https://wodolei.ru/catalog/unitazy/bez-bachka/
Ц Кто эти идиотки?
Ц Это беженки с одного из островов, которые пострадали в результате наш
ествия Карлоса, Ц объяснил ей Марко. Ц Они будут жить теперь с нами.
Кухарка злобно прошипела какое-то проклятие и всплеснула руками.
Ц Значит, мне придется теперь готовить еще и для этих двоих? Ц она погро
зила Марко пальцем. Ц А ведь мне и без того приходится кормить чуть ли не
весь остров. Значит, я думаю, что сейчас я вправе потребовать прибавки к жа
лованью.
Ц Хорошо, Ц устало согласился Марко, и когда кухарка, тяжело ступая, ушл
а, он объяснил Кристине и Эспер: Ц Юнис Ц гречанка, а потому довольно сло
жная женщина.
Кристина подошла к Марко и сжала ему руку.
Ц Я не дам тебя в обиду. Он усмехнулся.
Ц Ты, милая, знай, что кухарка нам просто необходима. Не умирать ведь с гол
оду, правда?
Девочка кивнула, соглашаясь, но выражение лица у нее при этом нисколько н
е изменилось.
Марко проводил девочку с няней по длинному, извилистому коридору в запад
ное крыло дома, где располагались спальни. Когда Эспер осмотрела две Ц с
межные комнаты с ветхой мебелью и изъеденными молью портьерами, ее всю т
ак и передернуло от возмущения и брезгливости. Потом, пробормотав вдруг
какие-то проклятия, она бросилась к туалетному столику и, сорвав с него же
лтое покрывало, набросила его на статуэтку обнаженной Венеры.
Ц А где спит ваша милость? Ц грозно спросила она Марко.
Ц Моя спальня Ц напротив ваших, Ц ответил тот спокойным голосом.
Руки Эспер сжались в кулаки.
Ц Но это же верх непристойности! Выражение лица Марко на какой-то миг ст
ало суровым.
Ц Это необходимо для вашего же спокойствия. И не забывай, что ребенка спа
с именно я.
Ц И теперь ты собираешься ее защищать от своих же матросов? Ц насмешлив
о спросила Эспер.
Ц Посмотрим, от кого Но могу поклясться, что с ее головы не упадет ни оди
н волос.
Что-то во взгляде Марко заставило женщину замолчать, хотя она и собирала
сь выпустить еще несколько ядовитых стрел.
Возникла неловкая пауза. Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появился
детеныш гепарда, который стремительно подбежал к Марко и принялся трога
тельно тереться о его ноги.
Эспер вся похолодела от страха и невольно попятилась в сторону.
Кристина же, напротив, подбежала к зверьку и взяла его на руки.
Ц Киска!
Ц Не трогай ее! Ц воскликнул Марко, похолодев.
«О Боже, Ц подумал он, Ц почему я раньше не предупредил Кристину о гепар
де? Ведь этот зверек особенно не любит женщин».
Однако, гепард довольно скоро отказался от своих недавних предубеждени
й и нежно замурлыкал на руках у девочки. Марко чуть не сел на пол от удивле
ния.
Ц Боже милостивый, что это еще за зверь? Ц заговорила наконец Эспер.
Кристина обернулась к няне и улыбнулась.
Ц Разве ты не видишь? Это же котенок!
Ц Это довольно редкий королевский гепард, Ц поправил девочку Марко.
Ц Немедленно уберите отсюда это гнусное животное! Ц взревела Эспер в н
адежде, что ее грозный голос испугает гепарда.
Ц Спокойнее, женщина, Ц предостерег Эспер Марко, и когда та утихла, он сн
ова обратился к Кристине: Ц Милая, я советовал бы тебе отпустить эту кошк
у.
Ц Но почему? Ц уныло спросила девочка. Ц Мне кажется, я понравилась это
й киске.
И словно в подтверждение слов Кристины, гепард лизнул ее в лицо.
Марко недоверчиво покачал головой и рассмеялся.
Ц Дело в том, что ты первое лицо женского рода, которое понравилось этой
дикой кошке. Она самка и не любит женщин. Всего несколько недель назад это
т зверек сильно покусал мою любовь.
Ц Я не могу в это поверить! Ц решительно воскликнула девочка, глядя в не
винные, с золотистым отливом глаза гепарда. Ц Ты ведь никогда больше ник
ого не укусишь, правда, киска?
Кошка уютно устроилась на груди Кристины и довольно замурлыкала. Марко ж
е отказывался верить своим глазам.
Ц А откуда она у тебя? Ц спросила его Кристина.
Ц Я обнаружил ее на одном из невольничьих кораблей испанцев, который ок
оло месяца тому назад возвращался из Африки в Гавану.
Ц Но зачем она была нужна испанцам? Марко пожал плечами.
Ц Думаю, они поймали ее в Африке, надеясь, в конечном итоге, продать в Испа
нии какому-нибудь цирку или зверинцу. Ц Он с гордостью посмотрел на гепа
рда. Ц Видишь ли, это очень редкий вид. Мало кто встречал в природе черных
гепардов.
Ц Да, эта смуглянка такая красивая, Ц согласилась Кристина, разглядыва
я темную, пятнистую мордочку зверька и практически черную его шерстку.
Ц А как ее зовут?
Ц Я не успел еще дать ей имя, Ц признался Марко. Кристина заглянула в гла
за гепарда.
Ц Своими золотистыми глазками и черными зрачками она напоминает мне ан
ютины глазки.
Ц Анютины глазки? Ц удивленно переспросил Марко. Ц Разве можно сравни
вать с этим цветком самую быструю дикую кошку на свете?
Кристина посмотрела на Марко таким умоляющим взглядом, что где-то в глуб
ине души у него даже мелькнула маленькая искорка тоски.
И он не мог не уступить.
Ц Ну, хорошо. Будем звать ее Пэнси
Пэнси Ц анютины глазки (англ.
.
Он подошел к девочке и осторожно взял из ее рук зверька.
Ц Идем, Пэнси, Ц сказав это, Марко перевел взгляд на все еще негодующую н
яню Кристины.
Ц Устраивайтесь. Ужинать будем вечером.
Ц Проклятый пират! Ц воскликнула Эспер, как только за Марко закрылась д
верь. Ц Какой ужас: под одной крышей с цивилизованными людьми живут еще д
икие звери! Ц Она недовольным взглядом обвела комнату. Ц Ты только взгл
яни на этот хлев!
Не желая слушать ворчливые причитания Эспер, Кристина подошла к застекл
енной створчатой двери. Распахнув ее, она уставилась, восхищенная, на пыш
ную зеленую растительность джунглей, начинавшихся сразу за внутренним
двориком дома. Девочка, как зачарованная, рассматривала многочисленные
пальмы, банановые деревья, гибискус, только-только начавший распускатьс
я. Над цветами весело порхали изумрудно-зеленые колибри. Налетевший вдр
уг ветерок всколыхнул густую, плотную листву, словно многочисленные жен
ские юбки, и обрушил на Кристину изумительные ароматы леса.
Ее охватила вдруг невольная дрожь. Она давно уже не испытывала ничего по
добного с тех пор, как погибли ее родители и опекун отправил ее вместе с Эс
пер на остров Эдисто.
Кристина смахнула со щеки слезу. Впервые за столь долгие месяцы она почу
вствовала себя дома.
***
Марко сидел в своем кабинете, заполняя судовой журнал. Время от времени о
дной рукой почесывал за ушком гепарда, который устроился у него на колен
ях.
Ц Итак, ты у нас теперь Пэнси, да? Ц усмехнулся Марко. Ц Девочка, похоже, т
ебя совсем избалует. Ц На лице его появилась улыбка. Ц Она как свежий ве
терок, правда? Наверное Господу Богу было угодно, чтобы мы спасли ее и прив
езли сюда. Теперь у тебя будет старшая сестренка, с которой ты сможешь игр
ать.
Пэнси промурлыкала что-то в знак согласия и ласково лизнула руку Марко. О
н поднял глаза и рассеянно уставился на только что вошедшего Луиджи.
Ц Вы за мной посылали, капитан? Ц с уважением в голосе спросил тот.
Марко кивнул.
Ц Сходи, пожалуйста, к Розе и передай ей, что я приехал.
Боцман заулыбался.
Ц А разве в гавани ее не было? Марко покачал головой.
Ц Она живет как кошка, которая бодрствует только по ночам.
Луиджи, усмехнувшись, посмотрел на гепарда.
Ц А в постели она себя ведет тоже как кошка, а, капитан?
Уныло улыбнувшись, Марко ничего не сказал в ответ.
Ц И передай ей, пожалуйста, что я освобожусь для нее только после ужина.
Ц Ей это не понравится, капитан. Марко удивленно вскинул бровь.
Ц В таком случае, скажи, что если она придет слишком рано, то будет лишена
всех своих удовольствий.
Луиджи весело рассмеялся.
Ц Не беспокойтесь, хозяин, на риск она уж точно не пойдет.
Марко, улыбаясь, проводил своего боцмана взглядом. Но вскоре его улыбка с
менилась озабоченным выражением лица. Продолжая почесывать Пэнси за уш
ком, он думал о том, что девочка уже начинает вносить какие-то изменения в
его жизнь и привычки. И все-таки он не мог сегодня ужинать в присутствии Р
озы, потому что она могла шокировать девочку своим вызывающим поведение
м. Эта женщина была напрочь лишена стыда и вполне могла ему отдаться на гл
азах у всех. Мысль эта заставила Марко улыбнуться. Обычно ему нравились т
акие выходки Розы.
Сегодня его любовнице придется потрудиться на славу. Он уже несколько не
дель не был с женщиной и сегодня ночью спать вообще не собирался. Но ради д
евочки необходимо было соблюсти хоть какие-то внешние приличия.
Задумчиво глядя на дремлющего у него на коленях зверька, Марко подумал о
том, что он вовсе не будет возражать против этого маленького вторжения ц
ивилизации в его жизнь.
***
Вечером Марко, Луиджи и Джузеппе, а также Эспер и Кристина собрались в сто
ловой. Рядом с буфетом стоял маленький мальчик и дергал за шнурок, которы
й колыхал огромное, подвешенное над столом опахало. Под ногами мальчика
устроилась Пэнси, с удовольствием лакающая из миски козье молоко.
Кристина с восхищением смотрела на своего удивительно красивого спаси
теля. В мягком свете свечей его правильные черты лица казались еще более
привлекательными, а густые волосы Ц блестящими. Напротив Марко, за прот
ивоположным концом стола, сидела Эспер, а напротив Кристины Ц Джузеппе
и Луиджи.
Вскоре кухарка Юнис и помогающая ей хорошенькая молодая испанка по имен
и Мария внесли в столовую блюда с жареной морской форелью и рисом с шафра
ном. Когда женщины стали обходить собравшихся за столом, Марко подмигнул
Кристине и потянулся, чтобы взять ее бокал с водой.
Ц Налить тебе вина, милая? Ц спросил он. Девочка просияла.
Ц О, конечно.
Ц Вы хотите дать ребенку спиртное, сэр? Ц тут же запротестовала Эспер.
Ц Об этом не может быть и речи.
Однако Марко все-таки добавил в бокал Кристины немного вина.
Ц У вас, англичан, слишком уж жидкая кровь, Ц проворчал он. Ц В Венеции ж
е и во многих других местах Европы детям часто дают разбавленное вино. Эт
о делает их сильными и сердцем, и душой.
Ц Это делает их, прежде всего, горькими пьяницами! Ц отрезала Эспер. Ц И
менно это и случилось с моим непутевым муженьком. Он даже лыка не вязал, ко
гда его насильно завербовали и отправили в море, где он и скончался от цин
ги.
Еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Марко передал бокал Кристине.
Ц В таком случае, мы сделаем все возможное, чтобы нас не завербовали. Ц В
идя, с какой поспешностью девочка отхлебнула вино, он заметил: Ц Не спеши
, иначе ты разбавишь напиток еще больше.
Кристина кивнула и принялась за форель, которую нашла очень нежной и уди
вительно вкусной. Хоть кухарка и вела себя надменно, зато готовила прекр
асно.
Эспер снова набросилась на Марко:
Ц Ну а теперь, когда вы получили нас обеих в заложницы, что же намерены де
лать?
Ц Ты никакая не заложница, Ц ответил ей Марко. Ц И можешь уйти отсюда, к
огда пожелаешь.
Ц Ха! Ц насмешливо воскликнула Эспер. Ц Что же вы нам прикажете: к Южной
Каролине пуститься вплавь?
Марко пожал плечами, хотя в голосе его и прозвучала угроза:
Ц Ты можешь поступать так, как тебе заблагорассудится, женщина, а вот реш
ать за девочку я тебе не позволю.
Ц Не много ли ты на себя берешь, грязный разбойник? Ц взорвалась Эспер.
Ц За эту девочку я отвечаю, и не забывай об этом!
В глазах Марко вспыхнули злобные огоньки, и он из всех сил стукнул кулако
м по столу.
Ц За девочку никто не должен отвечать! И если уж она будет жить на этом ос
трове, то отвечать будет за себя сама!
Ц Что это еще за анархия? Ц вскричала Эспер. Ц Неужели можно позволять
ребенку делать все, что ему заблагорассудится?
Улыбка Марко на этот раз стала просто устрашающей.
Ц Но именно такой образ жизни мы ведем на этом острове: делаем только то,
что нам нравится и не причиняет вреда остальным.
Ц Но это безнадежно испортит девочку! Она превратится в первобытное су
щество.
Марко поднял свой бокал.
Ц А острова и есть места первобытные, мадам. Моряки засмеялись, а Эспер, к
азалось, лишилась дара речи.
Напряженную паузу нарушила испанка Мария, вернувшаяся в столовую с буха
нкой хлеба. Когда она, кокетливо покачивая бедрами, проходила мимо Луидж
и, тот не удержался и ущипнул ее за задницу. Мария залилась низким, грудным
смехом и бросила на стол буханку горячего хлеба, которая едва не угодила
в голову Кристины. Девочка широко раскрытыми глазами наблюдала, как Луид
жи схватил Марию за талию и, довольно откровенно усадив ее верхом на себя,
уткнулся лицом в пышную грудь.
Эспер чуть не хватил удар.
Ц Ваша светлость! Ц вскрикнула она Марко, краснея как рак.
Услышав возмущенный крик старухи, Луиджи поднял голову и без тени смущен
ия улыбнулся всем присутствующим за столом.
Марко перехватил взгляд боцмана и решительно покачал головой. Пожав пле
чами, Луиджи встал со стула, подняв и Марию. Ее юбки задрались, ногами она о
бхватила его за талию. Немного так постояв, Луиджи вышел из столовой.
Кристина увлеченно следила за происходящим. Не прошло и двадцати секунд
, как эта парочка вышла, а из дальней комнаты стали раздаваться громкие ст
оны Марии.
Ц Ваша светлость! Ц снова вскричала Эспер.
Марко кивнул Джузеппе, и тот выскочил из столовой. Через некоторое время
раздался стук захлопнувшейся двери и слишком уж откровенные звуки стих
ли.
Эспер вскочила, вся трясясь от ярости.
Ц Грязная свинья! Ц закричала она на Марко. Ц Значит, ты делаешь на свое
м вонючем острове все, что тебе нравится? А эту девочку ты не хочешь пощади
ть?
Ц Я уже говорил тебе, женщина, что тебя и Кристину на этом острове никто н
е посмеет обидеть! Ц отрезал Марко.
Ц А я тебе верю не больше, чем остальным твоим грязным разбойникам! Ц за
кричала Эспер в ответ.
Схватив Кристину за руку, она рывком заставила ее встать из-за стола и сил
ком потащила из комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47