https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Lemark/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она вспоминала прошлую ночь и Ми
клоша. Голос за спиной заставил ее вздрогнуть.
Ч Я обещал высказать вам свое мнение о вашей игре. Кронпринц стоял совсе
м близко от нее и явно был не прочь немного пофлиртовать.
Ч Надеюсь, ваше высочество не были разочарованы, довольно холодно прои
знесла княжна.
Ч Наоборот, вы превзошли все мои ожидания. И не только ваше исполнение, н
о и вы сами!
С этими словами Фредерик взял ее за локоть и, не давая опомниться, вывел на
террасу и заставил спуститься по беломраморным ступенькам в сад.
Тора попыталась отстраниться, но кронпринц явно был настроен увлечь ее з
а собой. Протестовать было неловко, и она только сказала:
Ч Мне не следует уходить от профессора. По-моему, он уже собирается отпр
авиться в постель.
Ч Именно об этом я и хочу с вами поговорить, Ч отозвался кронпринц.
Тора с изумлением посмотрела на него, но решила, что, видимо, не правильно
поняла его слова. Они уже дошли до газона, и кронпринц увлек ее за кусты бу
кса, искусно подстриженные садовником, так что получились причудливые ф
игуры.
Сообразив, что здесь их не будет видно из окон ярко освещенной комнаты, и в
стревожившись. Тора решительно остановилась.
Ч Куда мы идем? Ч спросила она. Впервые ей стало не по себе.
Кронпринц повернул ее лицом к себе и провел пальцами по руке девушки от л
октя до запястья.
Ч Вы прекрасны! Ч заговорил он глубоким голосом, сжимая руку девушки.
Ч Так прекрасны, что отпущу вас только ненадолго. Позже мы непременно до
лжны встретиться.
Ч Позже? Ч переспросила Тора. Ч Я вас не понимаю.
Ч Я приду к вам в спальню, или вы можете прийти ко мне, Ч сказал кронпринц
совершенно спокойно. Ч Я хочу быть с вами, хочу говорить с вами и хочу еще
очень многого!
Секунду Тора, оцепенев, молчала. Потом, постепенно его слова дошли до ее со
знания. С ужасом она отпрянула, воскликнув:
Ч Нет! Нет… Ни за что! Как вы могли… предложить мне такое?
Она пыталась убежать, но он крепко держал ее руку.
Ч Дорогая, нам больше может не представиться такой возможности! Здесь о
дни старики, их ничуть не интересует, что мы будем делать. Я обещаю сделать
вас счастливой!
Ч Нет! Ч снова вскрикнула Тора. Ч Нет… Ни в коем случае!
Ч Мне будет совсем нетрудно вас найти, Ч не слушая, продолжал кронпринц
, Ч но если ваша комната расположена слишком близко к комнатам ваших спу
тников, вам лучше прийти ко мне. Я пришлю за вами камердинера, и он проводи
т вас в мои покои.
Ч Вы меня оскорбляете! Ч сказала Тора медленно и внятно.
Она изо всех сил старалась сохранить гордость и достоинство, которые при
надлежали ей по праву рождения, но кронпринц так крепко держал ее за руку,
угрожающе надвигаясь на нее, что княжна чувствовала себя слабой и беспом
ощной, и против ее воли голос выдавал ее страх и неуверенность.
Ч Вы меня очаровали! Ч твердил свое кронпринц Фредерик. Ч Все в вас нео
бычайно прекрасно. Как только я вас увидел, я сразу решил, что вы будете мо
ей!
Продолжая удерживать ее руку, он взял ее за подбородок и заставил поднят
ь голову.
Ч Я дам вам все, что вы пожелаете! Ч хрипло пообещал он. Ч Драгоценности
, наряды, лошадей. Я знаю, вы подарите мне не меньший восторг, чем тот, что по
дарила ваша игра!
Говоря это, он наклонился к девушке, и Тора с ужасом поняла, что он собирае
тся ее поцеловать. До этого она слушала, как загипнотизированная, но тепе
рь тихо вскрикнула от ужаса и начала вырываться. Ей удалось отвернуться,
но высвободить руку у нее не хватило сил.
Кронпринц негромко засмеялся, словно ее сопротивление доставляло ему у
довольствие.
Тут негромкий голос произнес:
Ч Извините, ваше высочество, но из вашей страны только что прибыл послан
ец со срочным сообщением для вас.
Голос незнакомца заставил кронпринца остановиться, но он все еще не отпу
скал руку Торы.
Ч С сообщением? Ч переспросил он. Ч В нем не может быть ничего важного!

Ч Он говорит, ваше высочество, что сообщение чрезвычайной важности и тр
ебует вашего немедленного внимания.
Тора внимательнее вгляделась в едва различимую в темноте фигуру незнак
омца и почувствовала, как сердце у нее остановилось, а потом забилось с не
истовой силой.
Миклош! Ее спасителем был Миклош!
Ей хотелось броситься к нему в объятия, но долгие годы дворцовой муштры и
самообладание, воспитанное с раннего детства, не позволили ей двинуться
с места. Тора даже перестала пытаться высвободить руку, которую по-прежн
ему сжимал кронпринц. Ей было трудно дышать, она не могла оторвать глаз от
Миклоша.
Неожиданно кронпринц отпустил ее.
Ч Не понимаю, почему бы им не оставить меня в покое! Ч раздраженно прого
ворил он, обращаясь скорее к самому себе. Потом он повернулся к Торе:
Ч Мы еще продолжим этот разговор. Я уйду всего на несколько минут. Ждите
меня здесь.
С этими словами Фредерик повернулся и быстро зашагал прочь. Только когда
он скрылся за кустами, Тора тихо вскрикнула и бросилась к Миклошу. Он обня
л ее и крепко прижал к себе.
Ч Как ты могла сделать такую глупость, любимая? Ч укоризненно спросил о
н. Ч Разве можно было идти в сад с кронпринцем?
Ч Т-ты меня спас!.. Ах, Миклош… я так испугалась! Он… требовал, чтобы я… приш
ла к нему… в спальню!
Ч Я слышал, Ч ответил Миклош, и в голосе его зазвенела сталь.
Ч Как он мог предложить мне такое? Ведь он совсем меня не знает? Я не думал
а… Я и представить себе не могла…
Ч Послушай, дорогая, Ч прервал ее Миклош, Ч забудь о нем на время. Вам с п
рофессором необходимо немедленно уехать отсюда.
Тора застыла.
Ч Что… ты хочешь сказать?
Ч Прошу тебя, не спрашивай меня ни о чем. Просто делай то, что я тебе скажу.
Возвращайся во дворец и скажи профессору, что хочешь спать. Попроси, чтоб
ы он проводил тебя до твоей спальни. Когда вы останетесь одни, скажи ему, ч
то вас у двери вашего крыла ждет экипаж.
Тора прижалась к нему.
Ч Наверное… я понимаю, Ч прошептала она. Ч Ты торопишь меня с отъездом
… потому что…
Ч В своей стране ты будешь в большей безопасности, Ч договорил за нее М
иклош.
По его тону Тора поняла, что попытка переворота намечена на эту ночь. Чуть
запрокинув голову, она посмотрела в лицо своему возлюбленному.
Ч А ты будешь в безопасности? Обещай мне… что с тобой ничего не случится!

Ч Я буду помнить, что ты просила меня быть осторожным, Ч отозвался Микл
ош. Ч И я буду знать, что ты молишься за меня.
Ч Конечно, я буду за тебя молиться! И все-таки… мне страшно… очень страшн
о… Я боюсь, что с тобой что-нибудь случится!
Ч Я верю, что наша встреча была назначена судьбой. Судьба не будет настол
ько жестокой, чтобы разлучить нас!
Не дожидаясь ответа Торы, Миклош наклонился и приник к ее губам. И тот же в
осторг, то же блаженство, которые он подарил ей накануне, снова охватили д
евушку. Снова она ощутила, что принадлежит Миклошу душой и телом, что прик
основение другого мужчины было бы для нее святотатством. Миклош целовал
ее страстно и властно. Но не дав насладиться острым блаженством, которое
пронизывало все ее тело, он ласково отстранил ее.
Ч Делай все так, как я сказал. Экипаж будет ждать у выхода из вашего крыла
дворца. Слуга покажет тебе дорогу.
Ч Если бы только ты мог… поехать с нами, Ч запинаясь, проговорила Тора.
Ч Или… если бы я могла… остаться с тобой!
Ч Прежде чем мы сможем быть вместе, сокровище мое, мне предстоит еще кое-
что сделать.
Миклош снова нежно поцеловал ее в губы. А потом решительно проговорил:
Ч А теперь иди, быстрее! Нельзя терять ни минуты!
Тора не могла не послушаться, хотя расставаться с ним было мучительно бо
льно. Она повернулась и побежала через газон.
Она поднялась по мраморным ступеням на террасу и вошла в садовую гостину
ю.
Видимо, гости уже расходились. Профессор разговаривал с пожилой супруже
ской четой. На даме было множество бриллиантов, а на ее супруге Ч генерал
ьский мундир со множеством наград.
Когда Тора стремительно приблизилась к профессору, генерал как раз гово
рил:
Ч До свидания, профессор. Надеюсь, мы сможем снова услышать вас в ближайш
ем будущем.
Ч Я тоже на это надеюсь, Ч ответил профессор и вопросительно посмотрел
на Тору.
Ч Извините, профессор, я хотела бы уйти к себе. Вы не проводите меня?
Ч Ну конечно же! Ч согласился старик. Тора взяла его под руку, и они напра
вились к выходу.
Когда они оказались в коридоре, где вокруг никого не было, она негромко ск
азала:
Ч Нам надо немедленно уезжать! Пожалуйста, не спрашивайте меня ни о чем:
нет времени! Карета ждет нас у бокового входа.
Профессор изумленно уставился на Тору.
Ч Я ничего не понимаю! Что вы хотите мне сказать, ваше высочество?
Ч Я получила указания, которые сейчас не могу вам разъяснить. Но даю вам
слово: нам крайне необходимо уехать немедленно. А мне оставаться здесь д
ольше просто опасно.
Услышав, что опасность грозит его любимице, профессор забыл обо всех воз
ражениях.
Ч Хорошо, ваше высочество, Ч тихо отозвался он. Ч Я позову Андреа и Клим
ента. Если вы идете к себе, скажите кому-нибудь из слуг, что мы уезжаем, и по
просите собрать наши вещи.
Ч Конечно!
Не медля ни минуты. Тора побежала по коридорам. Чудом она не заблудилась п
о дороге к спальне и нисколько не удивилась, обнаружив, что сундук уже уло
жен. Ей оставалось только надеть теплую накидку, чтобы не бросалось в гла
за ее вечернее платье.
Тора понятия не имела, были ли ее вещи сложены по распоряжению Миклоша, ил
и просто ее горничная решила сделать это заранее, чтобы не оставлять на у
тро. Она прошла в соседнюю комнату, которую отвели профессору. Его сундук
тоже был уложен. После этого Тора не сомневалась, что и вещи Андреа и Климе
нта готовы к отъезду.
В дальнем конце коридора раздались голоса; Они постепенно приближались.
Это два лакея пришли, чтобы погрузить сундуки в экипаж. Ей даже не понадоб
илось отдавать никаких распоряжений!
Тора вернулась к себе в комнату и взяла накидку. Этот наряд оказался очен
ь кстати: ночи в горах Солоны были прохладными. В одном из карманов накидк
и нашелся шарф.
Повязывая его перед зеркалом. Тора обратила внимание, что глаза у нее сия
ют, а губы от поцелуев Миклоша стали ярче. Едва она оделась, в дверях появи
лся профессор.
Ч Мы готовы!, Ч сказал он. Ч Надеюсь, наш поспешный отъезд не обидит хоз
яина дворца. Это не очень вежливо.
Ч У нас нет другого выхода! Ч решительно сказала Тора. Но идя по коридор
у к выходу из дворца в сопровождении своих немолодых спутников. Тора печ
ально думала, что сама она поступает не правильно, совершенно не правиль
но! Увидит ли она еще Миклоша? Сумеет ли он отыскать ее? Завтра она вернетс
я во дворец своего отца, а там Миклошу не придет в голову ее разыскивать!

Глава 6

Обратный путь от Маглича до «Трех колоколов» занял у них гораздо меньше
времени. Дороги были пустынны, луна хорошо освещала путь, а главное, экипа
ж был запряжен четверкой лошадей, и они резво несли его вперед. Тора понял
а, как волновался Миклош о ее безопасности, как стремился поскорее увезт
и ее из Солоны.
Это могло означать только одно: он предвидел, что в случае мятежа ситуаци
я может выйти из-под контроля. Тора так усердно молила Бога о том, чтобы с М
иклошем не случилось ничего плохого, что едва слышала удивленные вопрос
ы Андреа и Климента.
Немолодые музыканты были недовольны поспешным отъездом и расспрашивал
и профессора о причинах подобной спешки. К сожалению, профессор ничего н
е мог им объяснить.
Когда они уже подъезжали к «Трем колоколам», профессор воскликнул:
Ч Я только сейчас вспомнил: а как же моя собственная коляска и лошадь? На
деюсь, кто-нибудь отправил их следом за нами!
Ч Я в этом уверена, Ч успокоила его Тора. По-видимому, у Миклоша были оче
нь веские причины для того, чтобы отправить их домой в своем экипаже, а не
в одноколке, которая не могла бы ехать так быстро.
Хотя было уже далеко за полночь, в саду перед постоялым двором по-прежнем
у горели фонарики, а на деревянном помосте все еще кружились две-три пары
. Когда экипаж остановился, хозяин постоялого двора поспешил к ним навст
речу.
Ч Когда час назад сюда приехала ваша коляска, я с немалым удивлением усл
ышал, что вы не останетесь в Солоне до утра, как собирались, Ч сказал он.
Ч Моя коляска уже здесь? Ч переспросил профессор.
Ч Да, друг мой. И ваш слуга сказал мне, что вы скоро приедете, так что я приг
отовил для вас комнаты.
Тора подумала, что, вероятно, Миклош еще в середине дня отправил обратно к
оляску профессора. Судорожно стиснув руки, она подумала, что, возможно, ка
к раз в эти минуту Миклош сражается за свою жизнь. Ее беспокойство так явн
о отразилось на лице княжны, что профессор заботливо проговорил:
Ч Наверное, вы очень устали. Позвольте мне предложить вам выпить чего-ни
будь на сон грядущий, а потом вам лучше пойти лечь?
В этот момент появилась жена хозяина гостиницы.
Ч Барышня, конечно, устала. Она не привыкла выступать перед таким больши
м обществом.
С этими словами она обняла Тору за плечи и ласково предложила:
Ч Пойдемте, милочка. Я помогу вам раздеться, а потом принесу теплого моло
ка, чтобы спалось крепче.
Ч Вы очень добры, Ч прошептала Тора, тронутая искренней заботой этой пр
остой женщины.
Поднимаясь по лестнице на второй этаж, где располагались спальни для пос
тояльцев, княжна подумала, как подобная фамильярность шокировала бы ее о
тца. Мало того что хозяйка гостиницы позволила себе прикоснуться к авгус
тейшей персоне, она еще и болтала с ней как с равной!
Ч Завтра вы все мне подробно расскажете, Ч говорила она девушке. Ч Мне
всегда так хотелось побывать во дворце. Но уж мне-то туда ходу нету! Ч И то
лстуха добродушно рассмеялась.
Когда они вошли в спальню, в которой Тора провела предыдущую ночь, хозяйк
а гостиницы сказала:
Ч Жалко, что во дворце не было принца Велкана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я