https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/
Вдруг появляетесь вы. Такая возможно
сть убить четверть часа! И я болтаю, не имея на это права. Здесь чужая конто
ра и отношениями с прессой занимается другой человек. Я тут только для то
го, чтобы отвечать на телефонные звонки в отсутствие того парня и успока
ивать посетителей. Но мне было так скучно!
Доверие за доверие, я бы должен был ему признаться, какой я журналист, но н
е стал этого делать. Мне подумалось, что при встрече двоих, из которых ни о
дин не является тем, кем назвался, ничего кроме вранья не услышишь. Цирк ес
ть цирк!
* * *
В этот день Морис Баду не стал оставаться в Национальном архиве до закры
тия. Он закончил свои занятия и вышел много раньше.
Покончив с визитом к сонному юнцу из цирка, я вернулся на улицу Фран-Буржу
а и увидел, как студент выходит из отеля Клиссон. Вместо того, чтобы отправ
иться домой, он по улице Архивов двинулся в сторону Сены. Впрочем, изменен
ия в его программе не затрагивали моей. Я следовал за ним.
Он привел меня к магазину в ратуше. Но не сразу. По всей видимости, студент
что-то обмывал. По пути к цели он останавливался во многих бистро. В магаз
ине мы Ц он впереди, я за ним Ц спустились в подвальный этаж, где торгова
ли садовым инвентарем, всем для дома и тому подобным. Студент приобрел ра
знообразные инструменты, среди которых я заметил нечто вроде складного
заступа. Может, обнаружив один труп, он теперь собирается зарыть в землю д
ругой? Вероятнее, он вычислил место, где хранится клад(?), на поиски которог
о его навели старинные документы, и он готовится приступить к раскопкам.
Я пока не мог придумать другого объяснения. В конечном счете, этот малый с
головой мыслителя должен был хорошо знать, что делает, и, возможно, клад су
ществует на самом деле... Ведь нашли же что-то на улице Муффтар, в Сэн-Вандр
ий и других местах, разве нет?
* * *
Я так и не перезвонил отцу. Зато снова занял пост напротив жилища сына. Дал
еко за полночь он наконец вышел со своим неизменным портфелем.
В пропитанном историей квартале, где каждый шаг вызывает к жизни воспоми
нания, ночь и спокойствие сообщали странную торжественность пустынным
улицам, овеваемым мягким ветерком, и мне казалось, будто я живу в давно про
шедшую эпоху.
Безлюдье отнюдь не облегчало мою работу. Настолько не облегчало, что, сде
лав несколько поворотов в лабиринте улочек, знакомых ему наверняка как п
ять пальцев, студент просто-напросто ушел от меня. Осторожничал ли он, обн
аружил слежку или просто его охраняла звезда новичков...
А дальше? За время моего непрошенного визита я, читая бумажки и заметки, уз
нал достаточно, чтобы более или менее точно определить, куда он направля
ется. Изабелла Баварская не из тех женщин, кого легко забывают. Я мог позво
лить себе роскошь здорово удивить Мориса Баду. И в случае чего потребова
ть кусок пирога.
А теперь к Башне Барбетт, как написал бы Александр Дюма.
* * *
Вытянув свой стройный силуэт на звездном фоне ночного весеннего неба, он
а стояла как страж на углу улицы Вьей-дю-Тэмпль. Новая крыша серой черепи
цы покрывала руины, давно подлежащие реставрации. Здесь и там в грубой ка
менной кладке нижнего этажа зияли бойницы. Ветер шевелил отклеившуюся к
иноафишу, заставляя трепетать тугую грудь изображенной актрисы. За искл
ючением этого звука, похожего на страстное дыхание, стояла тишина. Абсол
ютный покой сошел на квартал. Даже привидения вели себя спокойно, не сотр
ясая свои цепи из опасения, что их примут за торговцев безделушками, пред
лагающих товар. Окна второго этажа, обрамленные скульптурным орнаменто
м, были заложены кирпичом. Но этажом выше проемы пустыми глазницами смот
рели в темноту.
Я подошел к единственной низкой двери, ведущей внутрь мрачного зданиями
насторожил слух. Тишина. Если Морис Баду и предавался земляным работам в
стенах башни, то делал он это с удивительной скрытностью.
Где-то неподалеку торжественно прозвонил колокол. Эхо отразило звук, за
тем во вновь установившейся тишине, по контрасту еще более глубокой, асф
альт звякнул под металлической набойкой. Это не был один из головорезов
Жана Бесстрашного и не один из ночных сторожей Ц говорящих часов тех вр
емен, которые будили спящих по всему кварталу, чтобы сообщить, что они мог
ут отдыхать спокойно. Заурядный современный пьяница прошел, не заметив м
еня, по противоположному тротуару. Он удалился, покачиваясь, и его поглот
ила улица Оспитальер-Сэн-Жервэ.
Низкая дверь запиралась на висячий замок, которому я устроил проверку на
прочность. Он буквально остался у меня в руке. Больше не колеблясь, я толк
нул створку. Она повернулась на петлях с тонкой, почти неслышной жалобой.
Закрыв ее за собой, я минуту постоял неподвижно, прислушиваясь во мраке. П
онемногу я привыкал к темноте, кстати неполной. Смутный свет проникал с у
лицы сквозь верхние окна. Вывод: от перекрытий, разделяющих этажи, мало чт
о сохранилось.
Я чиркнул спичкой. Потом еще и еще одной. Извел почти весь коробок. Из посл
едовательных фрагментарных видений я составил представление о целом.
Намерение восстановить маленький дворец королевы Изабеллы свелось к н
аведению новой крыши. После чего работы остановились. Очевидно, из-за нев
озможности провести их на должном уровне в срок. Пол обильно усеивал стр
оительный мусор. Вернее, то, что раньше было полом.
Многочисленные выбоины уподобили его швейцарскому сыру. В десяти санти
метрах от меня узкая крутая лестница вела в подвал. Просто так. Без предуп
реждения. В средневековом стиле. На манер западни и каменного мешка. Мне к
рупно повезло, что я не свернул себе шею при входе. В углу я заметил шаткую
лестницу, установленную под чем-то, что могло быть полом и остатками этаж
а. У подножия лежала газета.
Я подошел ближе, на каждом шагу рискуя растянуться или провалиться в тре
щину, и подобрал газету. Это оказался свежий номер "Крепюскюль", открытый н
а странице происшествий, и сложенной таким образом, что статья о смерти К
абироля бросилась мне в глаза. Вот так новость! Этого я не ожидал.
Верх лестницы уходил в темноту. Из дыры свисал край одеяла. Я поднялся по с
тупенькам, чтобы рассмотреть помещение поближе. Нечто вроде клетушки на
верху служило спальней. Нет, кровати с балдахином и барышни в средневеко
вом головном уборе на ней там не было. Убогое ложе. Устроенное из газет и о
деял в приличном состоянии. И никого сверху. В углу несколько консервных
банок. Пустых. Полных. Другие газеты.
Я перестал чиркать спичками. Во-первых, потому, что, продолжая в том же дух
е, я не смогу найти выход без ущерба для себя; во-вторых, потому, что размышл
ять прекрасно можно и в темноте.
Эту роскошь, то есть размышления, я позволил себе ненадолго. Как только я с
нова очутился в темноте, мне показалось, я вижу желтоватый свет внизу. Не н
а первом этаже, а ниже. В глубине подвала.
Ц Хоп-ля! Ц окликнул я. Ц Есть тут кто-нибудь?
Никакого ответа. Свет не двигался.
С риском свалиться и увлечь за собой все здание, я свесился вниз. Похоже, н
а полу лежал опрокинутый большой электрический фонарь и что-то освещал...
Я спустился удостовериться. Это и в самом деле оказался электрический фо
нарь, очень мощный, но на последнем издыхании. Прочная модель, не разбивша
яся при падении. Чего нельзя было сказать о его владельце. Так как, если фо
нарь освещал ботинок, то внутри ботинка имелась нога... Я подобрал лампу и
провел слабеющим лучом по лежащему телу.
Не услышав шума сквозь двери, не услышав его и позже, проникнув в заброшен
ные развалины, я похоронил надежду увидеть Мориса Баду. Похоронил Ц точ
но сказано.
Глава десятая
Конец дела Баду
Их физиономии имели свойственное преступникам высокого полета выражен
ие висельников. Для довершения сходства один из них жевал сигарету, а от д
ругого разило дешевым ромом. Но явились за мной они отнюдь не на ранней за
ре. Они пришли в полдень, когда мы с Элен как раз собирались закрыть агентс
тво на полтора дня, категорично приказали мне следовать за собой и приве
ли к Флоримону Фару, на набережную Орфевр. Ничего больше не объяснив.
Комиссар тоже оказался неразговорчивым. Была суббота, и он, возможно, с го
речью думал о тех, у кого этот день выходной. Он не ответил на мое приветст
вие, когда я вошел в его кабинет, и лишь взглянул на меня без всякого выраж
ения. Когда же он, наконец, открыл рот, то лишь затем, чтобы сообщить:
Ц Ну вот, опять вы влипли в историю, Нестор Бурма. Говорил он спокойно, без
гнева или ненависти, скорее даже с грустью в голосе.
Я зевнул. Сонный юнец из Зимнего Цирка не заражал меня, просто вернувшись
ночью домой, я испытал непреодолимое желание напиться в одиночку, а тепе
рь переносил последствия.
Ц Какую историю?
Ц Морис Баду, молодой человек, обнаруживший тело Кабироля. Вы читаете га
зеты?
Ц Из них-то я и узнал, что он тоже скончался. Причем в любопытном месте. Но
я не понимаю...
Ц Вы проявляли к нему интерес.
Ц Я не понимаю... Ц повторил я. Комиссар похлопал по бювару:
Ц Отвечайте. Вы им интересовались?
Ц Ну ладно! Да. Как вы узнали?
Ц От его отца. Похоже, некто по имени Нестор Бурма, частный детектив, неск
олько раз звонил ему по поводу сына. Причем не далее, как вчера.
Я улыбнулся:
Ц Вы не сможете обвинить меня в том, что я скрываюсь.
Ц Я вас ни в чем не обвиняю. Почему вы им интересовались?
Ц Так, интуиция.
Ц Не нравится мне ваша интуиция. Старик говорит, вы вроде бы хотели испол
ьзовать что-то, в чем был замешан его сын.
Ц Это была так, неопределенная идея. Хотя не совсем. Я искал источник дох
одов.
Ц Шантаж, а?
Ц Нет, Мои намерения были честными. Я просто подумал: если Морис Баду, быв
авший у Кабироля, отнюдь не отличавшегося святостью, оказался замешан в
темную историю, может быть, отец не откажется поручить мне выяснить это и
избавить сына от больших неприятностей. Не более того.
Ц Что навело вас на мысль, будто Баду состоял в сговоре с Кабиролем?
Ц Мне показалось странным, что сын промышленника прибегает к услугам р
остовщика.
Ц Идиотизм. Можно быть сыном промышленника и нищим как босяк. Баду конфл
иктовал с отцом.
Ц Я не подозревал этого, читая газеты. И хотя идея, может, была идиотской, н
о дальнейшее показало, что не вполне.
Фару вздохнул:
Ц Рассказывайте.
Ц Выдав себя за журналиста и поговорив с Баду, я убедился, что не будучи б
огатым, он все же не настолько нуждался в деньгах, чтобы заложить, к пример
у, часы. Последующий телефонный разговор с его отцом утвердил меня в этом
мнении. Пенсион, понимаете? Старик сообщил мне еще одну вещь: сын его ни на
что не годный шалопай. Он повторял это словно бы с удовольствием, но я почу
вствовал, что он страдает, и что в случае необходимости не откажет сыну в п
омощи. Я имею в виду, если Морис Баду встрянет в какую-нибудь заварушку. А м
еня только это и интересовало.
Ц Доигрались.
Ц Ну ладно. Я тоже нуждался и, в конце-то концов, только и хотел остановить
его скольжение по наклонной плоскости, если оно имело место. Как он воспр
инял?
Ц Кто воспринял?
Ц Баду-отец смерть сына?
Ц Сокрушен.
Ц Значит, я не ошибся. Конечно, сейчас это не имеет значения.
Ц Да, не особенно. Продолжайте.
Ц Шалопай! Я подумал, что парень, возможно, хочет переубедить отца любым
способом. Короче, на всякий случай я направил Заваттера по его следам.
Я выдержал паузу.
Ц Ну и?
Ц Так я узнал, что он посещает Национальный архив.
Новая пауза.
Ц Ну и? Ц повторил Фару.
Ц Это не преступление. Но, во время моего визита к Баду я обратил внимани
е на кучу бумаг на столе, среди них было много старинных... ну, насколько я мо
г судить по виду... и я подумал...
Вновь пауза.
Ц Прошу, не валяйте дурака, Ц не выдержал комиссар. Ц Что вы подумали?
Ц Что он их наверняка спер из архива.
Фару широко раскрыл глаза.
Ц Что это еще за история?!
Ц История... историческая. Такой уж квартал. Не смотрите на меня так, словн
о я вас разыгрываю. Черт возьми! Ваши подчиненные или полиция квартала до
лжны были побывать у него и найти документы, нет?
Ц Да, они нашли документы, но мы не рассматривали вопрос с такой стороны.
Ц Естественно. Лучше терять время, подозревая меня черт-те в чем!
Он пропустил мои слова мимо ушей и схватился за телефонную трубку, чтобы
направо и налево раздать приказания по проверке фактов. Потом снова обер
нулся ко мне:
Ц Продолжайте.
Ц Что ж, это почти все. Заваттер бросил слежку, сочтя недостойным детекти
ва его уровня следить за парнем, который ходит в ресторан, просиживает дн
ями в архивах и ложится спать с курами. А кроме того, я ему задолжал. Вчера я
сам наблюдал за Баду. Обычная программа: ресторан и архив. Но после обеда о
н отправился в магазин в ратуше за инструментами. А именно за складным за
ступом. Я напряг мозги...
Ц И каков результат?
Ц Сада у Мориса Баду нет, а если он выращивает цветы на окне, не нужен заст
уп, чтобы рыхлить землю в горшках. Значит, он собирается вырыть яму в ближа
йшие дни. У него имеются старинные пергаменты. Он обожает древние камни и
живет в районе, где их полным полном. Кроме того, я заметил среди его бумаж
ек газетные вырезки о найденных кладах. Я сложил отдельные размышления в
одно...
Ц И что?
Ц Морис Баду нашел наконец средство доказать отцу, что он не шалопай, а л
юбовь к древним камням может привести к успеху.
Ц Да, да, Ц пробормотал Фару, не вдаваясь в комментарии. Ц И как вы посту
пили дальше?
Ц Позвонил его отцу уведомить обо всем. Но тот был на конференции.
Ц Вы должны были перезвонить.
Ц Я прикинул, что лучше будет с ним встретиться. А то, что я собирался ему р
ассказать, следовало упорядочить, представить в наилучшем виде. Я предпо
лагал повидаться с ним сегодня. Но, прочитав газеты, передумал...
Ц Да, да, разумеется. Скажите-ка, Бурма. Вы, должно быть, долго беседовали с
Баду-младшим, если успели краем глаза изучить все эти бумаги, документы, в
ырезки и т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
сть убить четверть часа! И я болтаю, не имея на это права. Здесь чужая конто
ра и отношениями с прессой занимается другой человек. Я тут только для то
го, чтобы отвечать на телефонные звонки в отсутствие того парня и успока
ивать посетителей. Но мне было так скучно!
Доверие за доверие, я бы должен был ему признаться, какой я журналист, но н
е стал этого делать. Мне подумалось, что при встрече двоих, из которых ни о
дин не является тем, кем назвался, ничего кроме вранья не услышишь. Цирк ес
ть цирк!
* * *
В этот день Морис Баду не стал оставаться в Национальном архиве до закры
тия. Он закончил свои занятия и вышел много раньше.
Покончив с визитом к сонному юнцу из цирка, я вернулся на улицу Фран-Буржу
а и увидел, как студент выходит из отеля Клиссон. Вместо того, чтобы отправ
иться домой, он по улице Архивов двинулся в сторону Сены. Впрочем, изменен
ия в его программе не затрагивали моей. Я следовал за ним.
Он привел меня к магазину в ратуше. Но не сразу. По всей видимости, студент
что-то обмывал. По пути к цели он останавливался во многих бистро. В магаз
ине мы Ц он впереди, я за ним Ц спустились в подвальный этаж, где торгова
ли садовым инвентарем, всем для дома и тому подобным. Студент приобрел ра
знообразные инструменты, среди которых я заметил нечто вроде складного
заступа. Может, обнаружив один труп, он теперь собирается зарыть в землю д
ругой? Вероятнее, он вычислил место, где хранится клад(?), на поиски которог
о его навели старинные документы, и он готовится приступить к раскопкам.
Я пока не мог придумать другого объяснения. В конечном счете, этот малый с
головой мыслителя должен был хорошо знать, что делает, и, возможно, клад су
ществует на самом деле... Ведь нашли же что-то на улице Муффтар, в Сэн-Вандр
ий и других местах, разве нет?
* * *
Я так и не перезвонил отцу. Зато снова занял пост напротив жилища сына. Дал
еко за полночь он наконец вышел со своим неизменным портфелем.
В пропитанном историей квартале, где каждый шаг вызывает к жизни воспоми
нания, ночь и спокойствие сообщали странную торжественность пустынным
улицам, овеваемым мягким ветерком, и мне казалось, будто я живу в давно про
шедшую эпоху.
Безлюдье отнюдь не облегчало мою работу. Настолько не облегчало, что, сде
лав несколько поворотов в лабиринте улочек, знакомых ему наверняка как п
ять пальцев, студент просто-напросто ушел от меня. Осторожничал ли он, обн
аружил слежку или просто его охраняла звезда новичков...
А дальше? За время моего непрошенного визита я, читая бумажки и заметки, уз
нал достаточно, чтобы более или менее точно определить, куда он направля
ется. Изабелла Баварская не из тех женщин, кого легко забывают. Я мог позво
лить себе роскошь здорово удивить Мориса Баду. И в случае чего потребова
ть кусок пирога.
А теперь к Башне Барбетт, как написал бы Александр Дюма.
* * *
Вытянув свой стройный силуэт на звездном фоне ночного весеннего неба, он
а стояла как страж на углу улицы Вьей-дю-Тэмпль. Новая крыша серой черепи
цы покрывала руины, давно подлежащие реставрации. Здесь и там в грубой ка
менной кладке нижнего этажа зияли бойницы. Ветер шевелил отклеившуюся к
иноафишу, заставляя трепетать тугую грудь изображенной актрисы. За искл
ючением этого звука, похожего на страстное дыхание, стояла тишина. Абсол
ютный покой сошел на квартал. Даже привидения вели себя спокойно, не сотр
ясая свои цепи из опасения, что их примут за торговцев безделушками, пред
лагающих товар. Окна второго этажа, обрамленные скульптурным орнаменто
м, были заложены кирпичом. Но этажом выше проемы пустыми глазницами смот
рели в темноту.
Я подошел к единственной низкой двери, ведущей внутрь мрачного зданиями
насторожил слух. Тишина. Если Морис Баду и предавался земляным работам в
стенах башни, то делал он это с удивительной скрытностью.
Где-то неподалеку торжественно прозвонил колокол. Эхо отразило звук, за
тем во вновь установившейся тишине, по контрасту еще более глубокой, асф
альт звякнул под металлической набойкой. Это не был один из головорезов
Жана Бесстрашного и не один из ночных сторожей Ц говорящих часов тех вр
емен, которые будили спящих по всему кварталу, чтобы сообщить, что они мог
ут отдыхать спокойно. Заурядный современный пьяница прошел, не заметив м
еня, по противоположному тротуару. Он удалился, покачиваясь, и его поглот
ила улица Оспитальер-Сэн-Жервэ.
Низкая дверь запиралась на висячий замок, которому я устроил проверку на
прочность. Он буквально остался у меня в руке. Больше не колеблясь, я толк
нул створку. Она повернулась на петлях с тонкой, почти неслышной жалобой.
Закрыв ее за собой, я минуту постоял неподвижно, прислушиваясь во мраке. П
онемногу я привыкал к темноте, кстати неполной. Смутный свет проникал с у
лицы сквозь верхние окна. Вывод: от перекрытий, разделяющих этажи, мало чт
о сохранилось.
Я чиркнул спичкой. Потом еще и еще одной. Извел почти весь коробок. Из посл
едовательных фрагментарных видений я составил представление о целом.
Намерение восстановить маленький дворец королевы Изабеллы свелось к н
аведению новой крыши. После чего работы остановились. Очевидно, из-за нев
озможности провести их на должном уровне в срок. Пол обильно усеивал стр
оительный мусор. Вернее, то, что раньше было полом.
Многочисленные выбоины уподобили его швейцарскому сыру. В десяти санти
метрах от меня узкая крутая лестница вела в подвал. Просто так. Без предуп
реждения. В средневековом стиле. На манер западни и каменного мешка. Мне к
рупно повезло, что я не свернул себе шею при входе. В углу я заметил шаткую
лестницу, установленную под чем-то, что могло быть полом и остатками этаж
а. У подножия лежала газета.
Я подошел ближе, на каждом шагу рискуя растянуться или провалиться в тре
щину, и подобрал газету. Это оказался свежий номер "Крепюскюль", открытый н
а странице происшествий, и сложенной таким образом, что статья о смерти К
абироля бросилась мне в глаза. Вот так новость! Этого я не ожидал.
Верх лестницы уходил в темноту. Из дыры свисал край одеяла. Я поднялся по с
тупенькам, чтобы рассмотреть помещение поближе. Нечто вроде клетушки на
верху служило спальней. Нет, кровати с балдахином и барышни в средневеко
вом головном уборе на ней там не было. Убогое ложе. Устроенное из газет и о
деял в приличном состоянии. И никого сверху. В углу несколько консервных
банок. Пустых. Полных. Другие газеты.
Я перестал чиркать спичками. Во-первых, потому, что, продолжая в том же дух
е, я не смогу найти выход без ущерба для себя; во-вторых, потому, что размышл
ять прекрасно можно и в темноте.
Эту роскошь, то есть размышления, я позволил себе ненадолго. Как только я с
нова очутился в темноте, мне показалось, я вижу желтоватый свет внизу. Не н
а первом этаже, а ниже. В глубине подвала.
Ц Хоп-ля! Ц окликнул я. Ц Есть тут кто-нибудь?
Никакого ответа. Свет не двигался.
С риском свалиться и увлечь за собой все здание, я свесился вниз. Похоже, н
а полу лежал опрокинутый большой электрический фонарь и что-то освещал...
Я спустился удостовериться. Это и в самом деле оказался электрический фо
нарь, очень мощный, но на последнем издыхании. Прочная модель, не разбивша
яся при падении. Чего нельзя было сказать о его владельце. Так как, если фо
нарь освещал ботинок, то внутри ботинка имелась нога... Я подобрал лампу и
провел слабеющим лучом по лежащему телу.
Не услышав шума сквозь двери, не услышав его и позже, проникнув в заброшен
ные развалины, я похоронил надежду увидеть Мориса Баду. Похоронил Ц точ
но сказано.
Глава десятая
Конец дела Баду
Их физиономии имели свойственное преступникам высокого полета выражен
ие висельников. Для довершения сходства один из них жевал сигарету, а от д
ругого разило дешевым ромом. Но явились за мной они отнюдь не на ранней за
ре. Они пришли в полдень, когда мы с Элен как раз собирались закрыть агентс
тво на полтора дня, категорично приказали мне следовать за собой и приве
ли к Флоримону Фару, на набережную Орфевр. Ничего больше не объяснив.
Комиссар тоже оказался неразговорчивым. Была суббота, и он, возможно, с го
речью думал о тех, у кого этот день выходной. Он не ответил на мое приветст
вие, когда я вошел в его кабинет, и лишь взглянул на меня без всякого выраж
ения. Когда же он, наконец, открыл рот, то лишь затем, чтобы сообщить:
Ц Ну вот, опять вы влипли в историю, Нестор Бурма. Говорил он спокойно, без
гнева или ненависти, скорее даже с грустью в голосе.
Я зевнул. Сонный юнец из Зимнего Цирка не заражал меня, просто вернувшись
ночью домой, я испытал непреодолимое желание напиться в одиночку, а тепе
рь переносил последствия.
Ц Какую историю?
Ц Морис Баду, молодой человек, обнаруживший тело Кабироля. Вы читаете га
зеты?
Ц Из них-то я и узнал, что он тоже скончался. Причем в любопытном месте. Но
я не понимаю...
Ц Вы проявляли к нему интерес.
Ц Я не понимаю... Ц повторил я. Комиссар похлопал по бювару:
Ц Отвечайте. Вы им интересовались?
Ц Ну ладно! Да. Как вы узнали?
Ц От его отца. Похоже, некто по имени Нестор Бурма, частный детектив, неск
олько раз звонил ему по поводу сына. Причем не далее, как вчера.
Я улыбнулся:
Ц Вы не сможете обвинить меня в том, что я скрываюсь.
Ц Я вас ни в чем не обвиняю. Почему вы им интересовались?
Ц Так, интуиция.
Ц Не нравится мне ваша интуиция. Старик говорит, вы вроде бы хотели испол
ьзовать что-то, в чем был замешан его сын.
Ц Это была так, неопределенная идея. Хотя не совсем. Я искал источник дох
одов.
Ц Шантаж, а?
Ц Нет, Мои намерения были честными. Я просто подумал: если Морис Баду, быв
авший у Кабироля, отнюдь не отличавшегося святостью, оказался замешан в
темную историю, может быть, отец не откажется поручить мне выяснить это и
избавить сына от больших неприятностей. Не более того.
Ц Что навело вас на мысль, будто Баду состоял в сговоре с Кабиролем?
Ц Мне показалось странным, что сын промышленника прибегает к услугам р
остовщика.
Ц Идиотизм. Можно быть сыном промышленника и нищим как босяк. Баду конфл
иктовал с отцом.
Ц Я не подозревал этого, читая газеты. И хотя идея, может, была идиотской, н
о дальнейшее показало, что не вполне.
Фару вздохнул:
Ц Рассказывайте.
Ц Выдав себя за журналиста и поговорив с Баду, я убедился, что не будучи б
огатым, он все же не настолько нуждался в деньгах, чтобы заложить, к пример
у, часы. Последующий телефонный разговор с его отцом утвердил меня в этом
мнении. Пенсион, понимаете? Старик сообщил мне еще одну вещь: сын его ни на
что не годный шалопай. Он повторял это словно бы с удовольствием, но я почу
вствовал, что он страдает, и что в случае необходимости не откажет сыну в п
омощи. Я имею в виду, если Морис Баду встрянет в какую-нибудь заварушку. А м
еня только это и интересовало.
Ц Доигрались.
Ц Ну ладно. Я тоже нуждался и, в конце-то концов, только и хотел остановить
его скольжение по наклонной плоскости, если оно имело место. Как он воспр
инял?
Ц Кто воспринял?
Ц Баду-отец смерть сына?
Ц Сокрушен.
Ц Значит, я не ошибся. Конечно, сейчас это не имеет значения.
Ц Да, не особенно. Продолжайте.
Ц Шалопай! Я подумал, что парень, возможно, хочет переубедить отца любым
способом. Короче, на всякий случай я направил Заваттера по его следам.
Я выдержал паузу.
Ц Ну и?
Ц Так я узнал, что он посещает Национальный архив.
Новая пауза.
Ц Ну и? Ц повторил Фару.
Ц Это не преступление. Но, во время моего визита к Баду я обратил внимани
е на кучу бумаг на столе, среди них было много старинных... ну, насколько я мо
г судить по виду... и я подумал...
Вновь пауза.
Ц Прошу, не валяйте дурака, Ц не выдержал комиссар. Ц Что вы подумали?
Ц Что он их наверняка спер из архива.
Фару широко раскрыл глаза.
Ц Что это еще за история?!
Ц История... историческая. Такой уж квартал. Не смотрите на меня так, словн
о я вас разыгрываю. Черт возьми! Ваши подчиненные или полиция квартала до
лжны были побывать у него и найти документы, нет?
Ц Да, они нашли документы, но мы не рассматривали вопрос с такой стороны.
Ц Естественно. Лучше терять время, подозревая меня черт-те в чем!
Он пропустил мои слова мимо ушей и схватился за телефонную трубку, чтобы
направо и налево раздать приказания по проверке фактов. Потом снова обер
нулся ко мне:
Ц Продолжайте.
Ц Что ж, это почти все. Заваттер бросил слежку, сочтя недостойным детекти
ва его уровня следить за парнем, который ходит в ресторан, просиживает дн
ями в архивах и ложится спать с курами. А кроме того, я ему задолжал. Вчера я
сам наблюдал за Баду. Обычная программа: ресторан и архив. Но после обеда о
н отправился в магазин в ратуше за инструментами. А именно за складным за
ступом. Я напряг мозги...
Ц И каков результат?
Ц Сада у Мориса Баду нет, а если он выращивает цветы на окне, не нужен заст
уп, чтобы рыхлить землю в горшках. Значит, он собирается вырыть яму в ближа
йшие дни. У него имеются старинные пергаменты. Он обожает древние камни и
живет в районе, где их полным полном. Кроме того, я заметил среди его бумаж
ек газетные вырезки о найденных кладах. Я сложил отдельные размышления в
одно...
Ц И что?
Ц Морис Баду нашел наконец средство доказать отцу, что он не шалопай, а л
юбовь к древним камням может привести к успеху.
Ц Да, да, Ц пробормотал Фару, не вдаваясь в комментарии. Ц И как вы посту
пили дальше?
Ц Позвонил его отцу уведомить обо всем. Но тот был на конференции.
Ц Вы должны были перезвонить.
Ц Я прикинул, что лучше будет с ним встретиться. А то, что я собирался ему р
ассказать, следовало упорядочить, представить в наилучшем виде. Я предпо
лагал повидаться с ним сегодня. Но, прочитав газеты, передумал...
Ц Да, да, разумеется. Скажите-ка, Бурма. Вы, должно быть, долго беседовали с
Баду-младшим, если успели краем глаза изучить все эти бумаги, документы, в
ырезки и т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18