https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/rasprodazha/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Жара становилась невыносимой, но чья-то невидимая рука уже не спеша затягивала небо темной грядой свинцовых туч. Было видно, что эти круглые вздувшиеся мешки полны и черны от дождя, недаром, когда они сталкивались, раздавался глухой гул – так стучат друг о друга тяжелые, твердые предметы, а иногда по их черной поверхности мелькали молнии, точно кто-то чиркал спичкой.
– Да, гроза застанет нас в пути, Агнесса, ты оказалась права, – Жюстина не на шутку заволновалась.
Шэдуэлл подскакал к окну кареты.
– Мисс Брайерли, – в голосе его слышались тревожные нотки, – нам следует поискать какое-либо укрытие. Дождь хлынет с минуты на минуту.
Все ниже и ниже опускалось свинцовое небо. Теперь уже черная пелена заволокла весь небосвод, сильнее нагнетая горячий, неподвижный воздух. И вот наконец еще одна, последняя пауза – все смолкло, трепетно затаив дыхание, и с плеском упали первые скудные капли.
– Примерно в миле отсюда есть небольшая гостиница. Мы могли бы там переждать грозу, – сказал Шэдуэлл.
Карета свернула в сторону от дороги и затряслась по ухабам, разбрасывая грязь из-под колес. «Целая миля по такой жуткой дороге! Как бы чего не случилось!» – подумала Жюстина, и, словно подтверждая ее опасения, карета сильно накренилась и стала. Толчок был довольно сильный, и девушка упала на Агнессу, увлекая за собой Эдди и Мэтти – все они оказались на полу.
И тут зашумели, водопадами хлынули с необозримых высот ручьи, швыряя в раскрытые окна кареты струи холодной воды. Шэдуэлл вмиг промок до нитки.
– Вы не ушиблись? – спросил он, открывая дверцу, – у нас большая неприятность, и так некстати: похоже, сломалось одно колесо, когда карета попала в яму. Придется отвезти вас в гостиницу на лошадях, здесь уже близко.
– Хорошо, – сказала Жюстина, – сначала заберите Эдди и няню, я боюсь, что мальчик может простудиться.
Укутывая в плащ насмерть перепуганного ребенка, Жюстина пыталась успокоить его:
– Эдди, ты же мужчина, будь сильным, отнесись к этому, как к большому приключению! И, пожалуйста, слушайся во всем Мэтти!
В это мгновение молния расколола небо до самой земли, а следом загрохотал гром, будто рухнуло вниз все скопище туч. Мэтти подхватила мальчика, и через минуту они с Шэдуэллом уже скрылись из виду.
Мисс Брайерли и Агнесса остались в карете, а промокшие до нитки слуги пытались вытащить экипаж из ямы.
– Может быть, нам переждать грозу здесь? – посоветовалась Жюстина со служанкой.
Та озабоченно покачала головой:
– Неизвестно, сколько это продлится: гроза может кончиться через минуту, а может бушевать до утра…
Жюстина глянула на низвергающиеся потоки воды и подумала: «Агнесса права, придется выбираться отсюда под ливнем…» и в тот же миг вздрогнула от неожиданности – прямо к ним галопом скакал всадник! Приблизившись к карете, он наклонился к окну, и девушка в первую минуту не поверила своим глазам: «Дамиан!»
– Сэр, что Вы здесь делаете под таким дождем? – спросила она.
– Я мог бы задать этот вопрос Вам, но боюсь показаться любопытным, – ответил лорд Левингтон, соскакивая с лошади. Вода стекала с него ручьем.
– Здесь только Вы и слуги? Жюстина кивнула:
– Шэдуэлл забрал Эдди, и они поскакали в гостиницу где-то недалеко отсюда. Скоро он вернется за нами…
– Я сам отвезу Вас туда, – проговорил Дамиан, открывая дверцу кареты.
– Но я не взяла с собой плаща и промокну насквозь.
– Вы накинете мой, – лорд быстро снял с себя плащ, и девушка заметила, что одежда Дамиана тоже промокла, особенно на плечах. «А теперь, без плаща, на нем не останется сухой нитки, – подумала она, – и я буду тому виной».
– Я не могу воспользоваться Вашей любезностью, – начали возражать мисс Брайерли.
– Хватит спорить, – резко прервал он ее, – сейчас не время и не место для этого! Поехали!
Лорд набросил свой плащ па плечи Жюстине, помог выбраться из кареты и сказал Агнессе:
– Через минуту я вернусь за Вами. Дамиан усадил Жюстину на лошадь, сам сел сзади, крепко обняв ее за талию, и они двинулись в путь под яростно хлещущими струями дождя. От прикосновения его рук, близкого прерывистого дыхания девушка почувствовала легкое головокружение, а в душе царили покой и умиротворение, как будто не было вокруг этого беснующегося ненастья, смешавшего землю с небом.
– Что заставило Вас, Жюстина, отправиться в такую непогоду в путь? – голос Дамиана звучал участливо и нежно.
– У Норы начались схватки, и она попросила меня отвезти Эдди в Эндбери. Скоро у него появится братик или сестричка, и Нора не хотела, чтобы мальчик находился во время ее родов дома, – ответила девушка.
– Вы очень переживаете за сестру?
– А как же иначе? Случается всякое, и я не могу не волноваться…
– Не беспокойтесь, Нора – сильная женщина и отлично выдержит это испытание. А какая будет радость, когда в доме появится еще один малыш!
– И все-таки мне очень тревожно…
– Я вижу, Вы умеете искренне сострадать, – Дамиан совсем близко наклонился к девушке. – А ко мне Вы никогда не испытываете подобных чувств?
– А почему я должна сострадать Вам? Вы больны или на Вас «свалилось» несчастье? Я не вижу повода для сострадания!
– Ну хотя бы потому, что из-за Вас мне пришлось отложить важные дела.
– Господи, да если бы я знала, что попаду в такое положение, то никогда не двинулась бы в этот путь! Поездку в Эндбери можно было отложить на денек!
– Простите, мисс Брайерли, я буду вознагражден встречей с Вашим замечательным племянником. Я ничуть не огорчен тем, что смог быть полезным Вам!
Жюстина рассмеялась.
– Да уж, точно, Вас ожидает не один сюрприз при встрече с Эдди! Вчера, например, он закопал в саду своего любимца, Вашего тезку.
– Червяка? – расхохотался Дамиан.
– Да, а теперь он коллекционирует лягушек, и двух из них назвал нашими именами.
– Это случайно не семейная пара? – лорд усмехнулся.
– Не думаю, их выбрали наугад и посадили вместе в один ящик.
– Как Вы думаете, они подходят друг другу? – не без скрытого умысла спросил лорд.
– Если они перестанут драться и препятствовать друг другу – то да, – принимая его вызов, ответила Жюстина. – Но заметьте, я имею в виду лягушек…
– А я – нас с Вами, – его откровенность обескуражила девушку. – Вы так изменились, мисс Брайерли! Я помню Вас такой порывистой, страстной, готовой на риск, ищущей приключений. А теперь Вас словно заковали в ледяной панцирь, и я не могу ни пробиться сквозь толщу этого льда, ни растопить его.
– Вы совершенно правы, лорд, – ответила Жюстина с грустью. – Меня прежней уже не существует. Жизнь научила осторожности, смирению своих чувств, и все это – не без Вашего участия!
– Но, должен заметить, Вы не стали от этого менее обворожительной.
Слова лорда еще более смутили девушку, она растерялась, не зная, как прекратить разговор, все больше волнующий ее, подходящий опять к той опасной черте, за которой может последовать новый взрыв страстей, и покой, обретенный ею с таким неимоверным трудом, вдруг покинет ее!
– Я сделала все возможное, – проникновенно сказала Жюстина после долгой паузы, – чтобы не встречаться с Вами…
– …а судьба упорно сталкивает нас, – Дамиан не дал закончить ей фразу. – Мне кажется, здесь есть над чем задуматься. Не подает ли она нам тайные знаки? Не говорит ли это о том, что нам давно пора быть вместе…
– Нет, нет, нет! – в отчаянии повторила девушка. – Я не верю в это! «Не позволь снова вовлечь себя в западню, – твердил внутренний голос. – Не уступай, не поддавайся чарам этих слов!»
– Мы, кажется, приехали, – как спасение впереди из пелены дождя возник маленький деревянный домик с черепичной крышей, окруженный стройными деревьями. Дамиан молча подъехал к крыльцу, помог Жюстине спешиться, и они поспешили под уютную крышу.
В баре гостиницы пахло пивом и табачным дымом. Возле камина, укутанный в одеяло, сидел Эдди. Его светлые кудрявые волосы были все еще мокрыми и висели беспомощными прядями.
– Тетушка Жюстина, Шэдуэлл разрешил мне держать поводья, когда мы скакали сюда, – приветствовал мальчик вошедших.
– Я рада, что ты не потерялся по дороге, – грустно улыбнулась Жюстина.
– Большое животное повиновалось мне во всем! – радостно сообщил Эдди.
Девушка громко рассмеялась и сняла плащ.
– Ты говоришь, как твой отец. «Большое животное»… Я полагаю, у Шэдуэлла отличная лошадь. – Жюстина повернулась к секретарю. – Спасибо за заботу о мальчике. Меня привез сюда лорд Левингтон. Он случайно оказался около места нашей аварии.
– Я поищу другую карету, мисс Брайерли, – сказал Шэдуэлл, направляясь к двери, – а пока придется побыть здесь.
Жюстина обернулась к шедшему вслед за ней Дамиану, но обнаружила, что его нет в комнате. «Боже! Его плащ, он забыл про него. Он поехал за Агнессой, не переодевшись и нисколько не обсохнув», – заволновалась девушка. Она встряхнула плащ и повесила его на спинку стула возле камина.
Хозяин принес теплое молоко и пирог со смородиной для Эдди. Жюстина попросила для себя горячего крепкого чая. В ожидании хозяина она принялась приводить себя в порядок: нужно было просушить промокшие туфли, потерявшую привлекательность шляпку, да и волосы нуждались в уходе – так некрасиво свешивались они бесформенными прядями. Эдди не мог промолчать, наблюдая за бесполезными попытками своей тетушки восстановить внешний облик привлекательной леди.
– У тебя капает с носа, – изрек малыш с издевкой.
– Что за выражения у молодого джентльмена? – упрекнула его Жюстина, непроизвольно вытирая нос тыльной стороной ладони. – Если ты скажешь что-либо подобное при бабушке, то получишь выговор за такие манеры.
– Я пока еще не молодой джентльмен, – возразил Эдди, уплетая пирог.
* * *
Удобно устроившись перед камином и вытянув вперед ноги, чтобы согреться и просушить туфли, Жюстина ждала хозяина – крепкий чай должен восстановить утраченные силы, взбодрить перед дорогой в Эндбери. Мысли текли неторопливо, возвращаясь то к событиям в Мильверли, то к недавно пережитому волнению в пути, то к разговору с попутчиком… «Плащ», – опять вспомнила Жюстина и посмотрела на лужу воды, натекшей с плаща. «Надо бы вывернуть его наизнанку, а то он никогда не высохнет». Девушка решительно поднялась, взяла плащ и, подойдя к двери, еще раз встряхнула его. Выглянув во двор, она заметила, что дождь утих, хотя небо было все еще затянуто свинцовыми тучами.
Жюстина вывернула плащ наизнанку и тут же заметила большой прямоугольный сверток во внутреннем кармане. Оглянувшись вокруг и убедившись, что никто не смотрит в ее сторону, она осторожно извлекла его. Краска стыда и негодования залила ее лицо. «До чего же я докатилась, если роюсь в чужих карманах?» – пыталась урезонить себя девушка, намереваясь положить сверток на место, но пакет так напоминал тот, который она обнаружила в Кроули, что любопытство снова взяло верх. Затаив дыхание, она развязала стягивающую тесьму и развернула бумагу. Внутри оказалась пачка писем, написанных на французском языке. Развернув одно из них, Жюстина убедилась, что ни почерк, ни подпись не принадлежат лорду Левингтону. В голове проносились мысли, одна хуже другой: «Письма любовницы? А может быть, тайная переписка, шпионские послания?» Ни на конверте, ни в письме не было адреса, свидетельствующего о месте отправления или назначения. Девушка терялась в догадках, но найти разгадку ей никак не удавалось. «А если взять одно из писем и показать его Генри?» – подумала Жюстина, но услышала приближающийся топот копыт. Быстро завернув письма и перевязав их тесьмой, она засунула сверток в карман плаща и снова повесила его на спинку стула. Мысль о том, что Дамиан причастен к сомнительным делам, очень тревожила девушку – ведь он все еще волновал ее душу, жил в самой глубине сердца, несмотря на самые решительные попытки вычеркнуть его из ее жизни. Смутная надежда на счастье связывалась в подсознании с образом лорда Левингтона, и тут уж Жюстина была бессильна. «Но если мрачные предположения подтвердятся, то все кончится безвозвратно», – грустно подумала Жюстина.
Дамиан, вымокший до нитки, вошел в гостиницу. Жюстина склонилась над чашкой чая, боясь посмотреть на вошедшего, чтобы не выдать своего волнения.
– Эдди, и ты здесь, – обрадовался лорд. – Ты, наверное, уже измерил все лужи в окрестностях?
Эдди, смеясь, бросился к Дамиану и повис у него на шее:
– Нет, если бы я это сделал, то доплыл бы по ним до океана!
Дамиан потрепал мальчика по волосам, и по блеску его глаз Жюстина поняла, как искренне он рад встрече с ребенком.
– Я слышал, ты отпустил на волю моего тезку?
– Он никогда не ползал, а только лежал и спал. Лягушки намного интереснее!
– Мне сказали, что у тебя уже целый лягушатник.
– Да, я называю его колонией мильверльских лягушек! У меня будут самые большие и жирные лягушки в Суссексе!
– Не надоедай лорду Левингтону, – сделала замечание мальчику Мэтти, – ты уже прожужжал всем уши своими лягушками.
Дамиан засмеялся.
– В его возрасте я собирал пауков, они жили у меня в ящике, и я…
– …Выпейте чаю, пока он не остыл, – брезгливо морщась, прервала Жюстина разговор. – Не подсказывайте, пожалуйста, Эдди новых идей, лорд!
Эдди снова прыгнул в кресло, а Дамиан подошел к стулу, на котором весел его плащ. Жюстина внимательно, но осторожно наблюдала за его движениями. Вот он снял плащ со спинки стула и быстро ощупал карман с содержимым. Убедившись, видимо, что пакет на месте, Дамиан спокойно свернул плащ и положил его рядом с собой. «Наверняка он тревожился за свой драгоценный груз, пока плащ был на мне. Что ж, его благородство не позволило ему вынуть этот пакет при мне. В другой раз будет умнее», – решила девушка.
ГЛАВА 9
– Вы поедете с нами в Эндбери, Дамиан? – спросил Эдди, доедая пирог и вытирая рот платком, который подала ему няня.
Дамиан отрицательно покачал головой.
– Нет, малыш, к сожалению, не могу.
– А жаль, а то бы Вы научили меня стрелять из пистолета.
Дамиан легонько ущипнул мальчика за подбородок и строго посмотрел на него.
– Ты еще слишком мал для таких забав.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я