https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz_litevogo_mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Помнится, она даже показала их.– Я знала, что бесполезно затевать побег без денег, – продолжала Кара, – но до Рождества у меня не было возможности получить ни шиллинга.– А что произошло на Рождество?– В дом на Гросвенор-сквер приехала приятельница моего дяди. Она была очень богата.– Как ее звали?– Эта женщина называла себя маркизой де Чезари, но я узнала от слуг, что она вовсе не была маркизой или даже аристократкой. Она оказалась певицей, но главный доход получала от мужчин, покровительством которых все время пользовалась. У нее были фантастические драгоценности, и с деньгами она обращалась весьма щедро.Маркиз вдруг почувствовал, как части озадачившей его истории встают на места, как кусочки головоломки. Так вот почему Кара задавала ему тогда, в экипаже, такие странные вопросы.Между тем девушка продолжала:– Маркиза была увлечена моим дядей, потому что у него был титул, а он был влюблен в эту женщину или притворялся влюбленным.– Это было не самое подходящее для вас общество, – заметил маркиз. – Ваша мать наверняка не одобрила бы подобной компании.– Сначала мне не разрешали присутствовать на вечеринках, которые они устраивали, но потом маркиза, которая была доброй женщиной, сказала дяде: «Лайонел, позволь девочке немного повеселиться. В конце концов, рождественские праздники существуют для детей».Сначала мне было очень весело, когда я очутилась в гостиной в красивом платье, хотя знакомые дяди и маркизы показались мне весьма странными, и моя мама была бы шокирована видом не только женщин, но и мужчин. – Последовала длительная пауза. – Особенно сэра Мортимера Форстрата.Маркиз вспомнил, что собирался навести справки об этом человеке, но события в королевской семье помешали ему.– Это человек, за которого дядя собирался выдать вас замуж, – уточнил маркиз.– В тот момент, когда я увидела его, у меня от омерзения по спине побежали мурашки, – продолжала Кара. – Мне не нравилось, как смотрел на меня этот мужчина, а когда он коснулся меня, я чуть не упала в обморок. Я почувствовала, как говорят слуги, «будто призрак ходит по моей могиле».– И что же в нем было не так?– Сначала я не понимала, что именно делает его таким отвратительным. Но потом Эмили, горничная, приставленная ко мне дядей, с которой мы успели подружиться, рассказала мне об этом человеке.– И что же она рассказала?Кара понизила вдруг голос почти до шепота:– Она сказала, что он часто ходит в один порочный… дом, принадлежащий миссис Барклай, где джентльмены вроде него платят большие деньги… чтобы избивать кнутом молодых девушек. Это доставляло сэру Мортимеру настоящее удовольствие…Маркиз напрягся и недоверчиво посмотрел на Кару.Он знал, о ком она говорит. Дом миссис Барклай действительно пользовался исключительно дурной репутацией среди благородной публики.Сам он никогда не посещал подобных мест, но в клубах Сент-Джеймс-стрит было хорошо известно, что эта женщина получает доход от сомнительных прихотей развратных и, как правило, немолодых джентльменов.– Но как могла служанка говорить с вами, юной леди, о подобных вещах? – удивился маркиз.– Эмили беспокоилась за меня, – пояснила Кара. – О сэре Мортимере она слышала от лакея дяди Лайонела. Еще лакей сказал, что сэр Мортимер готов заплатить дяде десять тысяч фунтов, если тот разрешит ему на мне жениться.Айво понял, какую именно сумму потребовал у него Мэтлок. Он с самого начала готовился продать Кару именно за эту сумму.Казалось почти неправдоподобным, что мужчина, считающий себя джентльменом, может опуститься до такой низости. Маркиз окончательно убедился в том, что его неприязнь к герцогу, возникшая буквально с первого взгляда, имела под собой веские основания.– Теперь вы… понимаете, – дрожащим голосом произнесла Кара, – почему я… убежала.– И чтобы осуществить свой план, вы взяли деньги и драгоценности, принадлежавшие маркизе!– Я помогла ей подняться наверх и лечь в постель после вечеринки в честь ее дня рождения, которая продолжалась до утра. Дядя разрешил мне присутствовать, потому что этого хотел сэр Мортимер, и я весь вечер бегала от него. – Голос Кары вдруг окреп. – Один раз я даже подумала, не ударить ли его ножом. Но потом я поняла, что все равно не смогу убить его и добьюсь единственного результата – дядя снова изобьет меня. Побои становились все более жестокими с каждым разом, когда я говорила, что не выйду замуж за… за этого человека.– И вы украли драгоценности маркизы, пока помогали ей лечь в постель!– Горничная леди была внизу, развлекалась вместе с остальными слугами. Большинство слуг дяди Лайонела вели себя так, как никогда бы не позволили мой папа или дедушка. Мама часто говорила, что у плохих господ всегда плохие слуги.– Это правда, – согласился маркиз. – Итак, вы уложили маркизу в постель и взяли ее драгоценности.– Не те, что были на ней, это было бы глупо! Но когда я клала их в шкатулку, то увидела на дне две вещи, которые маркиза никогда не надевала, и, как вы знаете, они до сих пор у меня.– Я совсем забыл об этом, – признался маркиз. – Драгоценности должны быть возвращены законной владелице. Не хватало еще, чтобы мою жену обвинили в воровстве.Глаза Кары расширились, затем она медленно произнесла:– Дядя Лайонел был бы в восторге, если бы меня повесили за кражу! Пожалуйста, позвольте мне отдать драгоценности вам. Вы ведь наверняка придумаете способ вернуть их маркизе, так что она даже не поймет, что вещи отсутствовали.Прежде чем маркиз успел что-нибудь ей ответить, Кара вдруг радостно вскрикнула:– Эмили сделает это для меня, если я смогу с ней связаться.– Мы все как следует обдумаем, – сказал Айво, – и дело будет улажено. Но сначала закончите свою историю.– Я отнесла брошь и колье в свою комнату и спрятала там. На следующий день маркиза не могла встать. Она слишком много выпила накануне, и ей было очень плохо. Она попросила меня принести ей платок, лежащий в ящике комода. Когда я открыла ящик, то увидела там много денег, валявшихся среди вещей. – Кара выглядела немного смущенной. – Я поняла, что маркиза выиграла эти деньги на вечеринке, когда играла вместе дядей Лайонелом в одном месте на Мэйфер, куда они часто ездили.Маркиз знал о существовании большого количества игорных домов, которые посещали только аристократы, и они считались частными домами, на которые не распространялся закон об азартных играх.– Я была уверена, что маркиза не считала денег и не знала точно, сколько выиграла, – продолжала Кара. – Она плохо разбиралась в английских деньгах и все время жаловалась, что не понимает, где сколько.– И вы взяли деньги! – сухо произнес маркиз.– Я должна была поступить так – или выйти замуж за это чудовище – сэра Мортимера! Дядя Лайонел уже сказал, что наша свадьба состоится через две недели – он отдал распоряжения о необходимых приготовлениях.– Теперь я понимаю, почему вы решили убежать, и в тот момент это было, видимо, лучшее, что вы могли сделать.Впервые за все время разговора глаза Кары сверкнули.– Неужели вы одобрили хоть что-то из того, что я сделала, милорд? – с иронией спросила девушка.Маркиз рассмеялся.– Вы не оставили мне другого выхода.– Еще раньше, обследуя дом, я нашла на чердаке костюм итонского колледжа. Там их было несколько. Я подумала, что они, должно быть, принадлежали папе и дяде Лайонелу, когда они были детьми. Еще там были костюмы, которым наверняка не меньше ста лет.– Чердаки лондонских домов полны сокровищ, – согласился маркиз. – Я помню, как моя мать нашла однажды в Бруме платье с прекрасными бриллиантами. Оно пролежало на чердаке куда больше ста лет!– Если я вернусь когда-нибудь в Брум, то обязательно тщательно обследую чердак в поисках сокровищ! – воскликнула Кара.Маркиз отметил про себя, что она сказала «если», а не «когда».От девушки, должно быть, не укрылось, что маркиз заметил ее оговорку.– Я бы хотела поговорить с вами об этом, – сказала она.– Да, конечно, но сначала я должен сказать вот что, Кара: я рад, что вы правдиво рассказали мне историю своего побега от дяди, я понимаю теперь, что побудило вас сделать это.– Боюсь, вам очень не повезло – я выбрала именно ваш экипаж. Впрочем, думаю, что после того, как кто-то увидел меня залезающей в экипаж и рассказал об этом дяде, исход событий был предрешен. Чей бы экипаж я ни выбрала, его хозяина заставили бы на мне жениться.Маркизу пришло вдруг в голову, что судьба сыграла с Карой злую шутку, заставив выбрать экипаж человека, который был злейшим врагом Мэтлока.Но теперь поздно было говорить об этом, и маркиз произнес:– То, что сделано, теперь уже не исправишь, и я надеюсь, Кара, что мы оба достаточно умны, чтобы найти для себя лучший выход из этой неприятной ситуации.– Ведь вы наверняка можете расторгнуть этот брак? – с надеждой спросила Кара. – В конце концов, дядя Лайонел добился своего путем шантажа.– Тем не менее нас сочетали законным браком по специальной лицензии, обряд был совершен священником, – ответил маркиз, – так что жаловаться нам не на что.Мысль эта переполняла его негодованием, и Айво не заметил, как изменился его голос – стал холодным, резким и полным презрения.– У меня есть… предложение, – тихо произнесла Кара.– Какое же?– Этот брак заключен против воли – моей и вашей, и если я… исчезну, то через год или два вы сможете объявить меня умершей и будете свободны.– Если бы эта идея была осуществима на практике, мы обсудили бы ее, – сказал маркиз. – Но вы должны понимать, что, если бы вы исчезли, ваш дядя, несомненно, обвинил бы меня в убийстве собственной супруги и устроил такой скандал, что вас искала бы вся Англия.Кара встревоженно посмотрела на маркиза.– Вы думаете, дядя Лайонел сделал бы это?– Уверен! – воскликнул маркиз. – Хотя бы для того, чтобы заставить меня платить за его молчание.– Я ненавижу его! Ненавижу! – с жаром произнесла Кара. – Как можно позволять этому негодяю жить дальше? Я уверена, что это он убил папу, и, возможно, на его совести есть другие жертвы.– Такие предположения не имеют никакого значения без соответствующих доказательств, – напомнил девушке маркиз.– Что же я могу сделать?– Ответ довольно прост. Вы – моя жена, и вам не составит особого труда вести себя на людях так, как ожидают окружающие от замужней женщины.Кара рассмеялась.– Думаю, вы сами знаете ответ на это предложение. Зачем мне оставаться с человеком, ненавидящим меня только за то, что я – племянница герцога Мэтлока?– Я попытаюсь не думать об этом, – пообещал маркиз. – Это было бы несправедливо по отношению к вам. Вы можете быть племянницей человека, которого я презираю и проклинаю, но в первую очередь вы дочь своих отца и матери.Кара встала со стула, на котором сидела, и подошла к окну.Она увидела внизу аккуратно разбитый сад с усыпанными гравием дорожками, посреди которого виднелся замерзший пруд, в котором летом наверняка резвились золотые рыбки, а над ним – потрясающей красоты статуя.Стояла зима, и воды в пруду не было, сам сад был бесцветным, деревья без листвы выглядели сиротливо, если не считать нескольких карликовых вечнозеленых кустарников.Кара смотрела на пустынный сад, а сама думала о том, какой же будет ее жизнь с маркизом. Она понимала, что этот благородный аристократ не станет бить ее, как дядя, или унижать физически, но все равно это будет унылая жизнь без любви и взаимной симпатии.Кара чувствовала, что не способна больше переносить атмосферу ненависти и одиночества, в которой жила на Гросвенор-сквер.«Мне придется уехать, – думала она. – Что бы он там ни говорил, это – единственный выход».– О чем вы думаете, Кара? – спросил маркиз.– Пусть уж хотя бы мои мысли будут принадлежать только мне, – резко ответила Кара.– Позвольте мне угадать их. У меня возникло ощущение, что вы по-прежнему не оставляете мысли покинуть меня. Позвольте сразу внести в это дело ясность – я не позволю вам так поступить.Развернувшись, Кара удивленно посмотрела на маркиза.– Но почему вы ведете себя так неразумно? Вы ведь знаете не хуже меня, что мое присутствие в доме будет для вас невыносимо. Всякий раз, взглянув на меня, вы станете вспоминать, как унизил вас дядя Лайонел, и, как бы вы ни старались забыть, это будет постоянно превращать нашу жизнь в ад.Убежденный тон девушки поражал еще больше, чем смысл ее слов. Поднявшись, маркиз подошел к окну и встал рядом с Карой.Теперь она ничего не говорила, просто стояла и смотрела на него снизу вверх своими странными глазами, с застывшим в глубине вопросом, на который Айво нечего было ответить.– Вы ставите меня в тупик, Кара, – признался он. – Вы так не похожи на других девушек, с которыми я встречался до сих пор. Но вы создали проблему, которую я должен уладить, и будет лучше, если мы попытаемся сделать это вместе.– Сейчас вы весьма деликатны, – сказала на это Кара, – но ведь это лишь для того, чтобы привлечь меня на вашу сторону и чтобы я делала то, что вы хотите, даже не понимая этого.Маркиз вдруг рассмеялся.– На самом деле, – сказал он, – я подумал о том, в какой ад превратится наша жизнь, если мы будем пререкаться с утра до вечера. Когда кончилась война, я решил, что покончил со всеми врагами.– Но я вовсе не враг вам! – вспыхнула Кара.– Это правда, – согласился маркиз. – И хотя я готов сражаться за пределами своего дома, было бы просто невыносимо иметь врага, да еще такого важного, внутри.– Вы пытаетесь уговорить меня, и мне почему-то кажется, что это еще опаснее, чем если бы вы грозили мне всем имеющимся в доме оружием.Маркиз снова рассмеялся, совершенно неожиданно для себя и вполне искренне.– У вас весьма необычная манера выражаться, – заметил он. – У меня такое чувство, Кара, что пока мы можем смеяться – если не вместе, то, по крайней мере, над самими собой, – все не так плохо, как кажется.Кара отвела взгляд и снова посмотрела на сад, а маркиз продолжал:– Мне надо столько времени проводить при нашем новом короле, который требует моего буквально постоянного присутствия при своей особе! Не могли бы мы объявить хотя бы временное перемирие?– Думаю, могли бы, – уступила Кара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я