https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/
Теола махала в ответ, пока у нее не заболела рука. Тогда наконец генерал по
вернулся и повел ее во дворец.
Ч Вы, наверное, очень устали, Ч сказал он. Ч Идите к себе в комнату и отдо
хните. Я распоряжусь, чтобы вам сразу же прислали поесть.
Это были первые слова, с которыми он к ней обратился с тех пор, как покинул
ее на рассвете. Теола хотела было ответить, но он уже отвернулся, и его тот
час же окружила группа офицеров, ожидающих его распоряжений.
Она пошла вверх по лестнице, чувствуя себя действительно очень уставшей
, хотя и все еще радостно возбужденной всем случившимся.
Магара уже ждала ее, и, когда Теола протянула к ней руки, служанка присела
в реверансе и одну за другой поцеловала их.
Ч Мы победили, мадам! Ч произнесла она со слезами на глазах и рыданием в
голосе. Ч Мы свободны благодаря генералу Ч и вам!
Ч Да, мы победили, Ч согласилась Теола, Ч только, Магара, я чувствую себ
я очень грязной после того, как всю ночь провела в одежде. Хочу принять ван
ну, и думаю, мне следует немного поспать.
Ч Непременно, мадам, потому что у вас впереди так много дел.
Принесли ванну и налили в нее воду из огромных серебряных сосудов, украш
енных гербами короля.
«Наверное, на них пришлось затратить очень много труда!»Ч машинально по
думала Теола.
Она расслабилась в теплой ароматной воде и почувствовала, как у нее смык
аются глаза от усталости. Она действительно так обессилела, что вытереть
ся ей помогла Магара, а когда она забралась в постель, то мгновенно уснула.
Проснувшись, Теола обнаружила, что усталость прошла, и почувствовала себ
я энергичной, бодрой и возбужденной.
Она дотронулась до висящего у кровати звонка, и в спальне тут же появилас
ь Магара.
Ч Я как раз думала, не следует ли мне разбудить вас, мадам, Ч сказала она.
Ч Вы знаете, что пора одеваться к обеду?
Ч Неужели уже так поздно? Ч в отчаянии воскликнула Теола. Ч Как я могла
проспать так долго, когда мне так много хочется сделать, так много хочетс
я услышать?
Ч У дворца все еще стоит толпа, Ч сообщила Магара, Ч выкрикивает ваше и
мя, и хотя генерал вынужден был несколько раз выйти к ним и помахать рукой
, он отказался позволить вас разбудить.
Ч Наверное, он тоже устал, Ч сказала Теола. Магара рассмеялась.
Ч Сомневаюсь, мадам! Всем известно, что генерал неутомим. Разве вам никто
не рассказал об этом?
Ч Никто! Ч ответила Теола.
Ч Однажды, когда он пошел в горы навестить своих родных, то нашел мальчик
а, сына пастуха, который упал в расселину и повредил ногу. Поскольку ближа
йший врач находился очень далеко оттуда, генерал шел три дня и три ночи, не
ся на руках этого мальчика, пока не нашел нужного лекаря, который им занял
ся.
Ч Как поразительно! Ч воскликнула Теола. Магара улыбнулась.
Ч Генерал Ч поразительный человек. Он не такой, как другие мужчины, мада
м, Ч так же как и вы не похожи на других дам!
Ч Ты не должна так говорить, Ч возразила Теола. Ч Боюсь, я самая обыкнов
енная.
Ч Никто в Кавонии в это не поверит, ведь вы были так похожи на нимфу из лег
енды и принесли нам победу.
Ч Не я принесла победу, Ч сказала Теола. Ч Это сделал генерал!
Ч Генерал тоже, Ч согласилась Магара, Ч но если бы вы не спасли ему жизн
ь, то не было бы никакой победы и нам нечего было бы праздновать.
Теола с удивлением посмотрела на нее.
Ч Откуда вы об этом узнали?
Ч Нам рассказал сам генерал, Ч ответила Магара. Ч Когда сегодня днем о
н вышел на дворцовую лестницу и все радостно приветствовали его, генерал
рассказал, как получилось, что благодаря вам он остался в живых. Ч Магар
а всплеснула руками. Ч О мадам, можно ли удивляться, что мы считаем вас по
сланной богами, чтобы принести нам счастье?
Теола не ответила. Она была удивлена тем, что генерал рассказал о случивш
емся.
Теола подумала, что этот случай можно представить по-разному, и могло бы,
например, создаться впечатление, что генерал не проявил должной осторож
ности и враг сумел подкрасться достаточно близко и мог бы заколоть его к
инжалом.
Но генерал рассказал эту историю так, что сделал из нее героиню, чтобы нар
од проникся к ней еще большей любовью.
И Теоле хотелось верить, что, может быть, она хоть чуточку небезразлична г
енералу. Она не смела даже подумать о том, что генерал может ее любить.
Правда, он ее поцеловал, но, в конце концов, какое это имеет значение? Любой
мужчина, отправляясь в бой, поцеловал бы женщину, умоляющую его быть осто
рожнее.
Чувствовал ли он так же, как она, что тот поцелуй был таким чудесным, будто
они унеслись в волшебный мир?
Чувствовал ли он, как она, что их окутывает сияющий свет? И загорелся ли в н
ем тот огонь, который охватил ее всю?
Ей было трудно догадаться: ее никогда прежде никто не целовал, и она не име
ла представления, каким должен быть поцелуй мужчины и женщины. Теола зна
ла только, что это было чудо из чудес, и после случившегося она никогда уже
больше не будет такой, как прежде.
Воспоминание об этом поцелуе хранилось в ее сердце подобно драгоценной
жемчужине, но, возможно, более удачным было бы сравнить его с тем светом, о
котором всегда говорил ее отец, а она не вполне понимала его слова, пока эт
от свет не зажегся в ней самой от поцелуя Василаса.
«Я люблю его! Ч думала Теола. Ч Но он не должен догадаться об этом, если с
ам не любит меня!»
Она не могла избавиться от мысли о том, что если бы он действительно ее люб
ил, то поговорил бы с ней или по крайней мере поцеловал бы ей руку перед те
м, как они пустились в долгий обратный путь к Зантосу. Ей бы так хотелось, ч
тобы он сказал ей хоть слово, пока они ехали впереди войска и когда стояли
перед приветствовавшей их толпой. Но хоть он и держал ее за руку, она почем
у-то чувствовали, что его мысли не о ней, а о людях, которые избрали его спои
м правителем А ведь так просто было подняться к ней наверх и сказать всег
о пару слов перед тем, как она ляжет спать.
Магара спросила, не хочет ли она перекусить, но Теола решила подождать об
еда, чтобы быть готовой, если генерал пришлет за пей или придет сам.
Ч Что мне надеть, Магара? Ч спросила она Ч Я перешила все платья по ваше
й фигуре, мадам.
Ч Как тебе это удалось? Ч удивилась Теола.
Ч Я работала каждую минуту Ч даже ночью, мадам!
Ч О Магара, как это глупо с твоей стороны! Ты, наверное, очень устала.
Ч Как я могла спать, думая о том, что вам, быть может, грозит опасность? Ч в
оскликнула Магара. Теола была растрогана.
Ч Ты могла бы понять, что с генералом я буду в безопасности.
Ч Вы с ним, возможно, и были в безопасности, но вот ему без вас грозила бы о
пасность!
«Это правда», Ч подумала Теола. Если бы она уснула или легла, как это сдел
ал он, не выглянув из пещеры в долину, убийца пробрался бы в пещеру, и никто
из них не заметил бы этого.
Ч Благодарение богу за то, что защитил нас обоих, Ч вслух произнесла Те
ола.
Ч Послезавтра в соборе отслужат специальный благодарственный молебе
н, Ч сообщила ей Магара, Ч а люди уже спрашивают, когда состоится корона
ция.
Ч Коронация? Ч с трудом вымолвила Теола.
Ч Алексис Василас Ч наследник престола! Ч сказала Магара. Ч Его отец
царствовал пятнадцать лет, л дед Ч двадцать. Ч Она помолчала, потом, вид
я, что Теола заинтересовалась, продолжила:
Ч Страна в те дни была раздроблена, и были другие князья, которые претенд
овали на обширные территории и имели собственные княжества.
Ч И что с ними стало? Ч спросила Теола.
Ч Большинство из них восстали против короля Фердинанда, когда он взоше
л на трон, и либо погибли в бою, либо были казнены.
Ч И никого не осталось? Ч спросила Теола.
Ч Никого, кто имел бы значение, поэтому Алексис Василас будет королем вс
ей Кавонии.
Теола глубоко вздохнула, понимая, что смешно было бы даже на мгновение во
образить себя королевой.
Кэтрин понравилась бы помпезная величавость королевской жизни, понрав
илось бы носить корону и быть в центре внимания всего двора, но Теола знал
а, что ей бы такая жизнь не пришлась по душе, она не вписалась бы в нее.
Впервые она вспомнила, что Алексис Василас ничего о ней не знает, кроме то
го, что она племянница герцога. Ее дядя сказал, что она не имеет права выхо
дить замуж, потому что ее мать совершила позорный поступок, смешав свою б
лагородную кровь с кровью простого человека.
Сочтет ли Алексис Василас этот поступок позорным? Он ведь принц Ч значи
т, дворянин.
Теола ни разу не думала о нем подобным образом. Она все время помнила, как
он выглядел, когда подошел к ней в крестьянской одежде, чтобы взять на рук
и раненого ребенка. Его мундир был лишен каких-либо украшений, не считая т
ого ордена, который он надел на их свадьбу. И все же в нем текла королевска
я кровь! И к тому же кровь династии, не менее древней, если не древнее, чем ди
настия короля Фердинанда.
«Я должна ему все рассказать», Ч подумала Теола и почувствовала, как ее п
угает эта мысль, потому что она боится его возможной реакции.
Тем временем Магара ждала, когда она выберет платье. В гардеробе их было т
ак много и все такие красивые, совершенно непохожие на те, которые ей прих
одилось носить раньше.
Неожиданно ее одолели смущение и робость, и стало чуть ли не стыдно самой
себя. Как могла она, почти служанка в семье своего дяди, очутиться здесь, в
королевском дворце, носить вещи своей кузины и обманывать наследного пр
инца Кавонии, заставляя считать ее важной персоной?
«Возможно, если бы он все знал обо мне с самого начала, он не предложил бы м
не стать его женой, пусть даже формально», Ч печально подумала Теола.
Он совершенно ясно дал ей понять, что гражданский брак будет расторгнут,
как только закончится война, но он не ожидал, что их обвенчают в соборе, по
обряду его веры, являвшейся частью истории его народа.
«Что мне делать?»Ч спрашивала себя Теола.
Она понимала, что молчать Ч значит только ухудшить положение. Рано или п
оздно Алексис Василас узнает о ней правду.
Она была совершенно уверена, что если никто не сообщит ему эту правду, то у
ж дядя, услышав об их браке, несомненно, постарается причинить ей всевозм
ожные неприятности.
«Он разоблачит меня!»Ч содрогнулась от страха Теола. Потом она успокоил
а себя, что это послужит Алексису Василасу оправданием для расторжения и
х брака, если он не придумает ничего другого.
Ч Вам надо одеться, мадам! Ч напомнила Магара, и ее голос ворвался в разд
умья Теолы.
Она вдруг осознала, что уже давно стоит перед красивыми платьями Кэтрин,
ничего не видя и размышляя над своими проблемами.
Ч А ты как считаешь, Магара? Ч спросила она.
Ч В день свадьбы, мадам, вы были в белом и походили на святую, Ч ответила
Магара. Ч Сегодня вечером, по-моему, вам следует выглядеть женщиной в гл
азах своего супруга. Этого пожелал бы любой мужчина.
Теола не ответила, и Магара вынула из шкафа платье из бледно-розового газ
а.
Надев его, Теола увидела, что оно как нельзя лучше подходит к ее светлым во
лосам и белой коже. В нем она походила на бутон розы, и букетики таких буто
нов украшали шлейф и были приколоты спереди к корсажу, там, где складки не
жного газа окутывали ее обнаженные плечи.
Охваченная беспокойством по поводу своих проблем, Теола почти не смотре
ла в зеркало, пока Магара делала ей прическу и прикрепляла маленький бук
етик полураспустившихся роз сзади, среди локонов.
Они как раз закончили, когда раздался стук в дверь.
Магара пошла открывать, потом вернулась обратно в комнату и произнесла с
легким разочарованием в голосе:
Ч Генерал велел вам кланяться, мадам, но сегодня вечером он слишком заня
т, чтобы пригласить вас к себе на обед. Он прислал вам обед сюда.
«Этого можно было ожидать, Ч подумала Теола. Ч Я ему больше не нужна».
Магара продолжала:
Ч Генерал просил передать, мадам, что зайдет к вам сегодня вечером, попоз
же.
Ч Мне все понятно, Ч отозвалась Теола. Ее голос звучал равнодушно, из гл
аз исчез огонек возбуждения. Битва закончилась, и Теола была уверена, что
потерпела в ней поражение.
Глава 6
Ч Вы так ничего и не съели, мадам, Ч сказала Магара, когда пришла убрать с
о стола.
Ч Я не голодна, Ч ответила Теола.
Ч Но вы должны были уже проголодаться, мадам, Ч настаивала Магара. Ч Вы
очень мало ели вчера вечером и совсем ничего не ели ночью, а когда я принес
ла вам ужин и немного вина после того, как вы вернулись домой, вы уже крепк
о спали, и мне не захотелось вас будить.
Ч Я не голодна, Ч повторила Теола.
Она-то понимала, что все дело в унынии и дурных предчувствиях, от которых
у нее сжималось горло так, что невозможно было проглотить ни кусочка.
Теола встала из-за стола и подошла к окну. Когда-то ей было тесно во дворце
и казалось скучным смотреть из окна на английский парк; но теперь ей ниче
го так страстно не хотелось, как только остаться здесь, жить поблизости о
т Алексиса Василаса, принимать участие в осуществлении его планов для бу
дущего Кавонии.
Она слышала, как Магара вышла из комнаты, но не оглянулась.
За окном пылал великолепный закат, но Теоле казалось, что уже спустилась
темная ночь, и эта тьма постепенно заполняет ее душу.
В ее памяти еще были живы восторг и волнение, охватившие ее в момент поцел
уя генерала.
Стоило ей только вспомнить об этом, и вот уже ее охватывает огонь, а губы д
рожат, тоскуя по его губам.
«Я люблю его! Люблю! Ч в отчаянии думала она. Ч Но что я значу для него, я Ч
всего лишь подставное лицо».
Мысль, что, вероятно, он любит принцессу Атину, о которой говорила Магара,
словно меч, пронзила ее.
На кого похожа эта принцесса? Красива ли она? Может быть, она Ч тот идеал ж
енщины, которым никогда не стать Теоле? Она изводила себя, воображая себе
красавицу, похожую на гречанку, как и сам Алексис Василас. Вероятно, она пр
екрасна, как Афродита, и составит идеальную пару кавонийскому Аполлону,
и именно такую женщину он хочет видеть рядом с собой, когда будет править
Кавонией.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20