https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Timo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И слуга, и господин втянули головы в плечи, будт
о по ним дали автоматной очередью. На улице, как на сцене, они воочию узрел
и свое поражение. Куда девалась вся их заносчивость, теперь им было все ра
вно, пусть их увидят такими, какие они есть: ископаемые бунтари, ни на что у
же не способные, коалиция, тоже мне Ц перекисший, как уксус, донжуан, куми
р недоумка и подкаблучник престарелой кокетки, захлебывающейся собств
енным ядом. Великий мистификатор получил нокаут.
У меня было тяжело на душе. Немного погодя я вышел купить кое-что в аптеку.
Они отпустили меня одного, слова не сказали Ц еще неделю назад такого и п
редставить было невозможно. На улице гремела музыка в киосках звукозапи
си; я миновал мясную лавку, газетный ларек. Стоило мне только зайти в телеф
онную будку, набрать 17 Ц номер полиции Ц и все было бы кончено. Я побродил
немного, прохожие толкали меня. Выпил в баре минеральной воды, потом, почу
вствовав, что на свободе мне непривычно и неуютно, вернулся домой. Раймон
и Стейнер так и сидели живой картиной в раме окна, даже с места не сдвинули
сь. Их ноги стояли в солнечной лужице. Лицо хозяина подергивал тик Ц в точ
ности как, бывало, лицо Элен.
Десять дней спустя мы с Раймоном отбыли из Парижа в Юра. Стейнер уехал ран
ьше.

Устья юности

Стояла теплая, солнечная погода. Было 1 июня. Великий день настал. А настро
ение у меня было хуже некуда. Самочувствие тоже. Я опять старел и прислуши
вался к себе с тревогой тяжело больного. Лицо у меня шелушилось, на скулах
и крыльях носа звездочками лопались сосуды. В уголке рта залегла горькая
складка. Лысина ширилась во все стороны, расплывалась, как пятно сырости
на стене. А я больше не мог даже пожаловаться Раймону. После той взбучки Ц
после того, как я его «заложил», былая задушевность приказала долго жить.
Права на почтительное обращение «месье» я лишился. Кончилась игра в верн
ого слугу. Губа у него еще была вздута, щеки в синяках, глаз заплыл; от него п
ахло мылом. Всю дорогу Ц выехали мы в шесть Ц я сидел с несчастным видом,
надеясь, что он обратит на это внимание. Он как воды в рот набрал, наконец, н
е выдержав, я сам спросил:
Ц Раймон, как я выгляжу? Вы не находите, что я болен?
Даже не повернув ко мне головы, он буркнул:
Ц Да вы всегда выглядите больным.
Я обиделся: что за бесцеремонность, в самом деле!
Ц Но сегодня не хуже, чем всегда?
Он, не отрываясь, смотрел на дорогу.
Ц Извиняюсь, я не врач.
И, как бы давая понять, что разговор окончен, Раймон водрузил на нос темные
очки. Так я и терзался неизвестностью, перебирая свои симптомы Ц вдруг у
меня что-то серьезное? Скорей бы увидеться с Элен, уж она-то внесет ясност
ь. Раньше ее диагнозы почти всегда были верны. Я представлял себе, как сего
дня, впервые за три месяца, мы с ней наконец уснем в одной постели. Стейнер
и его супруга назначили нам встречу в итальянском ресторане на берегу оз
ера, на полпути между Женевой и Лозанной, близ деревни под названием Копп
ет: Элен мне обещали вернуть сегодня же, но прежде они хотели угостить мен
я роскошным обедом в награду, так сказать, за беспорочную службу. Я был тро
нут. Мы сели за столик в саду, в тени большого бука, над самой водой. Я заказа
л лучшие фирменные блюда, озерную форель под соусом из черных трюфелей, н
о что толку Ц все равно не мог проглотить ни кусочка. Сотрапезники мои вс
е трое сияли улыбками; судя по всему, проступок Раймона был забыт. Даже вра
ждебность слуги, еще обиженного на меня, растворилась в радужном настрое
нии хозяев. За десертом Стейнер Ц он вообще был в ударе Ц поднял тост:
Ц За нашего верного Бенжамена и его скорое воссоединение с прекрасной
Элен!
Наверно, я в эту минуту скривился, потому что Стейнер посмотрел на меня с т
ревогой:
Ц Что с вами, Бенжамен? Вам нехорошо? Теперь уже все трое обеспокоенно ус
тавились на меня.
Ц Может, вы, чего доброго, грипп подцепили? Ц предположила Франческа.
Ц Это от волнения, его ведь ждет встреча с нареченной, Ц решил Стейнер.

От их участливых слов я вконец перепугался. Бросился в туалет посмотреть
ся в зеркало и опять убедился, что старик, глядевший на меня, Ц это я. Я был
как стекло, которое озорники забавы ради испещрили надписями. Озорником
в данном случае оказалось время. А все надписи, запечатленные на моей кож
е, говорили, даже кричали одно: поздно, уже слишком поздно, а ты и не заметил
! Лицо было как жеваное, хотелось прогладить его утюгом, чтобы привести в б
ожеский вид. Вот если бы иметь запасное лицо и надевать его, когда нам быва
ет плохо! Мне стало жутко: словно день, иду на убыль, и это сейчас-то, на поро
ге лета!
Стейнер ждал в саду. Он взял меня под руку и увлек в аллею прогуляться вдво
ем, как бывало. Он так и стоит у меня перед глазами: струящиеся, серебристы
е в лучах солнца роскошные волосы, безупречные складки на брюках. На паль
це сверкал перстень. Мы шли по берегу бухточки, вдоль излучины за мысом, за
строенной богатыми виллами и особняками. Время от времени у самой поверх
ности воды скользила, мерцая серебром, спинка окуня или форели. Издалека
доносились отзвуки веселой музыки: в каком-то ресторане праздновали сва
дьбу. Стейнер улыбался. Его поплиновая рубашка голубого цвета очень шла
к глазам. Он был в сандалиях на босу ногу.
Ц Знаете, Бенжамен, вы мне чем-то симпатичны.
Он взъерошил мне волосы; от этого фамильярного жеста я залился краской.
Ц Мы с вами встретились при таких обстоятельствах, что вряд ли могли дру
г другу понравиться. Но, поверьте, я о вас самого высокого мнения! Ц И Стей
нер по-отечески обнял меня за плечи. Ц Поэтому ваш вид тревожит меня: вы к
ак в воду опущенный. Я хотел предложить вам кое-что, но боюсь, вы обидитесь.

Ц Я что-то не понимаю…
На самом деле я догадывался, куда он клонит. сейчас станет вербовать меня
в последователи, предложит примкнуть к ним. Я был бы даже разочарован, есл
и бы он не попытался.
Ц Вопрос настолько щекотливый, что я не знаю, как начать. Ц Стейнер пове
рнулся ко мне и пристально посмотрел прямо в глаза Ц его излюбленный пр
ием. Ц Уверен, вам это покажется странным. Ц Он закусил губу, задумчиво п
отер подбородок. Ц Вы обратили внимание, Бенжамен, как меняется лицо мое
й жены по нескольку раз на дню? То она выглядит молодой, то старухой.
Ц Да, меня это поразило с самого начала.
Ц Вы, может быть, думаете, что она владеет каким-то особым искусством кос
метики, или что на нее так благотворно действует отдых, или что дело в особ
енностях обмена веществ. Но это не так.
Он помедлил. Я, сбитый с толку, ждал, что последует дальше.
Ц Франческа молодеет на глазах, Бенжамен, потому что почти каждый день
Ц когда она на мызе Ц она прикладывается к устьям юности.
Меня кольнуло нехорошее предчувствие.
Ц Постойте, Бенжамен, не перебивайте меня, сначала выслушайте: вы вообще
замечали когда-нибудь, что от каждой женщины исходят как бы флюиды, созда
вая только ей присущую атмосферу? И что атмосфера эта ощущается, влияет н
а каждого, кто с нею рядом?
Ц Да, что-то в этом роде…
Ц А замечали вы, что с возрастом эта неуловимая аура слабеет: так улетучи
вается букет вина, если оставить бутылку открытой?
Ц М-мм…
Ц Так вот, узницы в нашем подземелье тоже выдыхаются, как пролитые духи,
или, знаете, как цветы, которые особенно сильно пахнут, увядая. А их аромат
уходит через оборудованные в камерах отдушины по специальным трубам, на
другом конце которых установлены воронки. Через них мы Ц Франческа, Рай
мон и я Ц вдыхаем пары юности. Они-то и подпитывают наши силы.
Кажется, меня держали за дурачка и вешали на уши длиннейшую лапшу.
Ц Месье Стейнер, Ц сказал я, Ц я сегодня не расположен шутить. И не наде
йтесь, что я куплюсь на ваши бредни.
Ц Мне было бы даже обидно, Бенжамен, если бы вы сразу поверили. И все-таки
это правда.
Ц Чего вы добиваетесь от меня?
Мелькнувшая в его взгляде насмешливая хитреца мне не понравилась. Залож
ив руки за спину, он прошелся передо мной.
Ц Еще раз повторяю, Бенжамен, меня тревожит ваше здоровье. Вы посмотрите
на себя Ц краше в гроб кладут. Я хочу помочь вам. Вот что я предлагаю. И закл
инаю вас, не говорите сразу «нет».
Стейнер прикрыл глаза, как бы собираясь с мыслями, и опустил ладони мне на
плечи.
Ц Вы уступаете нам Элен, мы оставляем ее в подземелье, а взамен даем вам в
дохнуть ее флюиды, подзарядиться ее изумительной жизнеспособностью, ко
торой вам так недостает.
Он выпалил это на одном дыхании. Я стряхнул его руки и рассмеялся каким-то
нервным смехом.
Ц Так вот оно что! У вас сорвалось похищение, и теперь вы не желаете ее отп
ускать. Она вам, видите ли, нравится! Хотите надуть меня, как я раньше не дог
адался!
Стейнер поморщился.
Ц Да… да вы… Ц я заикался от возмущения, Ц ну вы и наглец! За кого вы меня
принимаете? Этот номер у вас не пройдет: или вы возвращаете мне Элен, или…
или я устрою скандал прямо здесь, в ресторане.
С меня градом лил пот.
Ц Не кипятитесь, Бенжамен. Контракт по-прежнему в силе. Я предложил толь
ко немного изменить условия.
Ц И слышать об этом не желаю. Вы дали слово. Я сделал все, что от меня требо
валось, теперь верните мне Элен.
Стейнер улыбнулся добродушно и чуть презрительно:
Ц Хорошо, Бенжамен. Считайте, что я вам ничего не говорил. Через час вы пол
учите вашу Элен.
Старый хрыч и не думал меня уламывать, я даже удивился, что он так легко сд
ал позиции.
Раймон вез меня к французской границе через долину озера Жу. Франческа и
Жером уехали вперед в «рейндж-ровере». Слуга сосредоточенно вел машину
и на меня даже не смотрел. От бесконечных виражей меня мутило. Я все не мог
успокоиться после разговора со Стейнером. Все эти месяцы я страшился вст
речи с Элен. В голове не укладывалось, что сегодня же вечером мы, как ни в че
м не бывало, отправимся вместе в Париж. Всю дорогу я готовился к защите, пе
ребирал доводы, которые приведу в свое оправдание. Это было мучительно: т
о накатит раскаяние, то, отхлынув, уступит место эгоизму. В голову лезли са
мые идиотские мысли. Что же все-таки за гнусность предлагал мне Стейнер, ч
то это за отъявленное шарлатанство?
Ц Скажите, Раймон…
Мне пришлось откашляться.
Ц Что вы знаете об устьях юности?
Он изобразил неподдельное изумление:
Ц Кто вам о них сказал? Неужто хозяин?
Я кивнул.
Ц Это наша тайна, я не имею права о них распространяться.
Ц Раймон, между нами, это ведь шутка, дурацкая шутка, да?
Ц Ни в коем разе.
Он вдруг стал подозрительно любезен. Не дожидаясь расспросов, сказал:
Ц Вот, к примеру, сколько мне, по-вашему, лет?
Ц Лет тридцать пять, может, сорок, а что?
Ц Не угадали. Мне пятьдесят два.
Я не поверил Ц не может быть. Но он показал мне удостоверение личности.
Ц И что же?…
Ц А то, что это все благодаря устьям юности Ц вот уже пять лет как я прикл
адываюсь к ним раз в неделю. От всех наших постоялиц принимал ингаляцию; э
то лучше всякого лечения, скажу я вам!
Ц Вы издеваетесь надо мной, Раймон, вы все сговорились дурачить меня!
Я всматривался в его лицо, сквозь синяки и кровоподтеки, которые уже побл
еднели, пристально изучал каждый миллиметр кожи, даже пощупал, провел па
льцем по мелким морщинкам, по сеточке вокруг глаз. В пятьдесят два года он
сохранился лучше, чем я.
Ц Так хозяин сам предложил вам сеанс?
Ц Да, а что?
Ц Счастливчик вы, месье. Стало быть, и вправду ему полюбились.
Знал, стервец, что сказать, Ц эти слова запали мне в душу!
Мы приехали задолго до вечера. Я смотрел и не узнавал места; дорога теряла
сь в высокой траве, ели ярко зеленели свежей хвоей. Одуряюще пахло смолой.
Горы летом выглядели куда приветливее, чем зимой. А вот «Сухоцвет» на фон
е буйства природы проигрывал: железная крыша оказалась ржавой, фасад не
мешало бы подновить. Меня вновь одолели связанные с этим домом неприятны
е воспоминания. В саду стояла наша машина, блестящая, как новенькая монет
ка, готовая к дальнему пути. Жером и Франческа улыбались мне с крыльца. С ч
его бы это им вздумалось выйти меня встречать? Я покосился на окно во втор
ом этаже Ц в той комнате мы ночевали с Элен в феврале, Ц но занавески не ш
евельнулись. Я стоял пень пнем, будто прирос к земле. Все происшедшее за эт
у зиму нахлынуло на меня, не давая сделать и шагу. Я снова и снова прокручи
вал в голове, как буду оправдываться перед Элен, готов был, если понадобит
ся, упасть перед ней на колени, лишь бы вымолить прощение. Ничего я не хоте
л в ту минуту, кроме одного: быть с ней, обнять ее. Стейнер отворил дверь и ки
внул мне.
Ц Заходите, Бенжамен, Элен ждет вас. Мы опять поместили ее в комнату на че
рдаке. Вот вам ключ. Ступайте, освободите ее, так сказать, своими руками.
Я-то думал, он опять станет меня уговаривать. Ничуть не бывало. Я стоял на п
ороге прихожей, той самой, с чучелами зверей. Как я ни старался взять себя
в руки, меня трясло. Осталось только войти, подняться по лестнице… Элен зн
ает, что я здесь, она не могла не слышать, как подъехала машина, как хлопали
дверцы. Странно, что она еще не позвала меня. Каждый вечер, когда я приходи
л домой, меня окликал ее хрустальный голосок…
Ц Ну, Бенжамен, что же вы медлите?
Высокая фигура Стейнера маячила у лестницы. Лицо его сияло улыбкой Ц ну
просто распорядитель церемонии счастливого воссоединения любящих сер
дец. За моей спиной, в саду, Франческа с Раймоном выгружали из машины чемод
аны. Сердце у меня бешено колотилось. Глядя в пол, я шагнул на первую, ступе
ньку, на вторую…
Ц Да, вот еще что, Бенжамен. Совсем забыл вам сказать… Элен вас больше не л
юбит.
Меня будто ударили под дых. Я вцепился в перила.
Он обронил это так небрежно, как бы между прочим.
Ц Она не может вам простить, что вы бросили ее одну.
Ц Я не верю, вы мне опять лжете.
Ц Если угодно, спросите у нее сами. Вперед, смелее, путь открыт.
У меня подкосились ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я