https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon/s-suhim-gidrozatvorom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Потом раздалось хлопанье дверец машин: невольные свидетели разъезжали
сь по своим делам. Глэдис спрятала лицо на плече Дэйва: сейчас ей не до ост
ального мира, она все равно не в состоянии воспринимать происходящее. Дл
я нее сейчас вообще ничего не имело значения, кроме одного-единственног
о Ц Дэйв пошел за ней. Он поддержал ее, защитил, постарался дать то, в чем Гл
эдис нуждалась больше всего.
Ц Всем оставаться на своих местах! Ц раздался низкий мужской голос. Ц
Не покидать место происшествия!
Ц Офицер, послушайте, если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти, Ц зая
вил Дэйв. Ц Леди тоже будет там. И я хочу вам первому сказать об этом: я ста
ну отцом.
Ц Да ну? Черт меня побери! Ведь она уехала тогда с другим парнем… Разве он
а не собиралась выйти за него замуж?
Ц Все изменилось, офицер. И я благодарю вас за помощь и за то, что вы правил
ьно оценили ситуацию.
Глэдис осторожно приоткрыла один глаз. Да, верно: за сценой с интересом на
блюдали те самые двое полицейских, которые пришли к Дэйву в тот незабыва
емый вечер. Стоявшая рядом женщина потянула одного из них за рукав и приг
лушенно проговорила:
Ц Она беременна. Это объясняет все.
Ц Ей следует лечь, прийти в себя, ей нужен уход, Ц твердо заявил Дэйв. Ц У
меня на руках настоящая драгоценность. Дадут же мне когда-нибудь дорогу
или нет?
Глэдис задумалась было, кого именно Дэйв назвал «драгоценностью» Ц ее и
ли ребенка, но сейчас было не время для таких вопросов. Вообще не время для
вопросов.
Конечно, ситуация сложилась напряженная, но, к счастью, никто не пострада
л, и толпа быстро успокоилась. Пока Дэйв шел к дому, его хлопали по спине, по
здравляли и желали всего хорошего.
Глэдис почти надеялась, что, выбравшись из толпы, Дэйв хотя бы из вежливос
ти поинтересуется ее самочувствием, но он молчал всю дорогу, пока нес ее н
а руках в свой дом. Она тоже не проронила ни слова, понимая, как хрупок воца
рившийся между ними мир. Если Дэйв тревожился только за ребенка, которог
о, похоже, уже считал своим, самым мудрым для Глэдис было ждать дальнейшег
о развития событий и не торопить их.
Дэйв прошел прямо в спальню и бережно уложил Глэдис на постель. Когда он о
тпустил ее, ей показалось, что она лишилась чего-то очень важного, и ощуще
ние утраты было столь велико, что ей пришлось стиснуть зубы, лишь бы не зап
лакать. Она широко распахнула глаза, пытаясь по выражению лица разгадать
чувства и мысли Дэйва.
Он тяжело дышал, видно было, что ему нелегко дался путь с Глэдис на руках. О
н просто устроил представление для того полицейского, подумалось ей. Гля
дя на это лицо, осунувшееся от усталости, на кривящиеся в привычной ирони
ческой усмешке губы и потемневшие голубые глаза, Глэдис отчетливо понял
а: он вовсе не рад грядущему отцовству. И надежды, которые расцвели в ее ду
ше, начали увядать.
Ц Оставайся здесь! Ц приказал Дэйв. Ц Я принесу тебе чашку чая.
Но Глэдис и так была слишком слаба, не в силах даже пошевелиться. Утро выда
лось просто чудовищным, и, похоже, положение ее не изменилось, хотя Дэйв и
пришел на помощь. Ей оставалось только размышлять о том, можно ли еще что-
то спасти, хотя бы крупицы их былой любви. И удастся ли хоть что-то возвест
и на этих крупицах…
Дэйв вернулся с чаем и не подал чашку Глэдис, а поставил на столик у кроват
и. Он пододвинул стул, впрочем не слишком близко, и устроился на нем с выра
жением решимости и одновременно терпения на лице. Глаза его смотрели нас
тороженно Ц он явно не хотел выдавать свои чувства.
Глэдис приподнялась и принялась за чай. Ей следовало восстановить силы,
прежде чем снова заговорить с Дэйвом.
Ц Почему ты передумал? Ц спросила она, когда молчание стало невыносимы
м.
Ц Во многих отношениях ты, Глэдис, далека от совершенства, но, несмотря н
а все твои недостатки и предрассудки, на твое нежелание понять меня, у теб
я есть внутренний стержень. Ц Он иронически улыбнулся. Ц Твои принципы
, убежден, очень важны для тебя. Я вспомнил об этом лишь спустя несколько м
инут после твоего ухода. И тогда решил, что, как бы ты ни относилась ко мне, э
то действительно должен быть мой ребенок.
Ц И тебе это небезразлично?
Ц Я все-таки человек, Ц насмешливо ответил Дэйв. Ц Я всегда мечтал, что
бы у нас с тобой были дети, Глэдис. Я надеялся… Ц Он пожал плечами и склони
л голову. Ц Впрочем, не стоит размышлять о том, чего не произошло. По крайн
ей мере, это случилось сейчас. Ц Он бросил быстрый взгляд на Глэдис. Ц Ты
уже думала о том, что собираешься делать?
Ц Все выяснилось только вчера, Ц коротко отозвалась Глэдис; ей вовсе не
хотелось еще больше оттолкнуть от себя Дэйва, дав неверный, с его точки зр
ения, ответ.
Ц Для тебя это, конечно, стало большим потрясением, Ц мягко произнес Дэ
йв.
Неожиданно ласковые нотки в его голосе едва не заставили Глэдис расплак
аться.
Ц Да, Ц призналась она отворачиваясь и, чтобы справиться с волнением, о
тпила чая. Ц Спасибо, что помог мне выбраться из этой заварушки на улице.

Запоздалая благодарность, но уж лучше поздно, чем никогда…
Ц Это самое малое, что я мог для тебя сделать, Ц пробормотал Дэйв. Ц Ужа
сно, что я так говорил с тобой. Прости. Я не мог выбрать более неудачного вр
емени…
Он действительно чувствовал себя виноватым, и глубокое сожаление в его г
олосе придало Глэдис смелости.
Ц Я тоже скверно обходилась с тобой, Дэйв. Ц Она наконец решилась подня
ть на него глаза и слабо улыбнулась. Ц Я все неправильно понимала. Все, чт
о только можно было.
Ц Трудно изменить то, что уже вошло в плоть и кровь, Ц не без сочувствия з
аметил Дэйв. Ц Если учесть, что ты считала меня обманщиком, такая реакция
была вполне естественной.
Ц А ты не обманывал меня, Дэйв? Она ждала ответа затаив дыхание.
Ц Я хочу, чтобы ты знала, Глэдис, Ц тихо молвил он, Ц я никогда не был тебе
неверен. Я не изменял тебе Ц ни с Джулией, ни с кем-либо еще. Мне просто не н
ужны были другие женщины.
Сердце Глэдис зашлось от боли при воспоминании, она не смогла удержаться
от вопроса:
Ц Тогда почему она настаивала, что забеременела от тебя?
Дэйв покачал головой.
Ц Только она способна объяснить тебе это, Глэдис. Во всяком случае, она т
ак упорствовала в своих обвинениях, говорила так убежденно, что и меня за
ставила бы поверить… возможно. Ц Он снова вздохнул и посмотрел на нее Ц
так устало, что у Глэдис похолодело внутри: Ц Скажи, разве нам станет лучш
е оттого, что мы примемся ворошить прошлое?
Она опустила глаза, пытаясь сообразить, как ей поступить. Если не разряди
ть ситуацию, она может потерять все, чего успела достичь. Что бы ни случило
сь в прошлом, им сейчас нужно думать о будущем. И не только ради самой Глэд
ис… Ширли права. Ей действительно необходимо быть рядом с Дэйвом.
Несмотря на всю важность того, что она должна была произнести, Глэдис все-
таки побоялась посмотреть ему прямо в лицо и, уткнувшись взглядом в прос
тыни, тихо спросила:
Ц Теперь, когда ты все знаешь о ребенке… Как ты намерен поступить, Дэйв?
Молчание. Напряженное тяжелое молчание, в котором, казалось Глэдис, сейч
ас решалось будущее Ц ее, Дэйва, их ребенка. Она страшилась ответа, однако
неведение было еще ужаснее.
Ц Ты не против подумать о том, чтобы снова выйти за меня замуж, Глэдис?
Она вскинула на него глаза: нет, он не мог сказать такого! После того что го
ворил прежде… Но Дэйв выдержал ее взгляд Ц его предложение было сделано
вполне серьезно.
Ц Да.
Она словно со стороны услышала свой собственный шепот, почти вздох, идущ
ий из самого сердца, Ц даже не успела обдумать ответ, а он уже сорвался с г
уб.
Ц Признайся, Глэдис, в тебе говорит страх или ты действительно хочешь, чт
обы мы снова были вместе? Ц тихо спросил Дэйв. Ц Если это только ради реб
енка…
Ц Нет. Ц Ее глаза умоляли его поверить. Ц Ради нас, ради всех троих, Дэйв.

Он кивнул. В его глазах зажглось понимание.
Ц Все, на что ты решалась, ты всегда делала от чистого сердца.
Глэдис набрала в грудь побольше воздуха.
Ц А что подсказывает твое сердце, Дэйв? Его губы дрогнули.
Ц Если мы собираемся пожениться, я просил бы тебя оставить преподавани
е в школе Майка. Возможно, это стеснит твою свободу, но меня не устраивает
это место. Ты можешь начать сравнивать, а мне это не понравится.
Ц Я больше там не работаю. Я расторгла контракт в тот же вечер, когда уеха
ла с Майком.
Дэйв изумленно поднял брови.
Ц Серьезные перемены… Твоя мать, Майк, твоя работа Ц и все за один вечер?

Ц Мне кажется, это ты ускорил события.
Ц Но ты же не хотела снова быть со мной. Глэдис улыбнулась, словно извиня
ясь.
Ц Хотела… Я только не желала делить тебя со Стефи.
Его лицо застыло. Он отвел взгляд и посмотрел на горизонт Ц туда, где сияю
щее небо сливалось с синевой моря.
Ц И где же ты работаешь теперь? В другой школе? И по-прежнему живешь у Ширл
и?
Ц Нет. Я сняла комнату в частной гостинице на следующий день после того,
как ты появился у Ширли. А работы я еще не нашла. Никакой, Ц честно прибави
ла она, хотя понимала: Дэйв может решить, что она явилась к нему от отчаяни
я и безнадежности, а вовсе не по зову сердца.
На скулах Дэйва заходили желваки. Он повернулся к Глэдис, двигаясь подче
ркнуто медленно, и в глазах его вновь заиграли насмешливые огоньки.
Ц Что ж, по крайней мере, ты пришла ко мне, а не вернулась к своей матушке. Э
то уже что-то.
Глэдис вспыхнула.
Ц Я вовсе не собиралась просить тебя о помощи. Я бы справилась одна, если
бы…
Ц Забудь об этом, Ц резко прервал ее Дэйв. Ц Отныне мы вместе, а там уж бу
дь что будет.
Но в их решении снова соединить свои судьбы почему-то не было радости. Дэй
в держался чересчур спокойно, а Глэдис очень уж старалась скрыть перепол
нявшие ее чувства. Во всех их действиях и речах сквозила слишком очевидн
ая настороженность: когда разговор затрагивал больную тему, оба поспешн
о меняли ее, не желая задевать раны, которые и без того успели разбередить
утром. Оба словно набросили темный покров на прошлое и сосредоточились т
олько на планах на будущее.
Дэйв принес на обед салат и несколько свежих булочек. Ни он, ни Глэдис есть
не хотели Ц просто делали вид, что все в порядке, словно нынешний день бы
л самым рядовым и обычным, а вовсе не переломным пунктом всей жизни.
Глэдис с огромным облегчением приняла предложение Дэйва провести оста
ток дня в постели, покуда он заберет ее вещи из гостиницы и оплатит счет. О
ни так тщательно взвешивали каждую фразу, так боялись задеть друг друга
неосторожным словом, что возникшее из-за этого напряжение стало действо
вать им на нервы. Они старательно делали вид, что все идет нормально, но по
ддерживать беседу никак не удавалось. Это поправимо, уверяла себя Глэдис
. Просто нужно время, чтобы снова привыкнуть друг к другу. Разве Дэйв не до
казал, что волшебство чувств все еще связывало их?
Любовь не умерла.
Не могла умереть.
Глэдис не позволит ей умереть.
Она пробьется к душе Дэйва, к его сердцу, и все станет как прежде… Но эта за
дача оказалась вовсе не такой легкой, как полагала Глэдис.
… Она проспала большую часть дня Ц сказались бессонница предыдущей ноч
и и напряжение утра. Проснувшись, к своему тихому ужасу, Глэдис обнаружил
а, что невидимая стена между ними не исчезла, и Дэйв не позволял ни на шаг с
ократить разделявшую их дистанцию. Он привез ее вещи из гостиницы и разм
естил их в шкафах, но, несмотря на доброту и заботу о Глэдис, его поведение
странным образом изменилось: оно словно исключало любые близкие или инт
имные отношения. Они даже не касались друг друга. И снова в душе Глэдис нач
али оживать прежние страхи.
Весь вечер у нее сохранялось ощущение, будто она идет по острию ножа Ц ос
торожно, бесконечно осторожно, только бы не сделать неверного шага, толь
ко бы не сорваться в пропасть…
Дэйв повел ее в ресторанчик по соседству. Они поужинали при свечах, и обст
ановка весьма способствовала появлению романтических настроений, возн
икни между ними хотя бы искра близости. Но, как ни пыталась Глэдис, ей удал
ось только поддержать подобие светской беседы, не больше.
Она спросила Дэйва о его работе Ц тема, казалось бы, безопасная. Однако Дэ
йв заметил сухо, что уж на сей раз проблема денег их волновать не будет: в п
онедельник он откроет на ее имя счет в банке и ей ни перед кем не придется
отчитываться в своих тратах. Ему хотелось, чтобы в финансовом плане она б
ыла свободна.
Ц Я выхожу за тебя замуж не из-за денег, Дэйв, Ц порывисто возразила Глэд
ис: невыносимо думать, что подобная мысль могла прийти ему в голову.
Он был явно удивлен.
Ц Я знаю, Глэдис.
Ц Тогда почему же?..
Она в растерянности повела рукой, не в силах объяснить что чувствует: нев
идимую стену, возведенную им вокруг себя, стену, сквозь которую ей никак н
е пробиться.
Ц Супругам поровну принадлежит все имущество, верно? Ц спросил он со сп
окойным вызовом. Ц Или ты не хочешь принять то, что когда-то сама дала мне
? Ты не согласна?
Ц Нет, Ц очень тихо проговорила она. По спине Глэдис пробежал холодок: о
на поняла, что ей возвращается долг, оставшийся со времен первого супруж
ества. Долг, который уже дважды пытались оплатить.
Что еще сделать, чтобы он принял ее, или ей никогда не расплатиться за то, ч
то она столько раз отвергала Дэйва? Прошлое снова преследовало Глэдис, х
отя оба они стремились поскорее о нем забыть. Даже если прежде Глэдис счи
тала себя правой во всем, легче ей сейчас от этого не становилось.
… Лежа рядом с Дэйвом в постели, она снова принялась обдумывать свое наме
рение вернуться к нему. Была ли она права? Он даже не поцеловал ее перед сн
ом, ничем не намекнул, что хотел заняться с ней любовью. Они спали вместе, н
о словно разделенные миллионами миль.
Может, Дэйва беспокоили ее отношения с Майком? Но это же не остановило его
, когда он решил увезти ее к себе на выходные…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я