жаль только, что тебе так и не удастся в этом убедиться, моя дорогая.
Кристина с ужасом посмотрела на него, чувствуя, как бешено колотится сер
дце в ее груди.
Ц Что вы собираетесь делать?
Он грубо схватил девушку. Кристина невольно поразилась тому, сколько сил
ы скрывалось в этом худом теле. Холлингсворт приставил нож к ее горлу.
Ц А ты как думаешь? Мне не хотелось марать руки так скоро, моя дорогая, Гла
виано не оставил мне, к сожалению, иного выхода.
Ц Но ваш экипаж.
Ц Им всем хорошо заплатили, и они будут держать язык за зубами. Поверь мн
е, дорогая моя девочка, они тебе не помогут.
Ц Но Ц Кристина старалась подавить в себе панику. Ц Вы не можете вот т
ак просто меня убить. Какие у вас есть на это причины?
Ц Какие причины? Ц Холлингсворт грубо расхохотался. Ц Какие же еще мо
гут быть причины, как не твое наследство?
Ц О Боже! Значит, вы были в сговоре с моим опекуном
Девушке не дал договорить злой смех дяди.
Ц Ты думаешь, что я буду делиться тем, что по праву принадлежит мне? Вообщ
е-то, твой опекун ни в чем не виноват, разве в том только, что он абсолютно н
икчемный человек.
Ц Значит, все это сделал ты один
Ц Кто пытался тебя убить? Я. Как видишь, я Ц настоящий мастер своего дела.
Я обманул вас всех, прикинувшись священником. Я разоблачил даже этого ша
рлатана Ц священника на острове.
Ц Значит, ты никакой не священник?
Ц Вот именно. Я работал у адвоката и ограничивал себя во всем, чтобы скоп
ить денег на поездку в Америку и обеспечить себе безбедное существовани
е. Мне удалось даже провести пирата Карлоса, когда я представился ему Чар
лзом Рутджерсом и нанял его и его команду головорезов, чтобы они тебя уби
ли.
Ц Но я не понимаю. Как могла моя смерть открыть тебе доступ к моему насле
дству?
Ц Какая же ты все-таки наивная девочка! Неужели ты хочешь сказать, что не
знаешь, что мое имя значится в завещании сразу же после твоего?
Девушка в ужасе покачала головой.
Ц Вскоре после того, как погибли твои родители и исчезла ты сама, я приез
жал в Америку, чтобы найти тебя, но тщетно. И я сдался. Но перед тем как верну
ться в Англию, нанял в Чарлс-тауне адвоката, велев ему поддерживать связь
с твоим опекуном. Если бы ты не давала о себе знать еще один год, тебя объяв
или бы мертвой, исходя из существующего закона. Но нет, тебе приспичило по
явиться, ведь так? К сожалению, твоему опекуну стало известно о твоем мест
онахождении. Ему сообщил об этом один из матросов Главиано, который пред
стал перед судом. Я приехал в Чарлс-таун, нанял Карлоса, чтобы тот убил теб
я, а остальное ты уже знаешь.
Хотя признание дяди и испугало Кристину, в глазах ее сверкнул злорадный
блеск, когда она увидела, что преследовавший их корабль все стремительне
е приближается к ним.
Ц У тебя ничего не выйдет! Марко догоняет нас! Холлингсворт сжал нож еще
сильнее.
Ц Но, моя дорогая, к тому времени как он догонит нас, ты уже будешь лежать н
а дне моря.
Ц Ты подпишешь тем самым свой смертный приговор, Ц заверила его Кристи
на. Ц Потому что, если ты меня убьешь, Марко Главиано найдет тебя хоть на к
раю света и отомстит за мою смерть. Знаешь ли ты вообще, какими кровожадны
ми и мстительными могут быть пираты? Неужели ты хочешь, чтобы тебя зареза
ли или повесили на мачте?
Эти слова девушки, казалось, взволновали Джорджа не на шутку. Он принялся
выкрикивать матросам какие-то команды, прижимая все это время острие но
жа к горлу Кристины.
Но, несмотря на ужасное положение, в которое она попала, в сердце девушки е
ще оставалась надежда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47