https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Luxus/
Совсем спятил от страха. Да и ж
ена, говорят, напугалась Так что, где они теперь, никто не знает.
Ц Ох, Баяза!..
Ц Ну клянусь тебе чем хочешь!
Он ударил его в третий раз, Баяза охнул и запричитал:
Ц За что бьешь, Саид? Да чтоб ему пусто было, где бы он ни жил Что я, брат ему
или отец, чтобы из-за него умирать?
Пришлось поверить. Один, значит, ускользнул. Если бы только за мной сейчас
не охотились из-за этого нелепого убийства, можно было бы и подождать, пок
а представится удобный случай. Эх, и как я только мог так ошибиться. Теперь
все надежды рухнули.
Ц Обидел ты меня, Саид,Ц заворчал Баяза.Ц Ни за что обидел
Саид молчал.
Ц Отдай деньги-то Ц Баяза потрогал горящую щеку.Ц Я же тебе дурного ни
чего не сделал За что меня обираешь? Нехорошо, Саид, с друзьями так не пос
тупают.
Ц Ты был с ним заодно,Ц презрительно процедил Саид.
Ц Я был его другом и был с ним в доле. Ну так что? Это еще не значит, что я теб
е враг. Он тебя предал, а я-то при чем?
Спорить больше было не о чем.
Ц Мне нужны деньги, Ц признался Саид.
Ц Бери сколько хочешь,Ц поспешно предложил Баяза. Он удовольствовался
десятью фунтами, и Баяза ушел, с трудом веря, что уцелел
И снова он один. Кругом пустыня, месяц в небе стал ярче, и громче перешепты
ваются о чем-то деревья. Да, Илеш Сидра ускользнул, это ясно. Благословенн
ая армия предателей сделала ценное приобретение. А что касается тебя, Ра
уф, то есть еще надежда, что жизнь моя будет прожита не напрасно.
XIV
Он вернулся домой и около часа ночи вышел снова, одетый в офицерский мунд
ир. Он шел в сторону Аббасии, обходя фонари стороной и напрягая всю свою во
лю, чтобы казаться естественным и не привлекать внимания. Сел в такси, доб
рался до моста аль-Гала. При виде полицейского всякий раз невольно вздра
гивал. У лодочной пристани, неподалеку от моста, взял напрокат на два часа
маленький ялик и погреб к югу, в сторону виллы Рауфа Альвана. Было свежо, в
чистом небе перламутром поблескивали звезды, над берегом поверх деревь
ев висел ломоть луны. Саид ощущал небывалый прилив сил. Еще немного, и все
свершится. Правда, Идет Сидра удрал, но это еще не поражение. У тебя еще ест
ь Рауф Альван, это воплощение Измены, пригревшей Илеша, Набавию и всех про
чих предателей. Ну, Рауф, пришло время рассчитываться! Если бы судьей межд
у нами была не полиция, я бы совершил свой суд над тобой в открытую. Пусть в
идят люди. Ведь они все на моей стороне,Ц все, кроме истинных воров, конеч
но, и это меня утешает. Я твоя совесть, которую ты предал. Но мне, как ты гово
рил, не хватает организованности. Ничего, сегодня я понял многое из того, ч
то прежде мне было непонятно в твоих речах. Да, хотя миллионы людей и разде
ляют мои мысли, все-таки я один и мне не от кого ждать помощи. Вот в чем несч
астье. Одна пуля, конечно, мало что исправит. Но все равно этот кровавый пр
отест будет как нельзя кстати, чтобы мертвецам было спокойнее и чтобы жи
вые не теряли надежды.
Он пристал к берегу недалеко от виллы. Вылез и вытянул из воды ялик, чтобы
не унесло течением. Поднялся по склону на набережную. Офицерская форма п
ридавала ему уверенности. Вокруг ни души. Легавых вроде бы тоже не видно. У
него отлегло от сердца. Но злоба не утихала. Вилла погружена во мрак, и тол
ько у входа горит фонарь. Значит, хозяин еще не вернулся. Тем лучше, не прид
ется забираться в дом. Неторопливо он обошел виллу слева, потом по улице Г
изы обогнул ее с; правой стороны и снова вышел на набережную. Надо не упуст
ить ни одной мелочи. Он притаился под деревом, укрытый густой тенью от све
та уличных фонарей, и стал ждать. Он пристально следил за домом и только из
редка, давая отдохнуть глазам, смотрел на темную поверхность реки. Он дум
ал о том, какой предатель Рауф, и о том, что вся жизнь стала жертвой обмана и
пошла кувырком, и теперь он конченый человек и его ожидает смерть, и за это
он должен убить Рауфа Ц и непременно его убьет. Мимо проезжали машины, и
он всякий раз вздрагивал. Наконец одна остановилась у виллы, сторож расп
ахнул ворота. Саид сорвался с места и, прижимаясь к забору, обежал дом слев
а. Напротив входа в дом, там, где, по его расчету, Рауф должен был выйти из ма
шины, он остановился. Машина проехала через сад и остановилась у входа. Яр
ко вспыхнул свет. Саид выхватил револьвер и прицелился. Дверца машины от
крылась, и вышел Рауф Альван.
Ц Рауф! Ц окликнул он.
Рауф удивленно обернулся.
Ц Я, Саид Махран На, получай!
Но, прежде чем он успел нажать на курок, из сада грянул выстрел. Пуля просв
истела у него над самым ухом. Этого он не ожидал. Он тоже выстрелил и быстр
о пригнулся, ожидая ответной пальбы. Потом осторожно выглянул, прицелилс
я получше и снова выстрелил, и еще раз, но уже в спешке, не целясь. А еще чере
з мгновение он бежал что было сил к берегу Нила, туда, где оставалась лодка
. Столкнул ее в воду и, налегая на весла, поплыл к другому берегу. Мысли бесп
орядочно кружились в голове, и он с трудом соображал, что происходит вокр
уг. Почему-то мерещилось, что вдогонку трещат выстрелы, доносятся крики. В
том месте, где он переплывал реку, расстояние между берегами было невели
ко. И вот он уже на противоположной стороне. Выпрыгнул на берег и пустил ло
дку по течению. Сжимая револьвер в кармане, вышел на улицу и, стараясь пода
вить волнение, неторопливо пошел вперед. Озираться было некогда. Теперь
он уже явственно слышал топот шагов на том берегу и голоса на мосту. Потом
раздался заливистый полицейский свисток. Сейчас догонят. Надо собратьс
я с силами и притворяться до последнего, а если не удастся, дать им последн
ий бой. Мимо проехало такси. Он остановил его, сел и в то же мгновение почув
ствовал острую боль. Впрочем, он тут же о ней забыл Ц радость, что и на этот
раз ушел от погони, была сильнее. Пользуясь темнотой, он незаметно прокра
лся домой и, как был в мундире, бросился на кушетку. И снова почувствовал б
оль. На этот раз понял колено! Потрогал рукой Ц что-то мокрое, липкое. Неуж
ели обо что-то ударился? А может быть, пуля? Он ощупал колено. Ерунда, проста
я царапина. Если бы его ранили, пуля застряла бы в ноге. В темноте он сброси
л мундир, нашел свою рубаху, оделся. Прошелся по комнате Ц как будто не бо
льно. Однажды ты с пулей в ноге пробежал всю улицу Мухаммеда Али. Ты способ
ен творить чудеса. И, кажется, на этот раз ты тоже сумел ловко смыться. А ран
а вообще пустяк. Немного кофе Ц и от нее не останется и следа
По существующему в Еги
пте народному обычаю, кровь останавливают, присыпая рану кофе.
. Но убил ли ты Рауфа Альвана? И кто стрелял в тебя из сада? Не приведи Г
осподь, что и на этот раз ты убил кого-нибудь другого. Нет, не может быть. Ты
убил Рауфа, рука твоя не знает промаха. И пустырь за пригорком у кофейни мо
г бы это подтвердить. Погоди, ты еще пошлешь письмо в газету: «Почему я уби
л Рауфа Альвана». Вот тогда твоя жизнь обретет утраченный смысл. Пуля, уби
вшая Рауфа Альвана, убила безнаказанное вероломство. Ведь жизнь без сове
сти и чести Ц все равно что земля, лишенная силы притяжения. А ты хочешь т
олько одного Ц умереть не напрасно.
Вернулась Hyp Ц усталая, с неизменным свертком под мышкой. Увидела его, об
радовалась, как всегда, и вдруг взгляд ее упал на брюки
Ц Что это?.. Кровь?..
Швырнула покупки на кушетку, кинулась к нему. Только тут он заметил на брю
ках пятно. Показал ей колено:
Ц Да так, пустяки, простая царапина. Дверцей такси ударил.
Но она закричала:
Ц Нет, ты не зря надевал форму Я так и знала, ты на этом не остановишься Т
ы меня погубишь!..
Ц Не волнуйся Немножко кофе, и к утру даже следов не останется.
Ц Не волноваться? Да ты просто хочешь моей смерти Когда же наконец конч
ится этот кошмар?
Она засуетилась, стала присыпать рану кофе, замотала колено клочком мате
рии, оставшейся от платья, которое она себе шила. И все время причитала и ж
аловалась на судьбу. Он не выдержал.
Ц Ступай прими душ, может, хоть он тебя успокоит. Она послушалась, но, выхо
дя из комнаты, все-таки бросила:
Ц Ты сам не понимаешь, как себе вредишь.
Когда она вернулась, он уже выпил треть бутылки и, немного повеселев, встр
етил ее словами:
Ц Выпей Здесь я в безопасности, и полиции до меня не добраться.
Расчесывая мокрые волосы, она грустно сказала:
Ц Какая же я несчастная Он отхлебнул из стакана.
Ц Никто не знает, что будет завтра
Ц Наше завтра зависит от нас самих!
Ц Ничего, абсолютно ничего ты не можешь знать наверняка. А я знаю только,
что ты со мной и я без тебя не могу
Ц И это говоришь ты?
Ц Да. И я тебе даже больше скажу. Ты райский уголок среди шквала пуль, летя
щих мне вслед
Она тяжело вздохнула.
Ц Ты хороший человек, Hyp, и мне приятно тебе об этом сказать.
Ц Я несчастный человек. Мне ничего не надо Ц только бы ты был цел и невре
дим.
Ц Еще не все потеряно
Ц Да, бежать. Нам нужно бежать.
Ц Нужно. Но придется подождать, пока заснет собака
Ц Но ты так неосторожен! Ц с отчаянием сказала она.Ц Все мечтаешь убит
ь свою жену и ее нового мужа? Их ты не убьешь, а себя вот погубишь.
Ц А что говорят в городе?
Ц Шофер такси сегодня с жаром тебя защищал. Но и он тоже сказал, что ты уби
л невинного человека
Он сердито фыркнул и, чтобы скрыть раздражение, потянулся к стакану. Кивк
ом приказал ей выпить тоже. Она поднесла стакан ко рту.
Ц А что еще говорят? Ц спросил он.
В ресторане на поплавке, где я сегодня была, один сказал, что вся история с
тобой Ц неплохая разрядка от скуки.
Ц А ты что?
Ц Что я? Ц Она взглянула на него с упреком.Ц Я, разумеется, молчала. ЯЦ т
о тебя берегу, да только ты вот себя не бережешь. Я знаю, ты меня не любишь, н
о для меня ты дороже жизни. Только с тобой я по-настоящему узнала счастье.
Но тебе, видно, даже смерть приятней, чем моя любовь
И она заплакала, так и не успев отпить из стакана. Саид ласково прижал ее к
себе.
Ц Не плачь, я сдержу свое слово Мы убежим и навсегда будем вместе
XV
Какие огромные заголовки И эти крикливые, рассчитанные на сенсацию сни
мки Основное событие дня. Рауф Альван дает интервью. Да, он познакомился
с Саидом Махраном, еще когда жил в студенческом общежитии, где тот работа
л сторожем. Он всегда относился к Саиду с большой симпатией. Даже когда то
т вышел из тюрьмы и пришел к нему за помощью, он дал ему денег, чтобы было с ч
ем начинать новую жизнь, но в ту же ночь Махран пытался ограбить его дом. О
н поймал его с поличным, сделал ему строгое внушение, но все-таки пожалел
и отпустил. А тот снова явился, на этот раз чтобы его убить!.. Газеты считают
, что ты сумасшедший. Кровожадный маньяк, одержимый манией величия. Лишил
ся рассудка после измены жены и теперь стреляешь во всех без разбору. И уб
ит вовсе не Рауф Альван, а бедняга сторож. Еще одна невинная жертва
Ц Проклятие! Эхо, короткое и резкое, как выстрел. За твою голову обещана б
ольшая денежная награда. Газеты предостерегают своих читателей, убежда
ют, что не надо тебе сочувствовать. Ты стал для них главным интересом в жиз
ни. И так будет продолжаться, пока ты не сложишь голову. Подобно загадочны
м явлениям природы, ты вызываешь изумление и страх. Скучающие бездельник
и ликуют. Еще бы Ц такое развлечение! А револьвер твой, видно, только и спо
собен, что убивать невинных людей. И последней его жертвой будешь ты сам.
Ц Но разве это безумие? Ц уныло спросил он вслух.
Тебе всегда нравилось возмущать спокойствие, даже когда ты был простым а
кробатом в цирке. Твои победные налеты на виллы богачей кружили голову и
приятно щекотали самолюбие. Ты верил речам Рауфа, а он от них отступился, и
вот теперь они привели тебя к гибели
Ночь тянулась, а он все сидел один. В бутылке оставалось вино, и он допил ег
о. Потом встал. Мрак, густой мрак, окутанный могильной тишиной. И ему вдруг
показалось, что все еще, может, обойдется и смерть, в конце концов, не так уж
страшна. На душе стало легко и спокойно, и он сказал в темноту:
Ц Одна неверная пуля, и я стал сенсацией!
Он подошел к окну. Могилы мирно спали в лунном свете. Ц Слушайте меня вни
мательно, господа советники, я решил защищать себя сам
Он отошел на середину комнаты и стянул с себя рубаху: в комнате было душно
и от выпитого вина по всему телу разливался жар. Рана под повязкой зудела
Ц значит, начала заживать.
Ц Я не похож на тех, кто до меня сидел на этой скамье,Ц продолжал он, глядя
в темноту.Ц Ведь должны же вы считаться с тем, что я человек образованный
! По сути дела, между мной и вами нет никакой разницы, разве только та, что я
обвиняемый, а вы судьи. Впрочем, это разница чисто формальная и значения н
е имеет. Но вот уж что действительно смехотворно, так это то, что мой высок
очтимый наставник и учитель оказался предателем и мерзавцем. Да, да, вы вп
раве удивляться, но ведь электрический провод, по которому бежит ток, час
то бывает загажен и засижен мухами
Он лег на диван. Издалека до слуха долетал собачий лай Но как ты можешь ра
ссчитывать на снисходительность судей, когда они твои враги и интересы о
бщего блага им безразличны? Они сродни тому мерзавцу, и между вами лежит п
ропасть. А тебе остается призывать в свидетели свои жертвы и доказывать,
что измена была негласным сговором.
Ц Я не убивал слугу Рауфа Альвана. Да и зачем мне убивать незнакомого чел
овека? Нет, он убит только потому, что был слугой Рауфа Альвана. Вчера мне я
вился его дух, и, когда я в смятении отпрянул, он сказал: миллионы людей гиб
нут без причины, убитые по ошибке
Это будет блестящая, яркая речь. Ты сумеешь доказать свою невиновность. В
едь сам-то ты убежден в своей правоте. Да и они в глубине души понимают, что
ремесло твое законно, ибо разве не грабеж был ремеслом господ во все века
и времена? Какое лицемерие считать, что живой ты не стоишь и миллима, если
за тебя мертвого дают тысячу фунтов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ена, говорят, напугалась Так что, где они теперь, никто не знает.
Ц Ох, Баяза!..
Ц Ну клянусь тебе чем хочешь!
Он ударил его в третий раз, Баяза охнул и запричитал:
Ц За что бьешь, Саид? Да чтоб ему пусто было, где бы он ни жил Что я, брат ему
или отец, чтобы из-за него умирать?
Пришлось поверить. Один, значит, ускользнул. Если бы только за мной сейчас
не охотились из-за этого нелепого убийства, можно было бы и подождать, пок
а представится удобный случай. Эх, и как я только мог так ошибиться. Теперь
все надежды рухнули.
Ц Обидел ты меня, Саид,Ц заворчал Баяза.Ц Ни за что обидел
Саид молчал.
Ц Отдай деньги-то Ц Баяза потрогал горящую щеку.Ц Я же тебе дурного ни
чего не сделал За что меня обираешь? Нехорошо, Саид, с друзьями так не пос
тупают.
Ц Ты был с ним заодно,Ц презрительно процедил Саид.
Ц Я был его другом и был с ним в доле. Ну так что? Это еще не значит, что я теб
е враг. Он тебя предал, а я-то при чем?
Спорить больше было не о чем.
Ц Мне нужны деньги, Ц признался Саид.
Ц Бери сколько хочешь,Ц поспешно предложил Баяза. Он удовольствовался
десятью фунтами, и Баяза ушел, с трудом веря, что уцелел
И снова он один. Кругом пустыня, месяц в небе стал ярче, и громче перешепты
ваются о чем-то деревья. Да, Илеш Сидра ускользнул, это ясно. Благословенн
ая армия предателей сделала ценное приобретение. А что касается тебя, Ра
уф, то есть еще надежда, что жизнь моя будет прожита не напрасно.
XIV
Он вернулся домой и около часа ночи вышел снова, одетый в офицерский мунд
ир. Он шел в сторону Аббасии, обходя фонари стороной и напрягая всю свою во
лю, чтобы казаться естественным и не привлекать внимания. Сел в такси, доб
рался до моста аль-Гала. При виде полицейского всякий раз невольно вздра
гивал. У лодочной пристани, неподалеку от моста, взял напрокат на два часа
маленький ялик и погреб к югу, в сторону виллы Рауфа Альвана. Было свежо, в
чистом небе перламутром поблескивали звезды, над берегом поверх деревь
ев висел ломоть луны. Саид ощущал небывалый прилив сил. Еще немного, и все
свершится. Правда, Идет Сидра удрал, но это еще не поражение. У тебя еще ест
ь Рауф Альван, это воплощение Измены, пригревшей Илеша, Набавию и всех про
чих предателей. Ну, Рауф, пришло время рассчитываться! Если бы судьей межд
у нами была не полиция, я бы совершил свой суд над тобой в открытую. Пусть в
идят люди. Ведь они все на моей стороне,Ц все, кроме истинных воров, конеч
но, и это меня утешает. Я твоя совесть, которую ты предал. Но мне, как ты гово
рил, не хватает организованности. Ничего, сегодня я понял многое из того, ч
то прежде мне было непонятно в твоих речах. Да, хотя миллионы людей и разде
ляют мои мысли, все-таки я один и мне не от кого ждать помощи. Вот в чем несч
астье. Одна пуля, конечно, мало что исправит. Но все равно этот кровавый пр
отест будет как нельзя кстати, чтобы мертвецам было спокойнее и чтобы жи
вые не теряли надежды.
Он пристал к берегу недалеко от виллы. Вылез и вытянул из воды ялик, чтобы
не унесло течением. Поднялся по склону на набережную. Офицерская форма п
ридавала ему уверенности. Вокруг ни души. Легавых вроде бы тоже не видно. У
него отлегло от сердца. Но злоба не утихала. Вилла погружена во мрак, и тол
ько у входа горит фонарь. Значит, хозяин еще не вернулся. Тем лучше, не прид
ется забираться в дом. Неторопливо он обошел виллу слева, потом по улице Г
изы обогнул ее с; правой стороны и снова вышел на набережную. Надо не упуст
ить ни одной мелочи. Он притаился под деревом, укрытый густой тенью от све
та уличных фонарей, и стал ждать. Он пристально следил за домом и только из
редка, давая отдохнуть глазам, смотрел на темную поверхность реки. Он дум
ал о том, какой предатель Рауф, и о том, что вся жизнь стала жертвой обмана и
пошла кувырком, и теперь он конченый человек и его ожидает смерть, и за это
он должен убить Рауфа Ц и непременно его убьет. Мимо проезжали машины, и
он всякий раз вздрагивал. Наконец одна остановилась у виллы, сторож расп
ахнул ворота. Саид сорвался с места и, прижимаясь к забору, обежал дом слев
а. Напротив входа в дом, там, где, по его расчету, Рауф должен был выйти из ма
шины, он остановился. Машина проехала через сад и остановилась у входа. Яр
ко вспыхнул свет. Саид выхватил револьвер и прицелился. Дверца машины от
крылась, и вышел Рауф Альван.
Ц Рауф! Ц окликнул он.
Рауф удивленно обернулся.
Ц Я, Саид Махран На, получай!
Но, прежде чем он успел нажать на курок, из сада грянул выстрел. Пуля просв
истела у него над самым ухом. Этого он не ожидал. Он тоже выстрелил и быстр
о пригнулся, ожидая ответной пальбы. Потом осторожно выглянул, прицелилс
я получше и снова выстрелил, и еще раз, но уже в спешке, не целясь. А еще чере
з мгновение он бежал что было сил к берегу Нила, туда, где оставалась лодка
. Столкнул ее в воду и, налегая на весла, поплыл к другому берегу. Мысли бесп
орядочно кружились в голове, и он с трудом соображал, что происходит вокр
уг. Почему-то мерещилось, что вдогонку трещат выстрелы, доносятся крики. В
том месте, где он переплывал реку, расстояние между берегами было невели
ко. И вот он уже на противоположной стороне. Выпрыгнул на берег и пустил ло
дку по течению. Сжимая револьвер в кармане, вышел на улицу и, стараясь пода
вить волнение, неторопливо пошел вперед. Озираться было некогда. Теперь
он уже явственно слышал топот шагов на том берегу и голоса на мосту. Потом
раздался заливистый полицейский свисток. Сейчас догонят. Надо собратьс
я с силами и притворяться до последнего, а если не удастся, дать им последн
ий бой. Мимо проехало такси. Он остановил его, сел и в то же мгновение почув
ствовал острую боль. Впрочем, он тут же о ней забыл Ц радость, что и на этот
раз ушел от погони, была сильнее. Пользуясь темнотой, он незаметно прокра
лся домой и, как был в мундире, бросился на кушетку. И снова почувствовал б
оль. На этот раз понял колено! Потрогал рукой Ц что-то мокрое, липкое. Неуж
ели обо что-то ударился? А может быть, пуля? Он ощупал колено. Ерунда, проста
я царапина. Если бы его ранили, пуля застряла бы в ноге. В темноте он сброси
л мундир, нашел свою рубаху, оделся. Прошелся по комнате Ц как будто не бо
льно. Однажды ты с пулей в ноге пробежал всю улицу Мухаммеда Али. Ты способ
ен творить чудеса. И, кажется, на этот раз ты тоже сумел ловко смыться. А ран
а вообще пустяк. Немного кофе Ц и от нее не останется и следа
По существующему в Еги
пте народному обычаю, кровь останавливают, присыпая рану кофе.
. Но убил ли ты Рауфа Альвана? И кто стрелял в тебя из сада? Не приведи Г
осподь, что и на этот раз ты убил кого-нибудь другого. Нет, не может быть. Ты
убил Рауфа, рука твоя не знает промаха. И пустырь за пригорком у кофейни мо
г бы это подтвердить. Погоди, ты еще пошлешь письмо в газету: «Почему я уби
л Рауфа Альвана». Вот тогда твоя жизнь обретет утраченный смысл. Пуля, уби
вшая Рауфа Альвана, убила безнаказанное вероломство. Ведь жизнь без сове
сти и чести Ц все равно что земля, лишенная силы притяжения. А ты хочешь т
олько одного Ц умереть не напрасно.
Вернулась Hyp Ц усталая, с неизменным свертком под мышкой. Увидела его, об
радовалась, как всегда, и вдруг взгляд ее упал на брюки
Ц Что это?.. Кровь?..
Швырнула покупки на кушетку, кинулась к нему. Только тут он заметил на брю
ках пятно. Показал ей колено:
Ц Да так, пустяки, простая царапина. Дверцей такси ударил.
Но она закричала:
Ц Нет, ты не зря надевал форму Я так и знала, ты на этом не остановишься Т
ы меня погубишь!..
Ц Не волнуйся Немножко кофе, и к утру даже следов не останется.
Ц Не волноваться? Да ты просто хочешь моей смерти Когда же наконец конч
ится этот кошмар?
Она засуетилась, стала присыпать рану кофе, замотала колено клочком мате
рии, оставшейся от платья, которое она себе шила. И все время причитала и ж
аловалась на судьбу. Он не выдержал.
Ц Ступай прими душ, может, хоть он тебя успокоит. Она послушалась, но, выхо
дя из комнаты, все-таки бросила:
Ц Ты сам не понимаешь, как себе вредишь.
Когда она вернулась, он уже выпил треть бутылки и, немного повеселев, встр
етил ее словами:
Ц Выпей Здесь я в безопасности, и полиции до меня не добраться.
Расчесывая мокрые волосы, она грустно сказала:
Ц Какая же я несчастная Он отхлебнул из стакана.
Ц Никто не знает, что будет завтра
Ц Наше завтра зависит от нас самих!
Ц Ничего, абсолютно ничего ты не можешь знать наверняка. А я знаю только,
что ты со мной и я без тебя не могу
Ц И это говоришь ты?
Ц Да. И я тебе даже больше скажу. Ты райский уголок среди шквала пуль, летя
щих мне вслед
Она тяжело вздохнула.
Ц Ты хороший человек, Hyp, и мне приятно тебе об этом сказать.
Ц Я несчастный человек. Мне ничего не надо Ц только бы ты был цел и невре
дим.
Ц Еще не все потеряно
Ц Да, бежать. Нам нужно бежать.
Ц Нужно. Но придется подождать, пока заснет собака
Ц Но ты так неосторожен! Ц с отчаянием сказала она.Ц Все мечтаешь убит
ь свою жену и ее нового мужа? Их ты не убьешь, а себя вот погубишь.
Ц А что говорят в городе?
Ц Шофер такси сегодня с жаром тебя защищал. Но и он тоже сказал, что ты уби
л невинного человека
Он сердито фыркнул и, чтобы скрыть раздражение, потянулся к стакану. Кивк
ом приказал ей выпить тоже. Она поднесла стакан ко рту.
Ц А что еще говорят? Ц спросил он.
В ресторане на поплавке, где я сегодня была, один сказал, что вся история с
тобой Ц неплохая разрядка от скуки.
Ц А ты что?
Ц Что я? Ц Она взглянула на него с упреком.Ц Я, разумеется, молчала. ЯЦ т
о тебя берегу, да только ты вот себя не бережешь. Я знаю, ты меня не любишь, н
о для меня ты дороже жизни. Только с тобой я по-настоящему узнала счастье.
Но тебе, видно, даже смерть приятней, чем моя любовь
И она заплакала, так и не успев отпить из стакана. Саид ласково прижал ее к
себе.
Ц Не плачь, я сдержу свое слово Мы убежим и навсегда будем вместе
XV
Какие огромные заголовки И эти крикливые, рассчитанные на сенсацию сни
мки Основное событие дня. Рауф Альван дает интервью. Да, он познакомился
с Саидом Махраном, еще когда жил в студенческом общежитии, где тот работа
л сторожем. Он всегда относился к Саиду с большой симпатией. Даже когда то
т вышел из тюрьмы и пришел к нему за помощью, он дал ему денег, чтобы было с ч
ем начинать новую жизнь, но в ту же ночь Махран пытался ограбить его дом. О
н поймал его с поличным, сделал ему строгое внушение, но все-таки пожалел
и отпустил. А тот снова явился, на этот раз чтобы его убить!.. Газеты считают
, что ты сумасшедший. Кровожадный маньяк, одержимый манией величия. Лишил
ся рассудка после измены жены и теперь стреляешь во всех без разбору. И уб
ит вовсе не Рауф Альван, а бедняга сторож. Еще одна невинная жертва
Ц Проклятие! Эхо, короткое и резкое, как выстрел. За твою голову обещана б
ольшая денежная награда. Газеты предостерегают своих читателей, убежда
ют, что не надо тебе сочувствовать. Ты стал для них главным интересом в жиз
ни. И так будет продолжаться, пока ты не сложишь голову. Подобно загадочны
м явлениям природы, ты вызываешь изумление и страх. Скучающие бездельник
и ликуют. Еще бы Ц такое развлечение! А револьвер твой, видно, только и спо
собен, что убивать невинных людей. И последней его жертвой будешь ты сам.
Ц Но разве это безумие? Ц уныло спросил он вслух.
Тебе всегда нравилось возмущать спокойствие, даже когда ты был простым а
кробатом в цирке. Твои победные налеты на виллы богачей кружили голову и
приятно щекотали самолюбие. Ты верил речам Рауфа, а он от них отступился, и
вот теперь они привели тебя к гибели
Ночь тянулась, а он все сидел один. В бутылке оставалось вино, и он допил ег
о. Потом встал. Мрак, густой мрак, окутанный могильной тишиной. И ему вдруг
показалось, что все еще, может, обойдется и смерть, в конце концов, не так уж
страшна. На душе стало легко и спокойно, и он сказал в темноту:
Ц Одна неверная пуля, и я стал сенсацией!
Он подошел к окну. Могилы мирно спали в лунном свете. Ц Слушайте меня вни
мательно, господа советники, я решил защищать себя сам
Он отошел на середину комнаты и стянул с себя рубаху: в комнате было душно
и от выпитого вина по всему телу разливался жар. Рана под повязкой зудела
Ц значит, начала заживать.
Ц Я не похож на тех, кто до меня сидел на этой скамье,Ц продолжал он, глядя
в темноту.Ц Ведь должны же вы считаться с тем, что я человек образованный
! По сути дела, между мной и вами нет никакой разницы, разве только та, что я
обвиняемый, а вы судьи. Впрочем, это разница чисто формальная и значения н
е имеет. Но вот уж что действительно смехотворно, так это то, что мой высок
очтимый наставник и учитель оказался предателем и мерзавцем. Да, да, вы вп
раве удивляться, но ведь электрический провод, по которому бежит ток, час
то бывает загажен и засижен мухами
Он лег на диван. Издалека до слуха долетал собачий лай Но как ты можешь ра
ссчитывать на снисходительность судей, когда они твои враги и интересы о
бщего блага им безразличны? Они сродни тому мерзавцу, и между вами лежит п
ропасть. А тебе остается призывать в свидетели свои жертвы и доказывать,
что измена была негласным сговором.
Ц Я не убивал слугу Рауфа Альвана. Да и зачем мне убивать незнакомого чел
овека? Нет, он убит только потому, что был слугой Рауфа Альвана. Вчера мне я
вился его дух, и, когда я в смятении отпрянул, он сказал: миллионы людей гиб
нут без причины, убитые по ошибке
Это будет блестящая, яркая речь. Ты сумеешь доказать свою невиновность. В
едь сам-то ты убежден в своей правоте. Да и они в глубине души понимают, что
ремесло твое законно, ибо разве не грабеж был ремеслом господ во все века
и времена? Какое лицемерие считать, что живой ты не стоишь и миллима, если
за тебя мертвого дают тысячу фунтов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12