https://wodolei.ru/catalog/mebel/Aquanet/
Они и так достаточно много сделали для нее, рискуя при этом потерять
жилье. Стефани подумала было о Джеке Блейкморе, но как после того номера
с пощечиной обратиться к нему за помощью? Да и где его искать?
Оставался лишь один выход.
Стефани до боли прикусила нижнюю губу, отгоняя отчаяние. Нет, еще день на п
оиски и тогда посмотрим. Утром она пошла по длинному мосту через реку, на
ведалась на винные склады, спрашивая, нет ли работы. Снова ничего.
Сидя на набережной, девушка обследовала содержимое сумки. Достала после
дние деньги и пересчитала их. Оставалось только на одну ночевку. Уставив
шись на монеты, лежавшие на ладони, она подумала, что теперь спасти ее мож
ет разве что чудо. Но мир скуп на чудеса.
Испанец средних лет подошел к ней, заговорил. Достаточно было взглянуть
на его похотливую улыбочку, чтобы догадаться, что ему нужно. Получалось,
что в ее распоряжении есть лишь два схожих варианта. Нет, тогда уж лучше пе
рвый. Встав со скамьи, она состроила приставале брезгливую рожицу и заша
гала к ближайшей телефонной будке.
Ответили ей не сразу. Припомнив, какое сегодня число, Стефани сообразила
, что во дворце сейчас идет парадный обед для коллег-виноградарей. К теле
фону подошел дворецкий, она попросила позвать Рея.
Ц Прошу извинения, но сеньор Баго подойти не может.
Ц Я звоню по очень важному делу. Он будет очень недоволен, если вы не позо
вете.
Дворецкий поначалу не сдавался, но она настояла на своем, и в конце концо
в он, видимо, отправился на поиски Рэя. Прошло несколько минут, пока на том
конце провода заговорили. За это время ей пришлось опустить еще несколь
ко монеток в щель автомата. Стефани уже стала бояться, что денег на разгов
ор не хватит.
Ц Рэй Баго слушает.
При звуке его голоса Стефани чуть не выронила трубку, смелость покинула
ее, но она заставила себя произнести приготовленные слова:
Ц Я обдумала ваше предложение
В трубке наступила мертвая тишина. Молчание было долгим.
Ц И что же вы надумали?
Ц Нужно обсудить некоторые условия.
Ц Где и когда мы будем их обсуждать?
Ц На маленькой площади с памятником тореадорам. Вы поняли, о чем я говор
ю?
Ц Да. Когда? Ц Сейчас.
Ц Сейчас мне не совсем удобно.
Ц Сделайте так, чтобы вам было удобно, Ц отрывисто сказала Стефани и по
весила трубку.
Пришла на площадь, села за столик кафе, вынесенный на улицу, и на все после
дние гроши заказала кофе. Теперь пусть все решает фортуна. Если Рэй страс
тно ее желает, значит, приедет, а если его желание угасло Она отмахнулась
от этой мысли, вдруг почувствовав себя абсолютно опустошенной, измотанн
ой и безразличной ко всему.
Ему потребуется около двадцати минут. Ну ладно, полчаса, но прошел уже час
Когда отчаявшаяся девушка готова была уйти, объект появился. Почему-т
о пешком, без машины. На нем был смокинг и бабочка Ц сбежал с банкета. На за
мызганной маленькой площади он в своем великосветском наряде выглядел
пришельцем из другого мира, что, впрочем, его нисколько не беспокоило. Под
ойдя к столику Стефани, он подтянул ногой стул и сел напротив. Франт выжи
дающе уставился ей в лицо, но девушку ничуть не смущало, что под глазами у
нее черные круги от усталости, а щеки побледнели и ввалились от голода. Он
а с трудом заставила себя поднять глаза и встретиться с Рэем взглядом Ц
боялась увидеть выражение триумфа на холеной физиономии.
Но тот держал свои чувства при себе, не выдавая их ни мимикой, ни словами. Л
ицо казалось неподвижным как карнавальная маска.
Ц Привет, Стефани!
Девушка молча кивнула в ответ. Помедлив, он спросил, словно на винных торг
ах:
Ц Ну, так какие же будут условия? Ц Мне нужен полностью новый гардероб.
Ц Понятно. Ц Губы Мужчины чуть дрогнули в мимолетной ехидной усмешке.
Ц Я имею в виду не просто тряпки, а хорошие приличные вещи, Ц предупреди
ла она.
Ц Естественно.
Ц И тысячу фунтов стерлингов при расставании, когда я вам надоем.
Странное выражение промелькнуло в его глазах, но лицо в этот раз осталос
ь бесстрастным.
Ц Хорошо, согласен.
Пока что все шло легко, очень легко. Но как он воспримет второе условие? Ст
ефани вскинула голову:
Ц Я хочу быть приглашенной на завтрашний бал по поводу двухсотлетия ва
шей знаменитой фирмы.
Рэй бросил на нее быстрый взгляд.
Ц А это тебе зачем?
Она молчала, сама не вполне уверенная, что ей действительно надо побыват
ь на этом мероприятии.
Не дождавшись ответа, мужчина перешел в наступление:
Ц Если ты все еще думаешь, что сможешь охмурить Конрада, тебя ждет все та
же жалкая участь.
Ц Я не собираюсь этого делать!
Порыв, с которым были произнесены эти слова, не оставлял места для подозр
ений в неискренности.
Ц А насчет приглашения Сама не знаю, зачем оно мне нужно. Наверное, для с
амоутверждения
Ц Чтобы устроить скандал, испортить нам семейный праздник? Ц Нет, обеща
ю, что этого не будет. Вам нечего опасаться.
Рэй испытующе посмотрел на нее. Девушка спокойно выдержала взгляд.
Ц Хорошо, Ц хлопнул он рукой по столику. Ц Я приглашаю тебя на бал. Еще к
акие-нибудь пожелания?
Ц Нет, это все.
Не сводя с собеседницы напряженного взгляда, он поинтересовался деловы
м тоном:
Ц Так. Ну а что же я получу взамен?
Сердце Стефани забилось чаще, она судорожно проглотила слюну.
Ц Я буду для вас Я сделаю для вас все, что вы захотите. Ц Глаза их встрет
ились, девушку покоробила во взгляде мужчины похоть, пробужденная ее отв
етом, и она быстро отвернулась.
Рэй встал.
Ц Где ты остановилась? Пойдем, заберем твои вещи.
Стефани подумала о чемодане с ношеными тряпками и стоптанными туфлями.
Ц Это старье мне теперь ни к чему. Вы ведь обещали купить все новое.
Он удивленно поднял брови:
Ц Но есть же у тебя какие-то необходимые личные вещи?
Девушка похлопала по сумке:
Ц Все мало-мальски ценное вот здесь. Все свое ношу с собой.
Ц Но у любой женщины должны быть еще Ц начал было он.
Ц А почему, по-вашему, я вам позвонила, как вы думаете? Ц резко прервала е
го Стефани.
Похотливую улыбочку как ветром сдуло. Кажется, он начал что-то понимать.
Ц Получается, что я Ц твоя последняя надежда?
Ц Да, так оно и есть, Ц ответила девушка, не заботясь, как это будет воспр
инято, а может быть, даже и желая, чтобы кандидат в любовники передумал. В к
акой-то момент ей показалось, что он вот-вот откажется от неприглядной сд
елки. Но ведь тогда уплывет и последний шанс. Она ждала, какой еще сюрприз
преподнесет судьба. Но Рэй вдруг решился и, как-то даже воодушевившись, п
роизнес:
Ц Хорошо! Пошли. Моя машина пpипаркована на набережной.
Стефани ожидала увидеть модную спортивную машину, но он подвел ее к обык
новенной малолитражке. Девушка откинулась на спинку сиденья, и они поеха
ли.
Ц Тебе даже не хочется узнать, куда мы едем? Ц спросил Рэй спустя нескол
ько минут.
Теперь, когда все обговорено и нервный заряд, поддерживавший бедолагу п
оследние часы, иссяк, на нее навалились усталость и безразличие.
Ц В гостиницу, наверное, так я полагаю, Ц отозвалась она безрадостно.
Ц Нет, я приготовил кое-что другое. Квартиру. Поэтому и задержался по дор
оге к тебе Ц нужно было взять ключи.
Значит, Рэй очень сильно ее хочет, если заранее готов сделать все, что она
пожелает.
Ц Боюсь, что мне придется оставить тебя в квартире одну до вечера Ц я до
лжен вернуться к гостям. Ц Он вопрошающе взглянул на спутницу.
Стефани отвернулась, не желая смотреть ему в лицо. Сейчас он скажет, что во
звратится после торжественного обеда и тогда уж подтвердит делом свои п
рава на нее, попробует, так сказать, на вкус свою живую покупку. Но мужчина
не проронил больше ни слова.
Дом был новый, современной архитектуры, и в самом фешенебельном районе г
орода. Они поднялись на лифте, Рэй открыл ключом дверь, зажег свет и терпел
иво дожидался, пока девушка осматривала комнаты.
Квартира показалась ей роскошной, как на цветном фото в дорогом журнале.
В убранстве преобладали бежевые тона. На полу в гостиной лежал палевого
цвета толстый шерстяной ковер, стояли глубокие уютные кресла. На кухне о
на обнаружила все необходимое Ц кастрюли, сковороды, посуду, ножи, вилки
и ложки. Все как новенькое, словно этими предметами никто никогда не пол
ьзовался. Шикарная ванная комната была ничуть не хуже, чем та, во дворце. С
пальня Ц одна, с огромной двуспальной кроватью и множеством зеркал.
Притворив за собой дверь спальни, Стефани спросила сдавленным голосом:
Ц Вы сюда приводите всех ваших любовниц?
Ц Тебя это не устраивает? Ц Рэй повернулся, их взгляды встретились. Она
приготовилась было надерзить, но прикусила язык, подумав, что утратила п
раво на гордость, и лишь удрученно покачала головой.
Вынув бумажник, Рэй отсчитал несколько банкнот и протянул девушке.
Ц Еды в квартире нет, поэтому возьми такси, поезжай в супермаркет и купи
все, что захочется. А завтра утром я тебе открою счет в любом магазине мод
ной одежды. Ты можешь назвать какие-нибудь?
Стефани отбросила прочь скромность, и он с самым невозмутимым видом запи
сал названия магазинов, да еще и салона красоты.
Ц О'кей. Теперь я, пожалуй, поеду. Других пожеланий нет?
Ц Есть. Ц Она облизнула сухие губы. Ц Есть желание узнать, что будет дал
ьше.
Рэй протянул руку, погладил девушку по шее, провел большим пальцем по щек
е и чуть посуровел лицом.
Ц Сегодня мне нужна от тебя только одна вещь.
Он сделал паузу. Девушка тоже молчала, не в силах произнести ни слова. Серд
це ее застучало громче и чаще. Она стояла и смотрела на мужчину огромными
, недоверчиво-удивленными глазами. Ну что она могла ему еще сказать? Обои
м известно, для чего ее сюда привезли.
Но тут Рэй удивил ее вторично за сегодняшний вечер. Он хохотнул, убрал ру
ку и сказал:
Ц Мне нужен твой паспорт.
Она обомлела.
Ц Мой что?
Ц Твой паспорт.
Несколько секунд девушка простояла в полном замешательстве. Но затем до
нее дошло: он хотел быть уверенным, что она не сбежит с его деньгами в Англ
ию или еще куда-нибудь. Значит, этот человек не доверял ей. Да, собственно, п
очему он должен ей верить? Если она обманом вошла в его жизнь, почему бы ей
тем же способом не выйти из нее?
Ц Конечно, Ц сказала она сдавленным голосом, вынула из сумочки докуме
нт и вручила хозяину роскошных апартаментов.
Рэй раскрыл его, внимательно полистал и без комментариев засунул в карма
н. Затем, подойдя к телефонному аппарату, списал с него номер.
Ц Я позвоню тебе завтра и скажу, в каком магазине открыл счет на твое имя.
Ц Выходя, он оглянулся и добавил почти отеческим тоном: Ц Хорошо поешь
и ложись спать. Спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи.
Стефани стояла раскрыв рот, в полном изумлении Ц она-то думала, что Рэй х
оть поцелует ее перед уходом, чтобы как-то обозначить начало их новых отн
ошений. Но он лишь мимолетно улыбнулся, бросил связку ключей на столик в х
олле и ушел.
С того момента как состоялся их телефонный разговор, не прошло и двух час
ов. За этот коротенький промежуток времени жизнь ее полностью перемени
лась.
Стефани набросила цепочку на дверь, затем направилась в ванную комнату,
разделась, встала под душ. Долго-долго она стояла под струями воды, оттира
я кожу до красноты, трижды вымыла голову. Чувствовать себя грязной, немыт
ой было для нее нестерпимо.
Когда волосы высохли, она пересчитала оставленные ей деньги. Небогато, н
о на билет хватит. Но что это даст? Пройдет несколько дней, и снова нагряне
т то же отчаяние, что и до встречи с Рэем. Однако не это соображение застав
ило ее отказаться от мысли о побеге. Надо доказать ему, что она не пройдоха
, не проныра, а порядочная девушка, умеющая держать слово вопреки всем жиз
ненным обстоятельствам.
Стефани вызвала такси, доехала до хорошего ресторана, где вкусно поела, з
атем остановила другое такси, добралась до ночного магазина и купила там
косметику, зубную щетку, пасту и скромную ночную рубашку. Вернувшись в кв
артиру, рухнула в постель, и спала как убитая до утра. Разбудил ее телефон
ный звонок. Девушка неохотно оторвала голову от подушки, и сон как сдуло, к
огда она вспомнила, где находится и почему.
Ц Алло, Ц произнесла она осторожно.
Ц Доброе утро! Ц Голос Рэя звучал озабоченно. Ц Ты чем-то напугана?
Ц Нисколько. Ц Ответ был не вполне искренним.
Ц Полагаю, ты хорошо спала?
Ц Без задних ног.
Ц Я открыл для тебя счет в магазине. Можешь зайти в любое время.
Ц А как насчет сегодняшнего бала?
Ц Что именно тебя интересует?
Ц Вы получили для меня пригласительный билет?
Ц Тебе он не потребуется. Я могу провести с собой кого пожелаю. Но если ты
хочешь знать, поставил ли я в известность Конрада и Белинду, то скажу прям
о: нет, им я ничего не сказал.
Ц Я понимаю
Ц Ничего ты не понимаешь, а я еще меньше, Ц отрубил Рэй. Ц Я заеду за тобо
й в восемь тридцать.
Полдня ушло на покупки, затем предстояли сауна и салон красоты с массаже
м, маникюром, педикюром. Наконец парикмахер Дорогое удовольствие? Доро
гое! Содержанка! Вот пусть Рэй ее и содержит. В конце концов, мелькнула гор
ькая мысль, красоту она наводила не столько для своего, сколько для его у
довольствия.
К сегодняшнему балу она купила очаровательное платье бледно-золотого
цвета с длинной прямой юбкой и кружевами, ниспадавшими с плеч до бедер. Кр
ужева заканчивались сотнями мелких шариков. Высокие каблуки делали ее в
ыше ростом, прекрасно подходили к вечернему наряду и длинные перчатки по
д цвет платья. Ну что ж! Из зеркала смотрела весьма интересная особа Ц сам
оуверенная, несколько загадочная и весьма богатая.
Когда вечером девушка открыла дверь Рэю, он выпучил глаза и замер на поро
ге, не сводя с нее глаз.
Ц Ты выглядишь, как Ц Он не мог подобрать слова.
Им двоим сегодня вечером предстоит пережить нелегкие часы. Ведь у нее не
было никакого опыта, как вести себя с мужчиной, взявшим ее на содержание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
жилье. Стефани подумала было о Джеке Блейкморе, но как после того номера
с пощечиной обратиться к нему за помощью? Да и где его искать?
Оставался лишь один выход.
Стефани до боли прикусила нижнюю губу, отгоняя отчаяние. Нет, еще день на п
оиски и тогда посмотрим. Утром она пошла по длинному мосту через реку, на
ведалась на винные склады, спрашивая, нет ли работы. Снова ничего.
Сидя на набережной, девушка обследовала содержимое сумки. Достала после
дние деньги и пересчитала их. Оставалось только на одну ночевку. Уставив
шись на монеты, лежавшие на ладони, она подумала, что теперь спасти ее мож
ет разве что чудо. Но мир скуп на чудеса.
Испанец средних лет подошел к ней, заговорил. Достаточно было взглянуть
на его похотливую улыбочку, чтобы догадаться, что ему нужно. Получалось,
что в ее распоряжении есть лишь два схожих варианта. Нет, тогда уж лучше пе
рвый. Встав со скамьи, она состроила приставале брезгливую рожицу и заша
гала к ближайшей телефонной будке.
Ответили ей не сразу. Припомнив, какое сегодня число, Стефани сообразила
, что во дворце сейчас идет парадный обед для коллег-виноградарей. К теле
фону подошел дворецкий, она попросила позвать Рея.
Ц Прошу извинения, но сеньор Баго подойти не может.
Ц Я звоню по очень важному делу. Он будет очень недоволен, если вы не позо
вете.
Дворецкий поначалу не сдавался, но она настояла на своем, и в конце концо
в он, видимо, отправился на поиски Рэя. Прошло несколько минут, пока на том
конце провода заговорили. За это время ей пришлось опустить еще несколь
ко монеток в щель автомата. Стефани уже стала бояться, что денег на разгов
ор не хватит.
Ц Рэй Баго слушает.
При звуке его голоса Стефани чуть не выронила трубку, смелость покинула
ее, но она заставила себя произнести приготовленные слова:
Ц Я обдумала ваше предложение
В трубке наступила мертвая тишина. Молчание было долгим.
Ц И что же вы надумали?
Ц Нужно обсудить некоторые условия.
Ц Где и когда мы будем их обсуждать?
Ц На маленькой площади с памятником тореадорам. Вы поняли, о чем я говор
ю?
Ц Да. Когда? Ц Сейчас.
Ц Сейчас мне не совсем удобно.
Ц Сделайте так, чтобы вам было удобно, Ц отрывисто сказала Стефани и по
весила трубку.
Пришла на площадь, села за столик кафе, вынесенный на улицу, и на все после
дние гроши заказала кофе. Теперь пусть все решает фортуна. Если Рэй страс
тно ее желает, значит, приедет, а если его желание угасло Она отмахнулась
от этой мысли, вдруг почувствовав себя абсолютно опустошенной, измотанн
ой и безразличной ко всему.
Ему потребуется около двадцати минут. Ну ладно, полчаса, но прошел уже час
Когда отчаявшаяся девушка готова была уйти, объект появился. Почему-т
о пешком, без машины. На нем был смокинг и бабочка Ц сбежал с банкета. На за
мызганной маленькой площади он в своем великосветском наряде выглядел
пришельцем из другого мира, что, впрочем, его нисколько не беспокоило. Под
ойдя к столику Стефани, он подтянул ногой стул и сел напротив. Франт выжи
дающе уставился ей в лицо, но девушку ничуть не смущало, что под глазами у
нее черные круги от усталости, а щеки побледнели и ввалились от голода. Он
а с трудом заставила себя поднять глаза и встретиться с Рэем взглядом Ц
боялась увидеть выражение триумфа на холеной физиономии.
Но тот держал свои чувства при себе, не выдавая их ни мимикой, ни словами. Л
ицо казалось неподвижным как карнавальная маска.
Ц Привет, Стефани!
Девушка молча кивнула в ответ. Помедлив, он спросил, словно на винных торг
ах:
Ц Ну, так какие же будут условия? Ц Мне нужен полностью новый гардероб.
Ц Понятно. Ц Губы Мужчины чуть дрогнули в мимолетной ехидной усмешке.
Ц Я имею в виду не просто тряпки, а хорошие приличные вещи, Ц предупреди
ла она.
Ц Естественно.
Ц И тысячу фунтов стерлингов при расставании, когда я вам надоем.
Странное выражение промелькнуло в его глазах, но лицо в этот раз осталос
ь бесстрастным.
Ц Хорошо, согласен.
Пока что все шло легко, очень легко. Но как он воспримет второе условие? Ст
ефани вскинула голову:
Ц Я хочу быть приглашенной на завтрашний бал по поводу двухсотлетия ва
шей знаменитой фирмы.
Рэй бросил на нее быстрый взгляд.
Ц А это тебе зачем?
Она молчала, сама не вполне уверенная, что ей действительно надо побыват
ь на этом мероприятии.
Не дождавшись ответа, мужчина перешел в наступление:
Ц Если ты все еще думаешь, что сможешь охмурить Конрада, тебя ждет все та
же жалкая участь.
Ц Я не собираюсь этого делать!
Порыв, с которым были произнесены эти слова, не оставлял места для подозр
ений в неискренности.
Ц А насчет приглашения Сама не знаю, зачем оно мне нужно. Наверное, для с
амоутверждения
Ц Чтобы устроить скандал, испортить нам семейный праздник? Ц Нет, обеща
ю, что этого не будет. Вам нечего опасаться.
Рэй испытующе посмотрел на нее. Девушка спокойно выдержала взгляд.
Ц Хорошо, Ц хлопнул он рукой по столику. Ц Я приглашаю тебя на бал. Еще к
акие-нибудь пожелания?
Ц Нет, это все.
Не сводя с собеседницы напряженного взгляда, он поинтересовался деловы
м тоном:
Ц Так. Ну а что же я получу взамен?
Сердце Стефани забилось чаще, она судорожно проглотила слюну.
Ц Я буду для вас Я сделаю для вас все, что вы захотите. Ц Глаза их встрет
ились, девушку покоробила во взгляде мужчины похоть, пробужденная ее отв
етом, и она быстро отвернулась.
Рэй встал.
Ц Где ты остановилась? Пойдем, заберем твои вещи.
Стефани подумала о чемодане с ношеными тряпками и стоптанными туфлями.
Ц Это старье мне теперь ни к чему. Вы ведь обещали купить все новое.
Он удивленно поднял брови:
Ц Но есть же у тебя какие-то необходимые личные вещи?
Девушка похлопала по сумке:
Ц Все мало-мальски ценное вот здесь. Все свое ношу с собой.
Ц Но у любой женщины должны быть еще Ц начал было он.
Ц А почему, по-вашему, я вам позвонила, как вы думаете? Ц резко прервала е
го Стефани.
Похотливую улыбочку как ветром сдуло. Кажется, он начал что-то понимать.
Ц Получается, что я Ц твоя последняя надежда?
Ц Да, так оно и есть, Ц ответила девушка, не заботясь, как это будет воспр
инято, а может быть, даже и желая, чтобы кандидат в любовники передумал. В к
акой-то момент ей показалось, что он вот-вот откажется от неприглядной сд
елки. Но ведь тогда уплывет и последний шанс. Она ждала, какой еще сюрприз
преподнесет судьба. Но Рэй вдруг решился и, как-то даже воодушевившись, п
роизнес:
Ц Хорошо! Пошли. Моя машина пpипаркована на набережной.
Стефани ожидала увидеть модную спортивную машину, но он подвел ее к обык
новенной малолитражке. Девушка откинулась на спинку сиденья, и они поеха
ли.
Ц Тебе даже не хочется узнать, куда мы едем? Ц спросил Рэй спустя нескол
ько минут.
Теперь, когда все обговорено и нервный заряд, поддерживавший бедолагу п
оследние часы, иссяк, на нее навалились усталость и безразличие.
Ц В гостиницу, наверное, так я полагаю, Ц отозвалась она безрадостно.
Ц Нет, я приготовил кое-что другое. Квартиру. Поэтому и задержался по дор
оге к тебе Ц нужно было взять ключи.
Значит, Рэй очень сильно ее хочет, если заранее готов сделать все, что она
пожелает.
Ц Боюсь, что мне придется оставить тебя в квартире одну до вечера Ц я до
лжен вернуться к гостям. Ц Он вопрошающе взглянул на спутницу.
Стефани отвернулась, не желая смотреть ему в лицо. Сейчас он скажет, что во
звратится после торжественного обеда и тогда уж подтвердит делом свои п
рава на нее, попробует, так сказать, на вкус свою живую покупку. Но мужчина
не проронил больше ни слова.
Дом был новый, современной архитектуры, и в самом фешенебельном районе г
орода. Они поднялись на лифте, Рэй открыл ключом дверь, зажег свет и терпел
иво дожидался, пока девушка осматривала комнаты.
Квартира показалась ей роскошной, как на цветном фото в дорогом журнале.
В убранстве преобладали бежевые тона. На полу в гостиной лежал палевого
цвета толстый шерстяной ковер, стояли глубокие уютные кресла. На кухне о
на обнаружила все необходимое Ц кастрюли, сковороды, посуду, ножи, вилки
и ложки. Все как новенькое, словно этими предметами никто никогда не пол
ьзовался. Шикарная ванная комната была ничуть не хуже, чем та, во дворце. С
пальня Ц одна, с огромной двуспальной кроватью и множеством зеркал.
Притворив за собой дверь спальни, Стефани спросила сдавленным голосом:
Ц Вы сюда приводите всех ваших любовниц?
Ц Тебя это не устраивает? Ц Рэй повернулся, их взгляды встретились. Она
приготовилась было надерзить, но прикусила язык, подумав, что утратила п
раво на гордость, и лишь удрученно покачала головой.
Вынув бумажник, Рэй отсчитал несколько банкнот и протянул девушке.
Ц Еды в квартире нет, поэтому возьми такси, поезжай в супермаркет и купи
все, что захочется. А завтра утром я тебе открою счет в любом магазине мод
ной одежды. Ты можешь назвать какие-нибудь?
Стефани отбросила прочь скромность, и он с самым невозмутимым видом запи
сал названия магазинов, да еще и салона красоты.
Ц О'кей. Теперь я, пожалуй, поеду. Других пожеланий нет?
Ц Есть. Ц Она облизнула сухие губы. Ц Есть желание узнать, что будет дал
ьше.
Рэй протянул руку, погладил девушку по шее, провел большим пальцем по щек
е и чуть посуровел лицом.
Ц Сегодня мне нужна от тебя только одна вещь.
Он сделал паузу. Девушка тоже молчала, не в силах произнести ни слова. Серд
це ее застучало громче и чаще. Она стояла и смотрела на мужчину огромными
, недоверчиво-удивленными глазами. Ну что она могла ему еще сказать? Обои
м известно, для чего ее сюда привезли.
Но тут Рэй удивил ее вторично за сегодняшний вечер. Он хохотнул, убрал ру
ку и сказал:
Ц Мне нужен твой паспорт.
Она обомлела.
Ц Мой что?
Ц Твой паспорт.
Несколько секунд девушка простояла в полном замешательстве. Но затем до
нее дошло: он хотел быть уверенным, что она не сбежит с его деньгами в Англ
ию или еще куда-нибудь. Значит, этот человек не доверял ей. Да, собственно, п
очему он должен ей верить? Если она обманом вошла в его жизнь, почему бы ей
тем же способом не выйти из нее?
Ц Конечно, Ц сказала она сдавленным голосом, вынула из сумочки докуме
нт и вручила хозяину роскошных апартаментов.
Рэй раскрыл его, внимательно полистал и без комментариев засунул в карма
н. Затем, подойдя к телефонному аппарату, списал с него номер.
Ц Я позвоню тебе завтра и скажу, в каком магазине открыл счет на твое имя.
Ц Выходя, он оглянулся и добавил почти отеческим тоном: Ц Хорошо поешь
и ложись спать. Спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи.
Стефани стояла раскрыв рот, в полном изумлении Ц она-то думала, что Рэй х
оть поцелует ее перед уходом, чтобы как-то обозначить начало их новых отн
ошений. Но он лишь мимолетно улыбнулся, бросил связку ключей на столик в х
олле и ушел.
С того момента как состоялся их телефонный разговор, не прошло и двух час
ов. За этот коротенький промежуток времени жизнь ее полностью перемени
лась.
Стефани набросила цепочку на дверь, затем направилась в ванную комнату,
разделась, встала под душ. Долго-долго она стояла под струями воды, оттира
я кожу до красноты, трижды вымыла голову. Чувствовать себя грязной, немыт
ой было для нее нестерпимо.
Когда волосы высохли, она пересчитала оставленные ей деньги. Небогато, н
о на билет хватит. Но что это даст? Пройдет несколько дней, и снова нагряне
т то же отчаяние, что и до встречи с Рэем. Однако не это соображение застав
ило ее отказаться от мысли о побеге. Надо доказать ему, что она не пройдоха
, не проныра, а порядочная девушка, умеющая держать слово вопреки всем жиз
ненным обстоятельствам.
Стефани вызвала такси, доехала до хорошего ресторана, где вкусно поела, з
атем остановила другое такси, добралась до ночного магазина и купила там
косметику, зубную щетку, пасту и скромную ночную рубашку. Вернувшись в кв
артиру, рухнула в постель, и спала как убитая до утра. Разбудил ее телефон
ный звонок. Девушка неохотно оторвала голову от подушки, и сон как сдуло, к
огда она вспомнила, где находится и почему.
Ц Алло, Ц произнесла она осторожно.
Ц Доброе утро! Ц Голос Рэя звучал озабоченно. Ц Ты чем-то напугана?
Ц Нисколько. Ц Ответ был не вполне искренним.
Ц Полагаю, ты хорошо спала?
Ц Без задних ног.
Ц Я открыл для тебя счет в магазине. Можешь зайти в любое время.
Ц А как насчет сегодняшнего бала?
Ц Что именно тебя интересует?
Ц Вы получили для меня пригласительный билет?
Ц Тебе он не потребуется. Я могу провести с собой кого пожелаю. Но если ты
хочешь знать, поставил ли я в известность Конрада и Белинду, то скажу прям
о: нет, им я ничего не сказал.
Ц Я понимаю
Ц Ничего ты не понимаешь, а я еще меньше, Ц отрубил Рэй. Ц Я заеду за тобо
й в восемь тридцать.
Полдня ушло на покупки, затем предстояли сауна и салон красоты с массаже
м, маникюром, педикюром. Наконец парикмахер Дорогое удовольствие? Доро
гое! Содержанка! Вот пусть Рэй ее и содержит. В конце концов, мелькнула гор
ькая мысль, красоту она наводила не столько для своего, сколько для его у
довольствия.
К сегодняшнему балу она купила очаровательное платье бледно-золотого
цвета с длинной прямой юбкой и кружевами, ниспадавшими с плеч до бедер. Кр
ужева заканчивались сотнями мелких шариков. Высокие каблуки делали ее в
ыше ростом, прекрасно подходили к вечернему наряду и длинные перчатки по
д цвет платья. Ну что ж! Из зеркала смотрела весьма интересная особа Ц сам
оуверенная, несколько загадочная и весьма богатая.
Когда вечером девушка открыла дверь Рэю, он выпучил глаза и замер на поро
ге, не сводя с нее глаз.
Ц Ты выглядишь, как Ц Он не мог подобрать слова.
Им двоим сегодня вечером предстоит пережить нелегкие часы. Ведь у нее не
было никакого опыта, как вести себя с мужчиной, взявшим ее на содержание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20