Заказывал тут сайт Wodolei
Джоан пошатывалась от слабости и не мог
ла дойти самостоятельно даже до лифта, Хэтти и Тереза поддерживали ее с о
беих сторон.
Ц Я беспомощна, как новорожденный ягненок, Ц прохрипела Джоан, морщась
от боли в груди.
Ц Ничего, ты скоро поправишься, и силы к тебе вернутся, Ц подбодрила ее Х
этти, бросив встревоженный взгляд на Терезу.
Та кивнула.
Ц Да, свежий воздух поможет вам быстрее встать на ноги.
В холле их ждал Марио, одетый в более непринужденном стиле, чем обычно, но,
на взгляд Хэтти, как всегда неотразимый. Как же ей хотелось броситься ему
на шею прямо здесь, не обращая внимания на постояльцев и на служащих отел
я!
Ц Добрый день. Ц Марио улыбнулся всем троим, но по его быстрому взгляду
в ее сторону Хэтти поняла, что у него возникло такое же побуждение, как у н
ее. Ц Как самочувствие, Джоан?
Ц Прекрасно, Ц мужественно ответила та, но всем было ясно, что это лишь в
ежливая ложь.
Ц По правде говоря, Марио, Ц тихо заметила Хэтти, Ц она очень слаба. Дал
еко идти до машины?
Ц Нет, автомобиль ждет у входа в отель. Марио отдал Терезе какие-то распо
ряжения по-итальянски, улыбнулся Джоан и, пробормотав: «С вашего разреше
ния», Ц легко подхватил ее на руки и отнес к машине, где бережно опустил н
а заднее сиденье. Тереза села рядом с Джоан. Марио открыл дверцу для Хэтти
, затем извинился и сказал, что ему нужно побеседовать с управляющим отел
ем.
Хэтти повернулась к подруге.
Ц Джо, ты в порядке?
Ц Конечно, иначе и быть не может, ведь со мной обращаются, как с особой кор
олевской крови.
Марио вел машину очень аккуратно, не забывая, что на заднем сиденье наход
ится больная. После получасовой езды по шоссе он свернул на менее оживле
нную дорогу и сбавил скорость, давая пассажиркам возможность полюбоват
ься пейзажем. Узкая дорога пролегала между пологих холмов, покрытых олив
ковыми рощами и виноградниками, тут и там к самой дороге подступали пира
мидальные кипарисы. Местами на фоне зелени выделялись золотые заплаты п
од солнечника.
Хэтти во все глаза смотрела по сторонам и, когда Марио бросал на нее вопро
сительный взгляд, отвечала счастливой улыбкой. Ее удивляло, что, отъехав
совсем немного от изысканной Флоренции, они оказались в окружении идилл
ического сельского пейзажа, казалось сошедшего с картины художника эпо
хи Возрождения.
Проехав еще несколько километров, Марио свернул на совсем узкую дорогу,
петляющую вверх по склону холма к пологой вершине. Наконец, преодолев по
следний поворот, они проехали в просвет в зеленой стене пирамидальных ки
парисов, и перед ними вырос длинный двухэтажный дом с белыми ставнями на
окнах и черепичной кровлей, совсем не похожий на классическую итальянск
ую виллу, какой ее представляла Хэтти. Лучи утреннего солнца покрывали п
розрачной позолотой сероватый камень стен. За главным домом располагал
ись хозяйственные постройки. По периметру внутреннего дворика, мощенно
го булыжником, были расставлены большие терракотовые горшки с геранями,
под деревьями, защищающими от жаркого южного солнца, стояли стол и неско
лько стульев.
Ц Какая красота! Ц восхитилась Джоан.
Ц Добро пожаловать на виллу «Кипрессо»! Ц торжественно провозгласил
Марио и с легким беспокойством спросил у Хэтти: Ц Тебе нравится?
Ц Конечно, как такое может не нравиться!
От дома навстречу им спешили маленькая пухленькая женщина и высокий худ
ой мужчина, что-то оживленно тараторя по-итальянски, Ц по-видимому, прив
етствовали хозяина и гостей.
Марио вышел из машины, улыбнулся... и Хэтти вдруг увидела его с другой стор
оны. Перед ней стоял человек, который родился на этой вилле, а немолодая па
ра, вышедшая их встречать, знала его с самого рождения. Он сердечно поздор
овался с обоими, затем представил им Хэтти, причем собственнические нотк
и в его голосе не нуждались в переводе.
Ц Это Роза, она божественно готовит, Ц сказал Марио, Ц а это Джино, он за
нимается всеми остальными делами на вилле.
Роза и Джино приветливо улыбнулись Хэтти. Она поздоровалась с ними по-ит
альянски и в ответ получила новую порцию быстрой итальянской речи, в кот
орой не разобрала ни слова, но догадалась по эмоциональной окраске: Роза
и Джино были явно довольны тем, что синьор Марио привез на виллу гостей. А
бледная слабая Джоан вызвала у них сочувствие. Игнорируя протесты больн
ой, Марио снова подхватил ее на руки и перенес от машины к одному из стоящи
х в тени стульев.
Роза сочувственно покачала головой, что-то сказала и, позвав с собой Тере
зу, поспешила в дом Ц как объяснил Марио, за напитками. Тем временем ее му
ж занялся багажом гостей.
Ц Посидим немного во дворе, Ц предложил Марио, отодвигая стул для Хэтти
. Ц Джоан, для вас здесь не слишком жарко?
Ц Нет, здесь очень хорошо, к тому же дует легкий ветерок.
Марио повернулся к Хэтти.
Ц А ты, Харриетт? Как ты себя чувствуешь? Понимая, что Марио имеет в виду не
только погоду, Хэтти счастливо улыбнулась и с довольным вздохом откинул
ась на спинку стула.
Ц Отлично. Ц Она указала рукой на восхити тельный вид, открывающийся с
вершины холма. Ц Так бы и сидела туг целый день и любовалась пейзажем. Ко
гда я гостила у Бет, мы ни разу не выезжали за пределы города.
Ц Я рад, что мой дом тебе понравился.
Марио улыбнулся Розе, вернувшейся с подносом, на котором стояли кофейник
и изящное блюдо с миндальным печеньем. Роза поставила поднос перед Хэтт
и и сказала что-то Марио. Тот ее выслушал, кивнул, и женщина ушла.
Ц Джоан, Роза передала, что Тереза настоятельно рекомендует вам прилеч
ь, как только вы выпьете кофе. Она считает, что вам необходимо отдохнуть с
дороги.
Джоан состроила кислую гримасу, и Хэтти усмехнулась.
Ц Тереза очень строга, правда? Но я с ней совершенно согласна, тебе дейст
вительно некоторое время нужно поберечь себя.
Ц Чем я и занимаюсь. Ц Джоан грустно улыбнулась. Ц Честно говоря, я не п
рочь прилечь, я так ослабла, что сама себе противна.
Ц Не расстраивайтесь, Джоан, это вполне естественно. От плеврита невозм
ожно излечиться за один день, Ц мягко сказал Марио. Ц Как только вы немн
ого наберетесь сил, я устрою для вас и Харриетт экскурсию по окрестностя
м. Ц Он встал. Ц А сейчас прошу меня извинить, мне нужно переговорить с Дж
ино.
Проводив глазами Марио, Хэтти стала разливать кофе и почувствовала на се
бе пристальный взгляд Джоан.
Ц В чем дело, Джо?
Ц Послушай, Хэтти, Ц осторожно начала подруга, Ц помнится, ты говорила,
что по уши влюблена в Марио.
Ц Да.
Ц Твое чувство взаимно, не так ли?
Ц Да, это так.
Поднося чашку ко рту, Хэтти счастливо улыбнулась. Джоан поморщилась.
Ц Это ставит меня в очень неловкое положение.
Ц Почему? Ц искренне изумилась Хэтти.
Ц Сама подумай, если бы мы поменялись местами, тебе понравилось бы быть т
ретьей лишней?
Хэтти ответила не сразу.
Ц Джо, на самом деле не так уж важно, одни мы с Марио или нет. Если кто-то ког
о-то любит, то это не означает, что люди должны не вылезать из постели.
Ц Я знаю, что ты так считаешь, но многие с тобой не согласились бы.
Хэтти лукаво улыбнулась.
Ц Я сама с собой не согласилась бы.
Ц Ах вот как, Ц Джоан усмехнулась, Ц я догадывалась. Я давно тебя знаю, Х
арриетт Стюарт, но никогда не видела, чтобы ты летала будто на крыльях, как
сейчас.
Ц Джо, не думай об этом, я счастлива уже тем, что Марио где-то рядом. Обещаю,
мы не станем смущать тебя, демонстрируя свою привязанность друг к другу.
Кроме того, ты далеко не единственная, кто нарушает наше уединение: есть е
ще Тереза, Роза, Джино. И Марио говорил, что как только его сестра София узн
ает, что у него гости, то примчится знакомиться.
Ц Она всегда так поступает?
Ц Насколько я поняла, Марио никогда не привозил на виллу женщин.
Джоан присвистнула и глубокомысленно изрекла:
Ц О, по-видимому, у синьора Пачини очень серьезные намерения в отношении
пас, мисс Стюарт.
Но Хэтти уже не слышала ее: увидев Марио, она улыбнулась так, что у того зак
ружилась голова.
Ц Все в порядке, Марио?
Ц Да, все хорошо, Ц ответил он и с видимым усилием оторвал взгляд от Хэтт
и. Ц Как вы себя чувствуете, Джоан?
Ц Ужасно неловко, Ц ответила за подругу Хэтти. Джоан стала пунцовой, а М
арио, нахмурившись, переспросил:
Ц Неловко?
Ц Она считает себя третьей лишней, Ц пояснила Хэтти.
Марио улыбнулся Джоан с такой теплотой, что та покраснела еще гуще.
Ц Вот оно что! Харриетт вам рассказала, что она... ко мне неравнодушна?
Ц Да, Ц подтвердила Джоан, Ц только Хэтти употребила более сильные вы
ражения.
Марио быстро взглянул на Хэтти и снова обратился к ее подруге.
Ц Буду с вами откровенен. Я полюбил Харриетт с первого взгляда. И я счита
ю себя счастливейшим из смертных, потому что вчера вечером она сказала...
Ц Что чувствую то же самое, Ц быстро вставила Хэтти. Ц И тебе, Джо, лучше,
чем кому-либо, известно, что такое со мной впервые.
Ц Да, я знаю и очень рада за вас обоих. Ц Внезапно у Джоан начался приступ
кашля, и ей пришлось отвернуться. Ц Извините, наверное, мне лучше пойти л
ечь. И не потому, Ц добавила она быстро, Ц что я чувствую себя третьей лиш
ней, просто я устала.
Хэтти посмотрела на часы.
Ц Через несколько минут ей пора принимать лекарства. Марио, ты покажешь
нам наши комнаты?
Ц Конечно. Ц Он подошел к Джоан. Ц Я вас отнесу.
Ц Честное слово, в этом нет необходимости! Я сама дойду.
Ц Хорошо, предлагаю компромисс: вы дойдете до дверей, а там посмотрим, хв
атит ли у вас сил идти дальше.
Он взял ее под руку, Хэтти поддерживала подругу с другой стороны.
В холле, пол которого был выложен каменными плитами, стояла прохлада. Ста
ринная мебель гармонично соседствовала здесь с современной, создавая а
тмосферу домашнего уюта, что разительно отличало виллу от апартаментов
Марио в отеле. Завидев широкую лестницу, которая вела на второй этаж, Джоа
н заметно сникла. Быстро оценив ситуацию, Марио без лишних слов поднял ее
на руки и понес вверх по ступеням и дальше, по длинному коридору второго э
тажа. Комната, отведенная Джоан, находилась в задней части дома, из окон от
крывался изумительный вид на склон холма. Марио бережно опустил больную
в кресло у открытого окна.
Ц Бегите играть, дети, Ц пошутила Джоан, силясь улыбнуться, Ц я в хороши
х руках.
Ц Хочешь, я помогу тебе раздеться? Ц предложила Хэтти.
Ц Не волнуйтесь, синьорина, Ц вмешалась Тереза, Ц я позабочусь о мисс Д
жоан. Ей нужно отдохнуть. Возможно, позже она сможет спуститься к ланчу.
Оставив Джоан на попечение сиделки, Марио повел Хэтти в дальний конец дл
инного коридора. Отведенная ей комната была такого же размера и примерно
так же обставлена, как комната Джоан. При ней имелась отдельная ванная, но
вид из окна открывался совсем другой. Хэтти с некоторым разочарованием
обнаружила, что ее вещи уже распакованы и аккуратно разложены по полкам,
а одежда висит на вешалках в гардеробе.
Ц Это, конечно, очень мило со стороны Терезы, но ей не следовало утруждат
ь себя, я могла сама разобрать свои вещи, Ц смущенно сказала она.
Ц Твой багаж разобрала не Тереза, а Роза. Марио улыбнулся и привлек Хэтти
к себе.
Дверь в спальню была открыта, так что их было видно из коридора, поэтому Ма
рио не мог позволить себе многого. Но даже быстрый поцелуй, которым он ее н
аградил, явно был поцелуем собственника, и у Хэтти не осталось сомнений в
том, что их отношения перешли на новый уровень.
Ц Роза догадывается о наших чувствах, надеюсь, Харриетт, ты не против?
Ц Ты ей сказал?
Ц Напрямую Ц нет. Ц Он пожал плечами и снова улыбнулся. Ц Но со времени
моей женитьбы я не привозил сюда ни одну женщину, так что Роза понимает, ч
то ты не просто знакомая. Тебя это беспокоит?
Ц Нисколько. Скоро, когда мы сами привыкнем к этой мысли, о наших отношен
иях узнают все.
Марио устроил Хэтти небольшую экскурсию по второму этажу. Здесь находил
ась и комната Фредо, но брат Марио пользовался ею редко, предпочитая жить
в городе. На первом этаже кроме парадной гостиной Ц Марио называл ее сал
оном Ц находились столовая, библиотека и еще одна гостиная, менее помпе
зная и, по мнению Хэтти, более уютная. В заключение Марио показал Хэтти сво
й кабинет, где он работал, когда жил на вилле. Хэтти узнала, что Роза и Джино
живут в коттедже рядом с домом, но днем Розу обычно можно найти в кухне.
Кухня оказалась очень большой, просторной, старинная утварь и огромный о
чаг соседствовали здесь с современной плитой и новейшими приспособлен
иями. Судя по запаху, Роза готовила что-то очень аппетитное, ей помогала д
евушка лет восемнадцати Ц Мария, племянница Джино.
Марио обменялся с Розой несколькими фразами на родном языке.
Ц Кажется, она тебя очень любит, Ц заметила Хэтти, когда они вышли из кух
ни во внутренний дворик.
Ц Когда я был маленьким, Роза была моей няней, Ц пояснил Марио, Ц так чт
о для нее я, наверное, так навсегда и останусь ее питомцем.
Ц Когда ты женился, она поселилась с вами во Флоренции?
При упоминании о браке с Лючией Марио погрустнел.
Ц Нет. Роза хотела, но она много лет проработала экономкой и кухаркой на
вилле, мама без нее просто не обошлась бы. И слава Богу, иначе мне пришлось
бы отказать Розе и тем самым обидеть ее до глубины души. Я не мог взять ее в
дом, ведь она быстро поняла бы, что мой брак Ц фикция.
Хэтти нахмурилась.
Ц Дорогой, но, если она так хорошо тебя знает, она все равно должна была до
гадаться, что и твоей семейной жизни не все благополучно.
Ц Ты права. Роза чувствовала, что мой брак не удался, но не знала почему. Эт
ого никто не знал и не знает, только ты, любимая.
Стол был накрыт в прохладной столовой. Роза приготовила ризотто. Отдохну
вшая Джоан выглядела гораздо лучше, у нее даже появился аппетит. Хэтти и М
арио тоже успели изрядно проголодаться. Марио со снисходительным одобр
ением наблюдал за тем, как Хэтти корочкой хлеба собирает с тарелки остат
ки томатного соуса с базиликом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
ла дойти самостоятельно даже до лифта, Хэтти и Тереза поддерживали ее с о
беих сторон.
Ц Я беспомощна, как новорожденный ягненок, Ц прохрипела Джоан, морщась
от боли в груди.
Ц Ничего, ты скоро поправишься, и силы к тебе вернутся, Ц подбодрила ее Х
этти, бросив встревоженный взгляд на Терезу.
Та кивнула.
Ц Да, свежий воздух поможет вам быстрее встать на ноги.
В холле их ждал Марио, одетый в более непринужденном стиле, чем обычно, но,
на взгляд Хэтти, как всегда неотразимый. Как же ей хотелось броситься ему
на шею прямо здесь, не обращая внимания на постояльцев и на служащих отел
я!
Ц Добрый день. Ц Марио улыбнулся всем троим, но по его быстрому взгляду
в ее сторону Хэтти поняла, что у него возникло такое же побуждение, как у н
ее. Ц Как самочувствие, Джоан?
Ц Прекрасно, Ц мужественно ответила та, но всем было ясно, что это лишь в
ежливая ложь.
Ц По правде говоря, Марио, Ц тихо заметила Хэтти, Ц она очень слаба. Дал
еко идти до машины?
Ц Нет, автомобиль ждет у входа в отель. Марио отдал Терезе какие-то распо
ряжения по-итальянски, улыбнулся Джоан и, пробормотав: «С вашего разреше
ния», Ц легко подхватил ее на руки и отнес к машине, где бережно опустил н
а заднее сиденье. Тереза села рядом с Джоан. Марио открыл дверцу для Хэтти
, затем извинился и сказал, что ему нужно побеседовать с управляющим отел
ем.
Хэтти повернулась к подруге.
Ц Джо, ты в порядке?
Ц Конечно, иначе и быть не может, ведь со мной обращаются, как с особой кор
олевской крови.
Марио вел машину очень аккуратно, не забывая, что на заднем сиденье наход
ится больная. После получасовой езды по шоссе он свернул на менее оживле
нную дорогу и сбавил скорость, давая пассажиркам возможность полюбоват
ься пейзажем. Узкая дорога пролегала между пологих холмов, покрытых олив
ковыми рощами и виноградниками, тут и там к самой дороге подступали пира
мидальные кипарисы. Местами на фоне зелени выделялись золотые заплаты п
од солнечника.
Хэтти во все глаза смотрела по сторонам и, когда Марио бросал на нее вопро
сительный взгляд, отвечала счастливой улыбкой. Ее удивляло, что, отъехав
совсем немного от изысканной Флоренции, они оказались в окружении идилл
ического сельского пейзажа, казалось сошедшего с картины художника эпо
хи Возрождения.
Проехав еще несколько километров, Марио свернул на совсем узкую дорогу,
петляющую вверх по склону холма к пологой вершине. Наконец, преодолев по
следний поворот, они проехали в просвет в зеленой стене пирамидальных ки
парисов, и перед ними вырос длинный двухэтажный дом с белыми ставнями на
окнах и черепичной кровлей, совсем не похожий на классическую итальянск
ую виллу, какой ее представляла Хэтти. Лучи утреннего солнца покрывали п
розрачной позолотой сероватый камень стен. За главным домом располагал
ись хозяйственные постройки. По периметру внутреннего дворика, мощенно
го булыжником, были расставлены большие терракотовые горшки с геранями,
под деревьями, защищающими от жаркого южного солнца, стояли стол и неско
лько стульев.
Ц Какая красота! Ц восхитилась Джоан.
Ц Добро пожаловать на виллу «Кипрессо»! Ц торжественно провозгласил
Марио и с легким беспокойством спросил у Хэтти: Ц Тебе нравится?
Ц Конечно, как такое может не нравиться!
От дома навстречу им спешили маленькая пухленькая женщина и высокий худ
ой мужчина, что-то оживленно тараторя по-итальянски, Ц по-видимому, прив
етствовали хозяина и гостей.
Марио вышел из машины, улыбнулся... и Хэтти вдруг увидела его с другой стор
оны. Перед ней стоял человек, который родился на этой вилле, а немолодая па
ра, вышедшая их встречать, знала его с самого рождения. Он сердечно поздор
овался с обоими, затем представил им Хэтти, причем собственнические нотк
и в его голосе не нуждались в переводе.
Ц Это Роза, она божественно готовит, Ц сказал Марио, Ц а это Джино, он за
нимается всеми остальными делами на вилле.
Роза и Джино приветливо улыбнулись Хэтти. Она поздоровалась с ними по-ит
альянски и в ответ получила новую порцию быстрой итальянской речи, в кот
орой не разобрала ни слова, но догадалась по эмоциональной окраске: Роза
и Джино были явно довольны тем, что синьор Марио привез на виллу гостей. А
бледная слабая Джоан вызвала у них сочувствие. Игнорируя протесты больн
ой, Марио снова подхватил ее на руки и перенес от машины к одному из стоящи
х в тени стульев.
Роза сочувственно покачала головой, что-то сказала и, позвав с собой Тере
зу, поспешила в дом Ц как объяснил Марио, за напитками. Тем временем ее му
ж занялся багажом гостей.
Ц Посидим немного во дворе, Ц предложил Марио, отодвигая стул для Хэтти
. Ц Джоан, для вас здесь не слишком жарко?
Ц Нет, здесь очень хорошо, к тому же дует легкий ветерок.
Марио повернулся к Хэтти.
Ц А ты, Харриетт? Как ты себя чувствуешь? Понимая, что Марио имеет в виду не
только погоду, Хэтти счастливо улыбнулась и с довольным вздохом откинул
ась на спинку стула.
Ц Отлично. Ц Она указала рукой на восхити тельный вид, открывающийся с
вершины холма. Ц Так бы и сидела туг целый день и любовалась пейзажем. Ко
гда я гостила у Бет, мы ни разу не выезжали за пределы города.
Ц Я рад, что мой дом тебе понравился.
Марио улыбнулся Розе, вернувшейся с подносом, на котором стояли кофейник
и изящное блюдо с миндальным печеньем. Роза поставила поднос перед Хэтт
и и сказала что-то Марио. Тот ее выслушал, кивнул, и женщина ушла.
Ц Джоан, Роза передала, что Тереза настоятельно рекомендует вам прилеч
ь, как только вы выпьете кофе. Она считает, что вам необходимо отдохнуть с
дороги.
Джоан состроила кислую гримасу, и Хэтти усмехнулась.
Ц Тереза очень строга, правда? Но я с ней совершенно согласна, тебе дейст
вительно некоторое время нужно поберечь себя.
Ц Чем я и занимаюсь. Ц Джоан грустно улыбнулась. Ц Честно говоря, я не п
рочь прилечь, я так ослабла, что сама себе противна.
Ц Не расстраивайтесь, Джоан, это вполне естественно. От плеврита невозм
ожно излечиться за один день, Ц мягко сказал Марио. Ц Как только вы немн
ого наберетесь сил, я устрою для вас и Харриетт экскурсию по окрестностя
м. Ц Он встал. Ц А сейчас прошу меня извинить, мне нужно переговорить с Дж
ино.
Проводив глазами Марио, Хэтти стала разливать кофе и почувствовала на се
бе пристальный взгляд Джоан.
Ц В чем дело, Джо?
Ц Послушай, Хэтти, Ц осторожно начала подруга, Ц помнится, ты говорила,
что по уши влюблена в Марио.
Ц Да.
Ц Твое чувство взаимно, не так ли?
Ц Да, это так.
Поднося чашку ко рту, Хэтти счастливо улыбнулась. Джоан поморщилась.
Ц Это ставит меня в очень неловкое положение.
Ц Почему? Ц искренне изумилась Хэтти.
Ц Сама подумай, если бы мы поменялись местами, тебе понравилось бы быть т
ретьей лишней?
Хэтти ответила не сразу.
Ц Джо, на самом деле не так уж важно, одни мы с Марио или нет. Если кто-то ког
о-то любит, то это не означает, что люди должны не вылезать из постели.
Ц Я знаю, что ты так считаешь, но многие с тобой не согласились бы.
Хэтти лукаво улыбнулась.
Ц Я сама с собой не согласилась бы.
Ц Ах вот как, Ц Джоан усмехнулась, Ц я догадывалась. Я давно тебя знаю, Х
арриетт Стюарт, но никогда не видела, чтобы ты летала будто на крыльях, как
сейчас.
Ц Джо, не думай об этом, я счастлива уже тем, что Марио где-то рядом. Обещаю,
мы не станем смущать тебя, демонстрируя свою привязанность друг к другу.
Кроме того, ты далеко не единственная, кто нарушает наше уединение: есть е
ще Тереза, Роза, Джино. И Марио говорил, что как только его сестра София узн
ает, что у него гости, то примчится знакомиться.
Ц Она всегда так поступает?
Ц Насколько я поняла, Марио никогда не привозил на виллу женщин.
Джоан присвистнула и глубокомысленно изрекла:
Ц О, по-видимому, у синьора Пачини очень серьезные намерения в отношении
пас, мисс Стюарт.
Но Хэтти уже не слышала ее: увидев Марио, она улыбнулась так, что у того зак
ружилась голова.
Ц Все в порядке, Марио?
Ц Да, все хорошо, Ц ответил он и с видимым усилием оторвал взгляд от Хэтт
и. Ц Как вы себя чувствуете, Джоан?
Ц Ужасно неловко, Ц ответила за подругу Хэтти. Джоан стала пунцовой, а М
арио, нахмурившись, переспросил:
Ц Неловко?
Ц Она считает себя третьей лишней, Ц пояснила Хэтти.
Марио улыбнулся Джоан с такой теплотой, что та покраснела еще гуще.
Ц Вот оно что! Харриетт вам рассказала, что она... ко мне неравнодушна?
Ц Да, Ц подтвердила Джоан, Ц только Хэтти употребила более сильные вы
ражения.
Марио быстро взглянул на Хэтти и снова обратился к ее подруге.
Ц Буду с вами откровенен. Я полюбил Харриетт с первого взгляда. И я счита
ю себя счастливейшим из смертных, потому что вчера вечером она сказала...
Ц Что чувствую то же самое, Ц быстро вставила Хэтти. Ц И тебе, Джо, лучше,
чем кому-либо, известно, что такое со мной впервые.
Ц Да, я знаю и очень рада за вас обоих. Ц Внезапно у Джоан начался приступ
кашля, и ей пришлось отвернуться. Ц Извините, наверное, мне лучше пойти л
ечь. И не потому, Ц добавила она быстро, Ц что я чувствую себя третьей лиш
ней, просто я устала.
Хэтти посмотрела на часы.
Ц Через несколько минут ей пора принимать лекарства. Марио, ты покажешь
нам наши комнаты?
Ц Конечно. Ц Он подошел к Джоан. Ц Я вас отнесу.
Ц Честное слово, в этом нет необходимости! Я сама дойду.
Ц Хорошо, предлагаю компромисс: вы дойдете до дверей, а там посмотрим, хв
атит ли у вас сил идти дальше.
Он взял ее под руку, Хэтти поддерживала подругу с другой стороны.
В холле, пол которого был выложен каменными плитами, стояла прохлада. Ста
ринная мебель гармонично соседствовала здесь с современной, создавая а
тмосферу домашнего уюта, что разительно отличало виллу от апартаментов
Марио в отеле. Завидев широкую лестницу, которая вела на второй этаж, Джоа
н заметно сникла. Быстро оценив ситуацию, Марио без лишних слов поднял ее
на руки и понес вверх по ступеням и дальше, по длинному коридору второго э
тажа. Комната, отведенная Джоан, находилась в задней части дома, из окон от
крывался изумительный вид на склон холма. Марио бережно опустил больную
в кресло у открытого окна.
Ц Бегите играть, дети, Ц пошутила Джоан, силясь улыбнуться, Ц я в хороши
х руках.
Ц Хочешь, я помогу тебе раздеться? Ц предложила Хэтти.
Ц Не волнуйтесь, синьорина, Ц вмешалась Тереза, Ц я позабочусь о мисс Д
жоан. Ей нужно отдохнуть. Возможно, позже она сможет спуститься к ланчу.
Оставив Джоан на попечение сиделки, Марио повел Хэтти в дальний конец дл
инного коридора. Отведенная ей комната была такого же размера и примерно
так же обставлена, как комната Джоан. При ней имелась отдельная ванная, но
вид из окна открывался совсем другой. Хэтти с некоторым разочарованием
обнаружила, что ее вещи уже распакованы и аккуратно разложены по полкам,
а одежда висит на вешалках в гардеробе.
Ц Это, конечно, очень мило со стороны Терезы, но ей не следовало утруждат
ь себя, я могла сама разобрать свои вещи, Ц смущенно сказала она.
Ц Твой багаж разобрала не Тереза, а Роза. Марио улыбнулся и привлек Хэтти
к себе.
Дверь в спальню была открыта, так что их было видно из коридора, поэтому Ма
рио не мог позволить себе многого. Но даже быстрый поцелуй, которым он ее н
аградил, явно был поцелуем собственника, и у Хэтти не осталось сомнений в
том, что их отношения перешли на новый уровень.
Ц Роза догадывается о наших чувствах, надеюсь, Харриетт, ты не против?
Ц Ты ей сказал?
Ц Напрямую Ц нет. Ц Он пожал плечами и снова улыбнулся. Ц Но со времени
моей женитьбы я не привозил сюда ни одну женщину, так что Роза понимает, ч
то ты не просто знакомая. Тебя это беспокоит?
Ц Нисколько. Скоро, когда мы сами привыкнем к этой мысли, о наших отношен
иях узнают все.
Марио устроил Хэтти небольшую экскурсию по второму этажу. Здесь находил
ась и комната Фредо, но брат Марио пользовался ею редко, предпочитая жить
в городе. На первом этаже кроме парадной гостиной Ц Марио называл ее сал
оном Ц находились столовая, библиотека и еще одна гостиная, менее помпе
зная и, по мнению Хэтти, более уютная. В заключение Марио показал Хэтти сво
й кабинет, где он работал, когда жил на вилле. Хэтти узнала, что Роза и Джино
живут в коттедже рядом с домом, но днем Розу обычно можно найти в кухне.
Кухня оказалась очень большой, просторной, старинная утварь и огромный о
чаг соседствовали здесь с современной плитой и новейшими приспособлен
иями. Судя по запаху, Роза готовила что-то очень аппетитное, ей помогала д
евушка лет восемнадцати Ц Мария, племянница Джино.
Марио обменялся с Розой несколькими фразами на родном языке.
Ц Кажется, она тебя очень любит, Ц заметила Хэтти, когда они вышли из кух
ни во внутренний дворик.
Ц Когда я был маленьким, Роза была моей няней, Ц пояснил Марио, Ц так чт
о для нее я, наверное, так навсегда и останусь ее питомцем.
Ц Когда ты женился, она поселилась с вами во Флоренции?
При упоминании о браке с Лючией Марио погрустнел.
Ц Нет. Роза хотела, но она много лет проработала экономкой и кухаркой на
вилле, мама без нее просто не обошлась бы. И слава Богу, иначе мне пришлось
бы отказать Розе и тем самым обидеть ее до глубины души. Я не мог взять ее в
дом, ведь она быстро поняла бы, что мой брак Ц фикция.
Хэтти нахмурилась.
Ц Дорогой, но, если она так хорошо тебя знает, она все равно должна была до
гадаться, что и твоей семейной жизни не все благополучно.
Ц Ты права. Роза чувствовала, что мой брак не удался, но не знала почему. Эт
ого никто не знал и не знает, только ты, любимая.
Стол был накрыт в прохладной столовой. Роза приготовила ризотто. Отдохну
вшая Джоан выглядела гораздо лучше, у нее даже появился аппетит. Хэтти и М
арио тоже успели изрядно проголодаться. Марио со снисходительным одобр
ением наблюдал за тем, как Хэтти корочкой хлеба собирает с тарелки остат
ки томатного соуса с базиликом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19