https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-gibkim-izlivom/
она определила это по его глазам. Двойственность у него внутри не исчезла, и Стелла не могла ее не видеть. Она не знала, что сказать и как поступить.
Наконец Урсула прервала затянувшееся молчание.
– Я видела, как белый камень Кайкаама исцелил ребенка.
Урсула не смотрела на Кита, когда произнесла эта фразу. Стелла медленно перевела взгляд на мужа. Живой камень пел почти безмолвную песнь. Стелла повернула мягкий голубой свет в сторону Кита.
– Стелла, не нужно. Пожалуйста, – попросил Кит.
Она остановилась. Голубой свет парил рядом с ним, отбрасывая диковинные тени на стол. Кит побледнел и напрягся, новые тени легли на его лицо. Даже в больнице он не выглядел таким больным. Она хотела, чтобы он поправился, и камень хотел этого вместе с ней; камень тянулся к темным уголкам в его существе, словно они были обрывками нитей, которые следовало сплести воедино. Стелла закрыла глаза, чтобы не позволить желанию разорвать ее сердце.
А Кит повторил:
– Пожалуйста.
Стелла ощущала сопротивление как присутствие стеклянной стены; толстой и неподвижной, однако ее было так легко разрушить! Она втянула в себя воздух, стараясь представить себе, как стена разбивается.
Словно с другого континента, до нее донеслись слова Урсулы.
– Не исключено, что это не поможет, но вреда точно не будет.
– Дело не в этом, – хрипло сказал Кит. – Я не хочу вновь обрести способность ходить благодаря помощи Стеллы и жить с этим до конца своих дней. Я слишком многим ей обязан. Стелла! Ты меня слышишь? Прекрати!
– Я перестала. – Ей пришлось повторить еще раз, чтобы убедиться в том, что Кит ее услышал. – Я уже прекратила.
Стеклянный барьер исчез, а вместе с ним и тени. Стелла не знала, что произошло – то ли отступил камень, то ли она заставила их уйти, а может быть, это сделал сам Кит.
Руки Стеллы горели, словно она держала лед в одной ладони, а раскаленные угли в другой. Она вышла из полосы солнечного света. Камень тут же смолк. Стеллу отчаянно трясло. Грудь мучительно болела, как будто она рыдала несколько часов и только сейчас перестала.
Сзади находилась прохладная каменная стена. Она скользнула по ней спиной и опустилась на пол, так что колени оказались на уровне подбородка, а камень был прижат к животу, словно ребенок.
Сквозь ослепительный, причиняющий боль глазам свет она смотрела на Кита.
– Я ничего не стану делать, если ты не хочешь.
– Но ты могла бы это сделать.
– Не я, камень. Я ничего не делала, лишь держала его в луче света. Это удалось бы любому человеку.
– От этого не легче, Стелла.
– О, перестань. – Она закрыла лицо руками, чтобы отсечь свет и не видеть обвиняющих глаз мужа. – Это всего лишь камень. И если он тебе поможет, неужели это будет иметь такое большое значение?
Кит ничего не ответил, и она заставила себя вновь посмотреть на него.
– Неужели будет так ужасно, если ты освободишься от этого?
Он превратился в ребенка, пойманного в ловушку социальных условностей в окружении незнакомцев. Кит бросил выразительный взгляд в сторону Урсулы.
– Давай не будем это обсуждать.
– Не нужно обращать на меня внимание, – попросила Урсула.
– Возможно, но будет лучше поступить иначе.
Что-то плотное и холодное возникло в животе Стеллы, и ей стало трудно вспомнить, почему она так беспокоилась о Ките и его исцелении.
– Можно ли утверждать, что я прошла испытание?
– Несомненно.
– Хорошо. Я не знаю, какую часть нашего разговора слышал Кит, но пока мы не особенно продвинулись вперед, если не считать того, что нам удалось получить подтверждение факта, что это камень Седрика Оуэна, один из тринадцати камней, которые необходимо собрать в определенном месте на рассвете определенного дня, но нам не известно ни время, ни место.
Неприятные ощущения у нее в животе слегка отступили, но сердце все еще мучительно сжималось. Однако к Стелле возвращалась способность ясно мыслить.
– Неужели хранители остальных камней знают так же мало, как мы, или они имеют более четкие представления о том, что делать?
– У меня есть основания считать, что один камень находится в Венгрии и еще один в Египте, и хранящие их семьи знают, каково их предназначение и что требуется делать. Я бы хотела думать, что и остальные хранители понимают, что к чему. Однако я не имею ни малейшего представления о том, как войти с ними в контакт.
– Значит, саам может сказать нам, когда и куда нужно направиться?
– Хотелось бы в это верить, – ответила Урсула. – Проблема состоит в том, как задать вопрос, не отправляясь туда. Когда вы позвонили мне вчера, я послала электронной почтой письмо в Лапландию с просьбой о помощи, но не слишком рассчитываю на ответ. От пастбищ до интернет-кафе в Рованиеми семьсот миль, и лишь один из правнуков Кайкаама научился пользоваться персональным компьютером.
– Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Финляндии? – раздраженно спросил Кит, словно задал этот вопрос только для того, чтобы на него обратили внимание.
– Слишком много. Камень не стал бы рисковать и не вышел бы из тени, если бы до Конца Дней не осталось мало времени.
– А мне казалось, что мы так умны, раз отыскали код к шифру.
Теперь ирония в его улыбке была искренней.
Кит определенно нравился Урсуле. Ее улыбка была полна тепла.
– Так и было, – сказала она. – Если бы не нашлось людей, наделенных достаточной силой сердца и разума, то камень оставался бы скрытым до конца времен и дуга девяти никогда бы не зажглась. Наша проблема состоит в том, что мы не имеем понятия, как искать ответы, не зная последнего срока.
– У нас есть старинная рукопись, найденная среди дневников Седрика Оуэна, – напомнила Стелла. – Именно из-за нее мы и пришли сюда. В ней обязательно должны содержаться ответы.
Она решила, что стоило пережить последние мучительные полчаса, чтобы увидеть изумление на лице Урсулы.
– Я не понимаю.
– Вот.
Кит поднял свою сумку и протянул ее Стелле.
Она вытащила из нее и аккуратно разложила на полу копии дневников, поэму в прозе, которую они нашли в заключительном дневнике, и собственные бумаги с попытками воспроизвести символы майя, обнаруженные в других томах дневника.
– Я говорила вам по телефону, что нам удалось найти ряд записей, сделанных при помощи каких-то символов. Они являются частью шифра – мы сумели в нем разобраться благодаря некоторым записям в дневниках. Они представляют собой матрицу двенадцать на двенадцать. – Стелла разложила листы на полу. – Вы можете их прочитать?
Урсула уже опустилась на четвереньки и почти сразу же стала читать вслух.
– «Я, друг… женщины ягуара… я пишу эти… записки о моей жизни, о том, что знаю…» Тут не совсем понятно, мне нужно кое-что уточнить, сложное место. «Я начну в… городе с великой рекой» – должно быть, это Париж. Он никогда не бывал в Лондоне – «и с моей встречи с созерцающим звезды и предсказателем… истинных будущих». Вероятно, это Нострадамус, мы знаем, что они встречались в Париже. О боже…
Урсула задрожала; страницы трепетали в ее пальцах, в глазах загорелся лихорадочный огонь.
– Стелла, это Эльдорадо, главная жила всех золотых жил. Седрик Оуэн прожил тридцать два года в Новом Свете среди майя. Если он записывал то, чему они его учили, этого будет более чем достаточно. Где-то здесь должно быть написано, куда и когда мы должны доставить камень. Как быстро вы сможете подготовить всю рукопись?
– Теперь, когда у нас есть написанная Китом программа, довольно быстро.
– Так чего же вы ждете? – Урсула покраснела, как школьница. – Вы пишите, а я стану переводить. Если мы не будем отвлекаться, то закончим перевод всех тридцати двух тетрадей за неделю.
ГЛАВА 20
Южные земли майя, Новая Испания
Октябрь 1556 года
Седрика Оуэна разбудил дождь, который не был дождем. Над ним стоял Диего и брызгал ему водой в лицо. Живой камень, лежавший в заплечном мешке, давил ему на спину. Оуэн вспомнил, что потерял сознание и упал. Перекатившись на бок, он увидел, что ягуар присел на задние лапы и с любопытством на него смотрит.
Теперь Оуэн мог разглядеть, что страшная морда ягуара являлась всего лишь частью шкуры, надетой на туземца, линии, идущие от оскаленных зубов, были вовсе не усами, а шрамами на щеках смуглого лица, а огромные белые зубы ягуара – всего лишь ожерельем, украшавшим вместе с двумя передними лапами фигуру туземца… под ними он увидел два изящных холмика…
Слишком поздно Седрик Оуэн понял, что так сильно напугавший его зверь является женщиной и что под пятнистой шкурой хищника она совершенно обнажена.
Он провел много времени на корабле, где его окружали лишь мужчины. Его взгляд скользнул от головы женщины к ее ногам, а потом вернулся к груди, прежде чем Оуэн взял себя в руки и вспомнил, что он врач и человеческое тело не содержит для него ни тайн, ни соблазна.
Из того места, куда он более не осмеливался смотреть, послышался низкий хриплый голос, в котором трепетал смех.
– Седрик Оуэн, хранитель голубого живого камня, ты боишься смотреть на меня?
Он боялся, но совсем не так, как недавно, думая, что видит живого ягуара. Теперь он боялся за свою гордость и за умение держать себя в руках, а не за тело и душу. Однако он сумел справиться с собой.
Оуэн встал и заставил себя посмотреть на нее. Женщина-ягуар оказалась на голову ниже, чем Диего, который был невысок ростом, но держалась с такой уверенностью, какой Оуэн не видел ни в одной женщине, даже в Медичи, королеве Франции.
Он рассмотрел ее более внимательно – ее тело оказалось мускулистым, как у воина, выделялись лишь более широкие бедра, мягкий изгиб живота и грудь… На его профессиональный взгляд, у нее было никак не меньше троих детей.
В свете заходящего солнца он попытался оценить ее возраст. Поначалу он решил, что она почти его ровесница и ее возраст лишь немногим превышает два десятилетия. Но теперь она подошла поближе, чтобы получше его разглядеть, и он за уродливыми шрамами на ее лице увидел морщины вокруг глаз, огрубевшую кожу шеи и серебрившиеся на висках волосы. В конце концов он пришел к выводу, что ей ближе к сорока, чем к двадцати. Однако от этого женщина-ягуар не показалась ему менее ужасной и одновременно красивой.
Он молча смотрел на нее, что было не слишком приличным. Наконец, стиснув зубы, Оуэн отвел взгляд. Она взяла его за подбородок и повернула к себе.
– Ты меня не знаешь?
– К сожалению, нет, мадам. – Смущение заставило его говорить официально. Он неловко поклонился – мешала ее ладонь – и покраснел, когда она рассмеялась. – Я пришел за помощью для моего умирающего друга.
– И только?
«В том числе и для того, чтобы встретить тех, кто откроет тайну камня. Они расскажут, как лучше всего их узнать и сохранить в вечности».
– Нет, мадам. Я пришел сюда для того, чтобы отыскать то, что потеряно: знание, как правильно использовать мой голубой живой камень. Мне дали понять, что здесь я смогу решить обе проблемы: исцелить друга и узнать тайну моего камня, которая была известна прежде, но моя семья ее утратила.
Женщина-ягуар приподняла бровь и сделала шаг назад, чтобы получше рассмотреть Оуэна. Откровенность, с которой она его изучала, вновь вызвала у Оуэна смущение, и его сердце отчаянно заколотилось в груди. Он ужасно не хотел, чтобы эта женщина разочаровалась в нем.
– Я не имел чести быть вам представленным, в то время как вы все обо мне знаете. Могу ли я просить о приведении весов в равновесие?
– Седрик Оуэн, девятый с таким именем. – Она провела языком по зубам, и это движение вызвало у него ужас и желание одновременно.
Оуэн почувствовал, как шевельнулось его естество, и обратил молитву к небесам, чтобы она ничего не заметила. Она оказала ему услугу и не стала смотреть вниз.
– Я знала тебя еще до того, как ты был рожден, – сказала она. – Я знала тебя до того, как ты в последний раз умер, когда ты не был Седриком Оуэном, и до того, задолго до того. Я знаю, кем ты станешь, когда будешь в следующий раз ходить по земле.
Он ничего не смог ответить. И что-то в его молчании помогло ей принять решение. Она склонила голову, как это только что сделал он. Только в ее движении было больше изящества.
– Я Наджакмал. Ты можешь называть меня Долорес, если так тебе будет легче, – это имя дал мне испанский священник, когда еще верил, что купание в холодной воде может приблизить меня к его богу, сотворенному руками людей.
Она имела не больше отношения к Долорес, чем человек, который привел его сюда, к Диего.
– Я бы предпочел называть вас Наджакмал.
Она кивнула. Ее взгляд уже не был таким обжигающим, как прежде.
– У нас мало времени. Ты готов?
– Я не знаю.
– Мои сыновья не рассказали тебе, что потребуется?
– Ваши сыновья? – Оуэн резко повернулся, его гордость была уязвлена. – Диего?!
Покрытый шрамами туземец робко пожал плечами.
– Как я мог тебе сказать – ты бы все равно не поверил. Среди вашего народа женщины не имеют силы. Они не могут говорить с богом облаченных в черные одеяния священников, они не могут говорить с королями и генералами, возглавляющими армии. Даже среди моего народа в Заме и Мериде женщины значили меньше, чем мужчины, еще до прихода испанцев. Лишь те из нас, что все еще живут в джунглях, знают, что самка ягуара сильнее, самка орла больше, а укус самки змеи несет в себе больше яда.
– И ваша мать?
– Воплощает в себе все эти качества. – Диего широко улыбнулся, показав белые зубы. На его лице появились любовь и глубокое благоговение. – Когда она говорит, мы слушаем. И мы даем ей то, в чем она нуждается.
– Конечно. – Оуэн повернулся к Наджакмал, снял воображаемую шляпу и поклонился.
Даже Фернандес де Агилар не сумел бы это сделать с большим изяществом. Сейчас он лежал на земле у их ног и тяжело дышал. Оуэн опустился рядом с ним на колени и взял руку своего спящего друга, чтобы все вспомнили, зачем он сюда пришел.
– Быть может, теперь вы мне скажете, что нужно сделать, чтобы исцелить моего друга?
Женщина-ягуар, подобно кошке, трижды обошла вокруг него, а потом опустилась на колени с другой стороны от де Агилара и приблизила к нему свое лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Наконец Урсула прервала затянувшееся молчание.
– Я видела, как белый камень Кайкаама исцелил ребенка.
Урсула не смотрела на Кита, когда произнесла эта фразу. Стелла медленно перевела взгляд на мужа. Живой камень пел почти безмолвную песнь. Стелла повернула мягкий голубой свет в сторону Кита.
– Стелла, не нужно. Пожалуйста, – попросил Кит.
Она остановилась. Голубой свет парил рядом с ним, отбрасывая диковинные тени на стол. Кит побледнел и напрягся, новые тени легли на его лицо. Даже в больнице он не выглядел таким больным. Она хотела, чтобы он поправился, и камень хотел этого вместе с ней; камень тянулся к темным уголкам в его существе, словно они были обрывками нитей, которые следовало сплести воедино. Стелла закрыла глаза, чтобы не позволить желанию разорвать ее сердце.
А Кит повторил:
– Пожалуйста.
Стелла ощущала сопротивление как присутствие стеклянной стены; толстой и неподвижной, однако ее было так легко разрушить! Она втянула в себя воздух, стараясь представить себе, как стена разбивается.
Словно с другого континента, до нее донеслись слова Урсулы.
– Не исключено, что это не поможет, но вреда точно не будет.
– Дело не в этом, – хрипло сказал Кит. – Я не хочу вновь обрести способность ходить благодаря помощи Стеллы и жить с этим до конца своих дней. Я слишком многим ей обязан. Стелла! Ты меня слышишь? Прекрати!
– Я перестала. – Ей пришлось повторить еще раз, чтобы убедиться в том, что Кит ее услышал. – Я уже прекратила.
Стеклянный барьер исчез, а вместе с ним и тени. Стелла не знала, что произошло – то ли отступил камень, то ли она заставила их уйти, а может быть, это сделал сам Кит.
Руки Стеллы горели, словно она держала лед в одной ладони, а раскаленные угли в другой. Она вышла из полосы солнечного света. Камень тут же смолк. Стеллу отчаянно трясло. Грудь мучительно болела, как будто она рыдала несколько часов и только сейчас перестала.
Сзади находилась прохладная каменная стена. Она скользнула по ней спиной и опустилась на пол, так что колени оказались на уровне подбородка, а камень был прижат к животу, словно ребенок.
Сквозь ослепительный, причиняющий боль глазам свет она смотрела на Кита.
– Я ничего не стану делать, если ты не хочешь.
– Но ты могла бы это сделать.
– Не я, камень. Я ничего не делала, лишь держала его в луче света. Это удалось бы любому человеку.
– От этого не легче, Стелла.
– О, перестань. – Она закрыла лицо руками, чтобы отсечь свет и не видеть обвиняющих глаз мужа. – Это всего лишь камень. И если он тебе поможет, неужели это будет иметь такое большое значение?
Кит ничего не ответил, и она заставила себя вновь посмотреть на него.
– Неужели будет так ужасно, если ты освободишься от этого?
Он превратился в ребенка, пойманного в ловушку социальных условностей в окружении незнакомцев. Кит бросил выразительный взгляд в сторону Урсулы.
– Давай не будем это обсуждать.
– Не нужно обращать на меня внимание, – попросила Урсула.
– Возможно, но будет лучше поступить иначе.
Что-то плотное и холодное возникло в животе Стеллы, и ей стало трудно вспомнить, почему она так беспокоилась о Ките и его исцелении.
– Можно ли утверждать, что я прошла испытание?
– Несомненно.
– Хорошо. Я не знаю, какую часть нашего разговора слышал Кит, но пока мы не особенно продвинулись вперед, если не считать того, что нам удалось получить подтверждение факта, что это камень Седрика Оуэна, один из тринадцати камней, которые необходимо собрать в определенном месте на рассвете определенного дня, но нам не известно ни время, ни место.
Неприятные ощущения у нее в животе слегка отступили, но сердце все еще мучительно сжималось. Однако к Стелле возвращалась способность ясно мыслить.
– Неужели хранители остальных камней знают так же мало, как мы, или они имеют более четкие представления о том, что делать?
– У меня есть основания считать, что один камень находится в Венгрии и еще один в Египте, и хранящие их семьи знают, каково их предназначение и что требуется делать. Я бы хотела думать, что и остальные хранители понимают, что к чему. Однако я не имею ни малейшего представления о том, как войти с ними в контакт.
– Значит, саам может сказать нам, когда и куда нужно направиться?
– Хотелось бы в это верить, – ответила Урсула. – Проблема состоит в том, как задать вопрос, не отправляясь туда. Когда вы позвонили мне вчера, я послала электронной почтой письмо в Лапландию с просьбой о помощи, но не слишком рассчитываю на ответ. От пастбищ до интернет-кафе в Рованиеми семьсот миль, и лишь один из правнуков Кайкаама научился пользоваться персональным компьютером.
– Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Финляндии? – раздраженно спросил Кит, словно задал этот вопрос только для того, чтобы на него обратили внимание.
– Слишком много. Камень не стал бы рисковать и не вышел бы из тени, если бы до Конца Дней не осталось мало времени.
– А мне казалось, что мы так умны, раз отыскали код к шифру.
Теперь ирония в его улыбке была искренней.
Кит определенно нравился Урсуле. Ее улыбка была полна тепла.
– Так и было, – сказала она. – Если бы не нашлось людей, наделенных достаточной силой сердца и разума, то камень оставался бы скрытым до конца времен и дуга девяти никогда бы не зажглась. Наша проблема состоит в том, что мы не имеем понятия, как искать ответы, не зная последнего срока.
– У нас есть старинная рукопись, найденная среди дневников Седрика Оуэна, – напомнила Стелла. – Именно из-за нее мы и пришли сюда. В ней обязательно должны содержаться ответы.
Она решила, что стоило пережить последние мучительные полчаса, чтобы увидеть изумление на лице Урсулы.
– Я не понимаю.
– Вот.
Кит поднял свою сумку и протянул ее Стелле.
Она вытащила из нее и аккуратно разложила на полу копии дневников, поэму в прозе, которую они нашли в заключительном дневнике, и собственные бумаги с попытками воспроизвести символы майя, обнаруженные в других томах дневника.
– Я говорила вам по телефону, что нам удалось найти ряд записей, сделанных при помощи каких-то символов. Они являются частью шифра – мы сумели в нем разобраться благодаря некоторым записям в дневниках. Они представляют собой матрицу двенадцать на двенадцать. – Стелла разложила листы на полу. – Вы можете их прочитать?
Урсула уже опустилась на четвереньки и почти сразу же стала читать вслух.
– «Я, друг… женщины ягуара… я пишу эти… записки о моей жизни, о том, что знаю…» Тут не совсем понятно, мне нужно кое-что уточнить, сложное место. «Я начну в… городе с великой рекой» – должно быть, это Париж. Он никогда не бывал в Лондоне – «и с моей встречи с созерцающим звезды и предсказателем… истинных будущих». Вероятно, это Нострадамус, мы знаем, что они встречались в Париже. О боже…
Урсула задрожала; страницы трепетали в ее пальцах, в глазах загорелся лихорадочный огонь.
– Стелла, это Эльдорадо, главная жила всех золотых жил. Седрик Оуэн прожил тридцать два года в Новом Свете среди майя. Если он записывал то, чему они его учили, этого будет более чем достаточно. Где-то здесь должно быть написано, куда и когда мы должны доставить камень. Как быстро вы сможете подготовить всю рукопись?
– Теперь, когда у нас есть написанная Китом программа, довольно быстро.
– Так чего же вы ждете? – Урсула покраснела, как школьница. – Вы пишите, а я стану переводить. Если мы не будем отвлекаться, то закончим перевод всех тридцати двух тетрадей за неделю.
ГЛАВА 20
Южные земли майя, Новая Испания
Октябрь 1556 года
Седрика Оуэна разбудил дождь, который не был дождем. Над ним стоял Диего и брызгал ему водой в лицо. Живой камень, лежавший в заплечном мешке, давил ему на спину. Оуэн вспомнил, что потерял сознание и упал. Перекатившись на бок, он увидел, что ягуар присел на задние лапы и с любопытством на него смотрит.
Теперь Оуэн мог разглядеть, что страшная морда ягуара являлась всего лишь частью шкуры, надетой на туземца, линии, идущие от оскаленных зубов, были вовсе не усами, а шрамами на щеках смуглого лица, а огромные белые зубы ягуара – всего лишь ожерельем, украшавшим вместе с двумя передними лапами фигуру туземца… под ними он увидел два изящных холмика…
Слишком поздно Седрик Оуэн понял, что так сильно напугавший его зверь является женщиной и что под пятнистой шкурой хищника она совершенно обнажена.
Он провел много времени на корабле, где его окружали лишь мужчины. Его взгляд скользнул от головы женщины к ее ногам, а потом вернулся к груди, прежде чем Оуэн взял себя в руки и вспомнил, что он врач и человеческое тело не содержит для него ни тайн, ни соблазна.
Из того места, куда он более не осмеливался смотреть, послышался низкий хриплый голос, в котором трепетал смех.
– Седрик Оуэн, хранитель голубого живого камня, ты боишься смотреть на меня?
Он боялся, но совсем не так, как недавно, думая, что видит живого ягуара. Теперь он боялся за свою гордость и за умение держать себя в руках, а не за тело и душу. Однако он сумел справиться с собой.
Оуэн встал и заставил себя посмотреть на нее. Женщина-ягуар оказалась на голову ниже, чем Диего, который был невысок ростом, но держалась с такой уверенностью, какой Оуэн не видел ни в одной женщине, даже в Медичи, королеве Франции.
Он рассмотрел ее более внимательно – ее тело оказалось мускулистым, как у воина, выделялись лишь более широкие бедра, мягкий изгиб живота и грудь… На его профессиональный взгляд, у нее было никак не меньше троих детей.
В свете заходящего солнца он попытался оценить ее возраст. Поначалу он решил, что она почти его ровесница и ее возраст лишь немногим превышает два десятилетия. Но теперь она подошла поближе, чтобы получше его разглядеть, и он за уродливыми шрамами на ее лице увидел морщины вокруг глаз, огрубевшую кожу шеи и серебрившиеся на висках волосы. В конце концов он пришел к выводу, что ей ближе к сорока, чем к двадцати. Однако от этого женщина-ягуар не показалась ему менее ужасной и одновременно красивой.
Он молча смотрел на нее, что было не слишком приличным. Наконец, стиснув зубы, Оуэн отвел взгляд. Она взяла его за подбородок и повернула к себе.
– Ты меня не знаешь?
– К сожалению, нет, мадам. – Смущение заставило его говорить официально. Он неловко поклонился – мешала ее ладонь – и покраснел, когда она рассмеялась. – Я пришел за помощью для моего умирающего друга.
– И только?
«В том числе и для того, чтобы встретить тех, кто откроет тайну камня. Они расскажут, как лучше всего их узнать и сохранить в вечности».
– Нет, мадам. Я пришел сюда для того, чтобы отыскать то, что потеряно: знание, как правильно использовать мой голубой живой камень. Мне дали понять, что здесь я смогу решить обе проблемы: исцелить друга и узнать тайну моего камня, которая была известна прежде, но моя семья ее утратила.
Женщина-ягуар приподняла бровь и сделала шаг назад, чтобы получше рассмотреть Оуэна. Откровенность, с которой она его изучала, вновь вызвала у Оуэна смущение, и его сердце отчаянно заколотилось в груди. Он ужасно не хотел, чтобы эта женщина разочаровалась в нем.
– Я не имел чести быть вам представленным, в то время как вы все обо мне знаете. Могу ли я просить о приведении весов в равновесие?
– Седрик Оуэн, девятый с таким именем. – Она провела языком по зубам, и это движение вызвало у него ужас и желание одновременно.
Оуэн почувствовал, как шевельнулось его естество, и обратил молитву к небесам, чтобы она ничего не заметила. Она оказала ему услугу и не стала смотреть вниз.
– Я знала тебя еще до того, как ты был рожден, – сказала она. – Я знала тебя до того, как ты в последний раз умер, когда ты не был Седриком Оуэном, и до того, задолго до того. Я знаю, кем ты станешь, когда будешь в следующий раз ходить по земле.
Он ничего не смог ответить. И что-то в его молчании помогло ей принять решение. Она склонила голову, как это только что сделал он. Только в ее движении было больше изящества.
– Я Наджакмал. Ты можешь называть меня Долорес, если так тебе будет легче, – это имя дал мне испанский священник, когда еще верил, что купание в холодной воде может приблизить меня к его богу, сотворенному руками людей.
Она имела не больше отношения к Долорес, чем человек, который привел его сюда, к Диего.
– Я бы предпочел называть вас Наджакмал.
Она кивнула. Ее взгляд уже не был таким обжигающим, как прежде.
– У нас мало времени. Ты готов?
– Я не знаю.
– Мои сыновья не рассказали тебе, что потребуется?
– Ваши сыновья? – Оуэн резко повернулся, его гордость была уязвлена. – Диего?!
Покрытый шрамами туземец робко пожал плечами.
– Как я мог тебе сказать – ты бы все равно не поверил. Среди вашего народа женщины не имеют силы. Они не могут говорить с богом облаченных в черные одеяния священников, они не могут говорить с королями и генералами, возглавляющими армии. Даже среди моего народа в Заме и Мериде женщины значили меньше, чем мужчины, еще до прихода испанцев. Лишь те из нас, что все еще живут в джунглях, знают, что самка ягуара сильнее, самка орла больше, а укус самки змеи несет в себе больше яда.
– И ваша мать?
– Воплощает в себе все эти качества. – Диего широко улыбнулся, показав белые зубы. На его лице появились любовь и глубокое благоговение. – Когда она говорит, мы слушаем. И мы даем ей то, в чем она нуждается.
– Конечно. – Оуэн повернулся к Наджакмал, снял воображаемую шляпу и поклонился.
Даже Фернандес де Агилар не сумел бы это сделать с большим изяществом. Сейчас он лежал на земле у их ног и тяжело дышал. Оуэн опустился рядом с ним на колени и взял руку своего спящего друга, чтобы все вспомнили, зачем он сюда пришел.
– Быть может, теперь вы мне скажете, что нужно сделать, чтобы исцелить моего друга?
Женщина-ягуар, подобно кошке, трижды обошла вокруг него, а потом опустилась на колени с другой стороны от де Агилара и приблизила к нему свое лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47