комбинированные ванны с душевой кабиной
8 "Котидьен" - орган крайних роялистов.
9 "Моисей" - "Моисей в Египте" (1818) - опера итальянского композитора Россини.
10 ...одновременно видеть в ней Жанну д' Арк или Агнессу Сорель.- Жанна д' Арк (1412-1431) - национальная героиня французского народа, простая крестьянка, возглавившая в ходе Столетней войны (1337-1453) борьбу французского народа против английских захватчиков. Агнесса Сорелъ (1409-1450) - фаворитка французского короля Карла XII.
11 ...с апломбом Селимены, высмеивающей Мизантропа.- Селимена светская кокетка, в которую влюблен Альцест, главный герой комедии Мольера "Мизантроп".
12 Мы повенчались в Гретна-Грин.- то есть повенчались гражданским браком. Гретна-Грин - деревня в Шотландии на границе с Англией, известна тем, что в ней совершались браки в обход английских брачных законов.
13 Шатобриан, Франсуа-Огюст (1768-1848) - французский реакционный романтик и политический деятель.
ТРИДЦАТИЛЕТНЯЯ ЖЕНЩИНА
Повесть "Тридцатилетняя женщина" в ее окончательной редакции была впервые опубликована в 1842 году в третьем томе первого издания "Человеческой комедии". Выпуская в 1844 году новое издание этой повести, Бальзак внес в нее лишь незначительные изменения: он удлинил действие произведения на два года (до 1844 года) и в соответствии с этим изменил дату его создания (вместо "1828-1842 гг." - "1828-1844 гг.").
Эта дата свидетельствует о длительной работе писателя над повестью, представляющей собой соединение нескольких самостоятельных рассказов, написанных и опубликованных Бальзаком в 1831-1834 годах ("Свидание", "Тридцатилетняя женщина", "Перст Божий", "Искупление" и другие). Некоторые из них были напечатаны в различных парижских журналах, другие - во втором и третьем изданиях "Сцен частной жизни".
Все эти рассказы были впервые собраны вместе в четвертом томе третьего издания "Сцен частной жизни" (1834-1835 годы), где они были помещены Бальзаком под общим заглавием "Та же история". Перерабатывая впоследствии (для первого издания "Человеческой комедии)") этот цикл рассказов в повесть "Тридцатилетняя женщина", Бальзак унифицировал имена действующих лиц, изменил в необходимых случаях время действия в составных частях произведения, разбил его на шесть глав и дал им их нынешние названия.
1 Амьенский договор - мирный договор 1802 года между Францией и ее союзниками - Испанией и Голландией, с одной стороны, и Англией - с другой. Амьенский договор явился, по существу, лишь перемирием; в 1803 году Англия снова объявила Франции войну.
2 Континентальная политика, или континентальная блокада.- Речь идет об экономической войне, которую Наполеон вел против Англии в целях вытеснения английских товаров с французских рынков и с рынков зависимых от Франции европейских государств.
3 Дюкло - Шарль Пино-Дюкло (1704-1772) - второстепенный французский историк и писатель.
4 Маршал Ришелье (1696-1788) - внучатый племянник министра Людовика XIII кардинала Ришелье, придворный Людовика XV.
5 Он бежал вместе с Бурбонами в Гент.- В марте 1815 года, когда Наполеон вернулся во Францию с острова Эльба, Людовик XVIII бежал с приближенными во Фландрию, в город Гент, где прожил до вторичного отречения Наполеона от престола.
6 "У подножия ивы" - слова из арии Дездемоны из оперы Россини "Отелло" (на сюжет одноименной трагедии Шекспира).
7 "Я царица, я воительница..." - ария из оперы Россини "Семирамида" (1823).
8 Матюрен, Чарльз-Роберт (1782-1824) - английский писатель-романтик, автор романа "Мельмот-Скиталец".
9 Гражданский кодекс, или кодекс Наполеона, - свод гражданских законов, юридически оформивший и закрепивший во Франции победу буржуазных отношений над феодальным строем; был введен Наполеоном в 1804 году.
10 ...сопровождает герцога Ангулемского в Испанию...- В 1823 году французская армия под командованием герцога Ангулемского была послана Людовиком XVIII в Испанию для подавления антимонархического восстания в стране.
11 "Сто дней" - так в истории Франции называется период вторичного правления Наполеона, бежавшего с острова Эльба и вступившего в Париж 20 марта 1815 года. Этот период продолжался с 20 марта по 22 июпя 1815 года.
12 Конгресс в Лайбахе - конгресс Священного Союза (1821), обсуждавший меры подавления национально-освободительного движения в Испании и Италии.
13 ...так Сганарель слыл латинистом...- Сганарель (действующее лицо комедии Мольера "Лекарь, поневоле") вынужден выдавать себя за врача; он употребляет латинские фразы, представляющие собой набор отдельных слов и выражений.
14 Мнемозина - в древнегреческой мифологии богиня памяти, мать девяти муз.
15 Сен-Марсо - квартал в Париже, населенный во времена Бальзака главным образом беднотой: рабочими мануфактур, ремесленниками, мелкими чиновниками.
16 Пантеон - здание в Париже, превращенное в усыпальницу выдающихся деятелей Франции.
17 Валь де Грас - здание военного госпиталя в Париже.
18 Шарле, Никола Туссен (1792-1845) - французский художник.
19 Стерн, Лоренс (1713-1768) - английский писатель-сентименталист.
20 Кордуанская башня - маяк на юго-западном побережье Франции.
21 Боливар, Симон (1783-1830) - один из руководителей войны за освобождение испанских колоний; в Южной Америке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30