геберит официальный сайт сантехника
Что, если Рассел уже схватил ее?
Он вернулся к конторке клерка.
– Есть ли среди ваших постояльцев человек по имени Трой Рассел?
– Сэр…
– Он мог приехать вчера или сегодня. Примерно моего роста, тоже брюнет. Машина у него, вероятнее всего, с калифорнийскими номерами. Он бывший муж этой женщины и похитил ее сына. Просто скажите мне, есть ли его имя в списке ваших постояльцев.
Клерк неохотно просмотрел список и покачал головой.
– Сколько одиноких мужчин сняли номера в гостинице вчера и сегодня?
– Мне не разрешается давать подобную информацию. – Хантер мысленно выругал себя за то, что не попросил Ортегу дать ему полицейское удостоверение. Он направился к платному телефону, чтобы позвонить Ортеге, но вдруг его окликнули.
– Прошу прощения.
Молодая женщина в длинном черном пальто и меховой шапочке окинула его взглядом.
– Сегодня рано утром в гостинице снял номер один мужчина. Брюнет, как и вы. Он приехал на серебристом фургончике с калифорнийскими номерными знаками. Он хвастал, что владеет домом где-то в Таосе, но говорил, что не может почему-то войти туда. Приглашал меня прокатиться мимо этого дома, а потом пообедать вместе. Я отказалась.
– Он говорил, где находится дом? – спросил Хантер. Она пожала плечами:
– Поезжайте по Кин-Карсон-роуд.
– Мне необходимо осмотреть комнату Дженни Холлоуэй, – сказал клерку Хантер. – Возможно, ей нужна помощь.
– Я проверю, сэр.
К неудовольствию клерка, Хантер последовал за ним. Как только молодой человек открыл дверь, Хантер, невзирая на его протесты, оттер его плечом и вошел в комнату. Он сразу же увидел дорожные сумки Дженни. Их даже не открывали. В комнате все стояло на своих местах. Но это отнюдь не означало, что ничего не случилось.
Они ехали недолго. Дженни подумала было, нельзя ли выскочить и убежать, но еще надеялась, что они направляются к Роули. Она понимала, что играет на руку Трою. Он был сексуальным маньяком, которому нравилось причинять боль женщинам и властвовать над ними. Из хулигана он превратился в подлинного психопата. Она больше не сомневалась, что это он убил Мишель Калгари.
Теперь она была уверена, что он убьет ее и сына, если такое взбредет ему в голову. Хантер был прав. Деньги были у Троя не единственным пунктиком помешательства.
– Надень это, – сказал он, вытаскивая откуда-то сзади пиджачок Роули.
Других сидений, кроме двух передних, в фургончике не было.
– Мне не холодно, – сказала она, ежась от стужи. На этой высоте шел уже не дождь, а мокрый снег, но она сопротивлялась всему, что бы он ни попросил сделать.
– Надень.
Она подчинилась и ощутила знакомый запах своего сына. Пытаясь подавить охвативший ее ужас, она стала рассказывать ему, что этот пиджак с вышитой эмблемой Роули получил за успехи в спорте, надеясь, что это, возможно, вызовет у него чувство гордости…
– Я сказал, чтобы ты не надевала эти джинсы.
– Я не намерена надевать шелковую юбку в такую погоду.
– Сними их.
Надо как-то уговорить его. Она понимала, что он, если пожелает, может причинить ей боль. Физически и эмоционально. Надо как-то перехитрить его.
Снег повалил гуще, превращаясь на земле в мокрое месиво, скапливающееся по обочинам дороги.
– Я сниму их, как только мы остановимся.
Трой неожиданно крутанул руль, и они свернули на боковую дорогу, почти незаметную под слоем снега. Проехав примерно полмили, он затормозил перед оштукатуренным домом, имитирующим саманную постройку с торчащими наружу балками. Крыльцо, перила и крыша дома были припорошены снегом.
– Чей это дом?
– Мой, – ответил Трой.
– Мы выйдем из машины? – спросила она, видя, что он сидит на месте.
Он медленно покачал головой, словно играл с ней в какую-то игру.
– Мне нравится здесь, а тебе?
– Не очень.
Достав непочатую упаковку жвачки «Бит ред», он вынул одну, с привкусом корицы, и положил себе в рот.
– Мм… вкусно, – сказал он. – Хочешь? – Она покачала головой. Во рту у нее пересохло.
– Иди-ка сюда… – Он притянул ее к себе. – Испугалась?
– Да, – честно призналась она. – Роули в доме?
– Роули, Роули, Роули… ты так о нем говоришь, что я начинаю думать, уж не заглядывала ли ты ему в штаны.
У нее сердце замерло от ужаса.
– Он наш сын, Трой. Он твой сын.
Он грубо накрыл ее губы своим ртом, чуть не задушив ее языком, вторгшимся внутрь. Она ощутила вкус коричной жвачки.
– Забирайся назад, – прохрипел он, подталкивая ее, и сам последовал за ней. – Становись на четвереньки.
– Трой… – пыталась урезонить его она, защищаясь руками, но не увидела в его глазах ничего, кроме звериной похоти.
– На четвереньки, беби. Ну же, становись на четвереньки. А теперь медленно, очень медленно снимай джинсы…
Хантер, выехав на шоссе, направился к югу, потом свернул на восток, на Кин-Карсон-роуд. Улица была не такая длинная, как Каньон-роуд в Санта-Фе, но тоже изобиловала галереями, кафе и ресторанчиками. Вскоре она перешла в довольно узкую дорогу, окаймленную чахлыми сосенками, опустившими ветви под тяжестью свежевыпавшего снега. Он свернул, двигаясь по следу, оставленному колесами грузовичка, но вскоре увидел, что это всего лишь красный «шевроле», припаркованный перед небольшим домиком. Он повернул назад и вернулся на шоссе, ругая себя за зря потраченное время.
Ах, Дженни… держись, милая.
– Теперь я, кажется, не прочь попробовать эту жвачку, – сказала Дженни сдавленным голосом.
– Ты тянешь время.
Он размахивал перед ней пистолетом, демонстрируя свое могущество. Должно быть, ужас, как бы она ни старалась скрыть его, был написан на ее лице, потому что улыбка на его физиономии стала еще шире.
– Ты меня распаляешь, Дженни, любовь моя, – шептал он, дрожа коленом. – Здорово заводишь.
Это был не тот человек, за которого она вышла замуж. Того мужчины давно не было. Он исчез пятнадцать лет назад. Но она даже не подозревала, в какое чудовище превратился Трой.
Схватив пачку жвачки, он бросил ее ей. Она отклонилась в сторону, потом подобрала пачку и, повернувшись, уперлась взглядом вдуло направленного на нее пистолета.
– Не шути со мной, – прошептал он.
Надо бы заставить его говорить, но она онемела от ужаса.
– Если убьешь меня, то не получишь денег, – проговорила наконец она.
– Я не собираюсь убивать тебя, – принялся объяснять он, как будто она была полной тупицей. – Похоже, что твой дорогой папочка собирается покинуть этот мир, а сие означает, что деньги достанутся тебе.
– Почему ты убил Мишель Калгари?
– Наслушалась того, что говорит твоя комнатная собачка? Я не убивал Мишель. Она упала.
– Ты толкнул ее. Она сводила тебя с ума, и ты не мог этого вынести. Она сказала тебе, что беременна, а ты не хотел ни ее, ни ребенка.
– Эта плакса все время хныкала.
– Она была намерена рассказать властям, что ты избил ее и надругался над ней. Она собиралась совершить то, что следовало сделать мне пятнадцать лет назад.
– Да уж, ты сумела бы оговорить человека, – злобно заявил он. – Совсем как Мишель. Она нажаловалась на меня этому ублюдку, своему братцу. Тому самому, которого ты пустила в свою постель. Ведь ты пустила его, не так ли, Дженни? Ты позволила ему заниматься с тобой сексом.
– Ты убил ее, – продолжала Дженни, не слушая его.
– Дженни… – Взяв ее за подбородок, он медленно покачал ее голову из стороны в сторону. – Мишель не слушалась. В этом ее беда. Она не желала подчиняться. А тебе надо быть послушной. Ну-ка вставай на четвереньки. Не заставляй меня ставить тебя.
Уж лучше она будет смотреть в дуло пистолета, чем подчинится его желаниям. Она не спеша вытащила из пачки одну резинку, медленно развернула ее и отправила в рот. Он наблюдал за ней так же, как Бенни следит за манипуляциями с пакетом собачьего корма, когда она собирается его кормить.
Она вдруг ощутила странное спокойствие. Ей надо узнать, где Роули, значит, придется перехитрить его.
– Что-то жарко стало, – пробормотала она, пытаясь сбросить с плеч пиджак Роули.
– Не снимай его, – приказал он.
– Почему это? – Она продолжала снимать пиджак, наблюдая за ним. Он не сводил глаз с пиджака. Дыхание его участилось.
– Положи его, – дрожащим голосом произнес он. Она сделала, как он требовал.
– Ну, давай же, Вэл! – бормотал он. – Ну, давай же, Дженни! – Она не двигалась. Глаза его вдруг остекленели и, к ее отвращению и удивлению, он раскрыл на брюках молнию и принялся мастурбировать, пока на пиджак не излилось семя.
Она не стала ждать и изо всех сил ударила его в пах коленом. Трой, слишком занятый своими манипуляциями, не предвидел удара и, скорчившись от боли, застонал. Она кое-как поднялась с коленей, но он рванулся в ее сторону и ударил ее по голове пистолетом, который тут же выскользнул из его пальцев. Сжав руку в кулак, она попыталась оттолкнуть его, но почувствовала, как его зубы вонзились в ее плечо, и вскрикнула. Она пошарила вокруг рукой в поисках пистолета, но вместо него нашла пачку жвачки.
Он попытался пригвоздить над головой ее руки. Они боролись, тяжело дыша. Не найдя пистолета, она изо всех сил швырнула пачку жвачки в его открытый рот, отчего он чуть не задохнулся.
Выплюнув пачку, он попытался снова укусить ее. Дженни отбивалась ногами и руками. Но она почувствовала, что борьба его снова возбуждает. Видно, ударив его, она не причинила ему большого вреда.
Тяжело дыша, они продолжали молча бороться. Он схватил ее за предплечья, но ей удалось высвободить одну руку. Пистолет лежал справа от нее на коврике. Она попробовала схватить его, но он отлетел в глубь фургончика. Трой ударил ее в лицо и сам попытался достать оружие. Дженни потянулась изо всех сил, и ее пальцы наконец ухватились за пистолет.
Секунду спустя она уже целилась ему в лоб.
– Пошевелишься – и я убью тебя! – крикнула она.
Он замер.
– Где Роули?
Он не ответил. Молчал, не сводя с нее холодного взгляда.
– Где мой сын? – спросила она. Интересно, поставлен ли пистолет на предохранитель? Сможет ли она нажать на спусковой крючок и убить его наповал? – Отвечай, мерзавец, где он?
– Неужели ты сможешь убить меня?
– Где он?
– Ах, Дженни… – Наблюдая за ней, Трой осторожно подался назад. На его губах появилась улыбка.
Ей хотелось завизжать от отчаяния. Он никогда не скажет ей. Теперь она это поняла.
– Полно тебе, милая, – прошептал он.
– Перестань. Не прикасайся ко мне. Пожалуйста, Трой, скажи мне: он жив?
– Разумеется, жив, – сказал он и выхватил пистолет из ее дрожащих пальцев.
Она ссутулилась и закрыла глаза. Силы покинули ее. Услышав щелчок предохранителя, она вновь открыла глаза. В ее лицо смотрело дуло пистолета.
– Попроси меня еще разок, Дженни, мне это нравится. – Она молчала.
– Давай же, Дженни, говори: «Пожалуйста, Трой, прошу тебя. Умоляю».
Он потянулся свободной рукой к пуговице на ее джинсах. Она шлепнула его по руке.
– Говори же! – приказал он, грубо рванув вниз молнию на джинсах.
Она попыталась остановить его руку. Он прижал дуло пистолета к ее щеке.
– Испугалась? Ты боишься, Дженни, а? – Он наклонился, сталкивая ее на коврик. – Давай, беби, – уговаривал он. Она чувствовала, как его тело ритмично двигается, прижимаясь к ней. – Давай, давай, давай. Говори: «Пожалуйста, Трой…» – Повозившись с брюками, он спустил их вниз. Она услышала, как звякнула пряжка.
Теперь пистолет прижимался к ее горлу. Он принялся лизать ее губы.
– Раньше тебе это нравилось. Помнишь? – прошептал он. Его мокрый язык скользил по ее губам, то проникая в рот, то выходя оттуда. Он рычал, тело его ритмично двигалось, а руки суетливо пытались проникнуть внутрь ее джинсов.
Дженни напряглась, готовая ударить.
Дверца машины неожиданно распахнулась. Трой, только что лежавший на ней, неожиданно завис в воздухе, словно научился летать. Дженни, поднявшись на колени, стала выползать из машины.
Хантер держал Троя за горло и, похоже, не собирался отпускать его живым.
ГЛАВА 19
– Хантер… – Дженни вылезла из фургончика. Глаза Троя выкатились из орбит. Штаны были спущены ниже колен.
Низкое, злобное рычание заставило его замереть на месте. Но это был Бенни, ошеломленный тем, что видит человека, который его избил.
– Хантер, – снова сказала она, – прошу тебя…
– Он убил мою сестру.
– Он знает, где мой сын.
Мгновение спустя Хантер медленно разжал пальцы левой руки, сжимавшие горло Троя. Он долго смотрел на этого человека злым взглядом, уговаривая себя позволить ему пожить еще немного. Трой начал падать, но Хантер, схватив его за шиворот, поставил на место. Внизу сидел Бенни, обнажив зубы в злобном оскале и издавая низкое рычание. Шерсть на его загривке стояла дыбом.
Трой, приходя в себя, закашлялся и прикоснулся руками к горлу. Дженни с некоторым опозданием вспомнила о пистолете, валявшемся где-то в фургончике.
– Если ты двинешься, – сказал Хантер, – Бенни разорвет тебя на части, а я, наблюдая за этим, и пальцем не пошевелю, чтобы прийти тебе на помощь.
– Ты задушил меня, – злобно прохрипел Трой. Холодная улыбка Хантера была копией оскала Бенни.
– Жаль, что не до конца, – сказал он.
– Где Роули? – спросила Дженни.
Трой оглянулся вокруг. В глазах его безошибочно читалась мысль о побеге. Он взглянул вниз на свои брюки, позорно спущенные до щиколоток, но как только он попробовал подтянуть их, Бенни сомкнул зубы на его запястье.
– Скажи ей, где ее сын! – угрожающе взревел Хантер.
– Уберите от меня этого проклятого пса! – Дженни схватила Бенни за ошейник.
– Иди сюда, мой мальчик. Вот так. – Дженни дрожала от волнения. Она была так рада видеть Хантера. Так рада!
Трой подтянул штаны, нетвердо держась на ногах. Потом он в мгновение ока прыгнул к открытой дверце машины.
– Пистолет! – крикнула Дженни, а Бенни, вырвавшись из ее рук, метнулся следом за ним.
Хантер мигом прыгнул туда же.
Внутри фургончика прогремел выстрел. Дженни ничего не было видно, кроме свисающих наружу ног Хантера.
– Бенни?.. – в ужасе прошептала она.
Хантер медленно поднялся на ноги. Он покачал головой, и на глазах Дженни показались слезы. Хантер пригладил пряди волос, упавшие на ее лицо, и на губах его появилась нежная улыбка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44