Выбор порадовал, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Взглянув на них, Картакис почувствовал, как его прошиб холодный пот. Он мн
ого раз участвовал в дуэлях, смотрел смерти в лицо и плевал ей в глаза, но т
акой ужас ощутил первый раз в жизни. Под халатом у него был спрятан бласте
р, и Картакис вполне мог бы им воспользоваться. Однако он трезво оценивал
положение: любая попытка его достать может стоить ему жизни. Если только
враг на какой-то момент не утратит бдительности…
Ч Итак, Сильвестри, Ч произнес он таким спокойным тоном, на какой в тот м
омент оказался способен, Ч ты всегда хвастал тем, что можешь расправить
ся с Дезсталкером. Давай, не стесняйся. Докажи это на деле.
Оуэн с интересом посмотрел на Сильвестри. Тот бросил на Картакиса испепе
ляющий взгляд, после чего обернулся к Дезсталкеру.
Ч Ты меня не запугаешь, Дезсталкер, Ч уверенным и громким голосом произ
нес он. Ч Слыхал я о твоей сверхъестественной силе. Но для меня это пусто
й звук. Нечто вроде того, что прячет за спиной трус. Что скажешь, Оуэн? Слабо
сразиться со мной один на один? Как обычный человек, а не какой-нибудь мон
стр? Что, кишка тонка? Потому что ты знаешь, что тогда от тебя в два счета ост
анется мокрое место.
Ч Пожалуй, с этим типом пора кончать, Ч заметила Хэйзел. Ч Только скажи
, и я вышибу из него глаза вместе с мозгами.
Ч Нет, погоди, Ч оборвал ее Дезсталкер, Ч хочу доставить себе маленько
е удовольствие. Ч Поглядев на Картакиса, он добавил: Ч А ты сиди смирно и
не вмешивайся. Слышишь? Хэйзел это может не понравиться.
Ч Даже не собираюсь, Ч довольно искренне заверил их Картакис.
Откинувшись назад, он выставил вперед руки, чтобы ненароком не вызвать у
неприятеля подозрения. Меж тем про себя стал тщательно обдумывать план д
альнейших действий.
Оуэн медленно вышел на середину обширной комнаты, краем глаза оглядывая
некогда принадлежавшую ему обстановку. Не иначе, как нынешние обитатели
дома приложили немалые усилия, чтобы привести ее в столь безобразный вид
. Однако на лице Оуэна не дрогнул ни один мускул. Он ничем не выдал ни гнева,
ни горечи, разве что взгляд его стал еще холоднее, чем прежде. Легкой пружи
нящей походкой двинулся навстречу ему и Карлос Сильвестри, держа в каждо
й руке по острому ножу. Своим видом он вполне мог привести любого противн
ика в трепет, но только не Оуэна. В сравнении с неумолимостью Дезсталкера
Сильвестри выглядел по меньшей мере жалко. Шансы у него были нулевыми, и в
се присутствующие об этом знали. Оба вышли на середину комнаты, чтобы сра
зиться в честном поединке.
Держа наготове холодное оружие, чтобы пустить его в ход, как только появи
тся подходящая возможность, двое мужчин сошлись в рукопашном бою. Теорет
ически их поединок можно было назвать схваткой, однако практически все в
ыглядело несколько иначе. Для ближнего боя ножи наиболее подходящее ору
жие, но дотянуться ими до противника на расстоянии практически невозмож
но. Если, конечно, не прибегнуть к метанию, что грозит риском остаться безо
ружным. С другой стороны, меч может нанести удар издалека, что служило явн
ым преимуществом. Зато в ближнем бою он уступал ножу, так как из-за длинно
го клинка быстро орудовать им крайне неудобно.
Первым начал атаку Сильвестри. Его правая рука передвигалась с такой мол
ниеносной быстротой, что глаз едва успевал следить за ее движениями. Оуэ
н ловко парировал удары. Когда же Сильвестри пустил в ход> левую руку, кото
рая, мельтеша ножом с не менее головокружительной скоростью, нацелилась
на незащищенный живот противника, Оуэн был вынужден отскочить назад. Бле
стящий клинок прошел в дюйме от тела Дезсталкера. Он быстро занес меч вле
во, и не сносить бы Сильвестри головы, не успей тот в последний момент приг
нуть ее к полу. Противники вновь сошлись в кольцо, как и прежде, спокойные,
собранные и чрезвычайно хладнокровные.
На сей раз Сильвестри выполнял отвлекающий маневр правой рукой, ожидая,
когда Оуэн пойдет в наступление. При первой возможности он выкинул левую
руку вперед и метнул нож Оуэну в правый глаз. Меч Дезсталкера был внизу и
не успел бы отразить удар Ч об этом знали оба противника. Предвкушая поб
еду, Сильвестри едва не засиял от ликования. Однако на помощь Оуэну пришл
а его золотая рука. Преградив путь ножу в полете, она отшвырнула его в стор
ону, и тот упал на стол, не причинив никому вреда. Воспользовавшись мгнове
нным замешательством противника, Оуэн сделал широкий взмах мечом и точн
ым, . прицельным ударом снес ему голову. Упав, та покатилась Ч по полу к ног
ам Картакиса. Аристократ издал брезгливый звук и импульсивно отодвинул
ноги в сторону. Зашатавшись, обезглавленное тело сделало несколько шаго
в вперед и свалилось на пол.
Ч Ну что, тебе уже лучше? Ч спросила Оуэна Хэйзел.
Ч Немного, Ч ответил Дезсталкер, который за время поединка даже не сбил
ся с привычного ритма . дыхания.
И в этот самый момент раздались громкие дребезжащие звуки серводвигате
лей. Все обернулись и увидели стоящего в дверях Питера Романова. На нем бы
л надет увесистый экзоскелет Ч своеобразное металлическое сооружение
, окружающее и поддерживающее со всех сторон тело. Предплечья защищали п
рямоугольные силовые поля, издающие грозное жужжание. Оуэн уже видел так
ие штуки на докерах, разгружавших тяжелые грузы в космопорту. Носить на с
ебе экзоскелеты неудобно, к тому же на них уходит уйма энергии, поэтому пр
актического применения в сражениях они не нашли. Однако Оуэн не мог отка
зать противнику в находчивости Ч для встречи с такими людьми, как они с Х
эйзел, экзоскелет мог оказаться неплохим решением.
Ч Ну, монстры, идите сюда! Ч воскликнул Питер Романов. Ч Наконец мы сраз
имся на равных. Человеческий мускул не может воспроизвести столь быстры
х движений, на которые способен сейчас я. Теперь у меня есть сила, которой
хватит на десятерых простых смертных. И все исключительно благодаря мое
й технике. Я вырву ваши руки вместе с костями. Снесу головы с плеч. А ваши ки
шки отдам на съедение собакам Ч для них это будет большой праздник.
Стараясь ответить под стать собеседнику, Оуэн принялся подыскивать под
ходящие слова, однако ход его мыслей прервала Хэйзел.
Ч Теперь моя очередь, Дезсталкер, Ч твердо произнесла она. Ч Дай тебе в
олю, сама не получишь никакого удовольствия.
Ч Милости прошу, Ч великодушно ответил он, Ч будь как дома.
Хэйзел направилась к Питеру Романову, поджидавшему ее в дверях, и остано
вилась от него на расстоянии вытянутой руки. Вокруг нее то появлялись, то
исчезали ее двойники, но на этот раз Хэйзел твердо решила обойтись без их
помощи. У нее созрела замечательная идея, и она не имела ни малейшего жела
ния делиться удовольствием с кем-то еще, будь то даже ее собственные верс
ии из других измерений. Достав из ножен метательное оружие, Хэйзел криво
улыбнулась Романову, от чего тому стало не по себе. Готовясь предстать пе
ред лицом противника, Романов прикидывал разные варианты этой встречи. О
жидал от врага любого действия, но только не того, что выкинула Хэйзел.
Быстро потянувшись к столу, она схватила первый попавшийся недоеденный
фрукт. Сдавила его изо всей силы, так что между пальцев потек липкий сок, а
оставшуюся мякоть швырнула в Питера Романова. Все это она проделала с та
кой невероятной быстротой, что тот не успел выставить вверх руки, как лип
кое месиво уже пробило его защиту. Попадание было точным Ч фруктовая мя
коть угодила в самое сердце обнаженного серводвигателя, укрепленного н
а левой руке Романова. Произведенный этим эффект стоил того, чтобы на нег
о посмотреть. Посыпались искры, и короткое замыкание вывело из строя сра
зу несколько двигателей.
Взревев, как взбешенный бык, Романов рванулся вперед Ч чересчур быстро
для человека его роста и веса. Хэйзел вскочила на стол и вновь оказалась в
не досягаемости. Схватила какую-то оставшуюся на столе еду, смяла ее в рук
е и с той же ловкостью метнула в цель. Размахивая руками взад-вперед, Рома
нов отчаянно пытался защитить себя силовыми экранами, но безуспешно. Куд
а ему было тягаться с Хэйзел Д'Арк, скорости и отточенности движений кото
рой можно было только позавидовать? Второй бросок закоротил еще несколь
ко сервомоторов, и те, беспомощно взвыв, замолчали навсегда. Хэйзел сардо
нически расхохоталась.
Вконец обезумев от гнева, Романов схватил обеими руками стол и вмиг пере
вернул его. Проделав в воздухе сальто, Хэйзел прямо со стола приземлилас
ь на плечи противника и сильно стиснула ногами ему шею. Он стал задыхатьс
я, а когда попытался руками оторвать от себя девушку, Хэйзел двумя руками
вцепилась ему в голову
Ч Давай-ка внесем между нами ясность, Ч спокойно заявила она. Ч Ты мне
надоел, и я собираюсь сорвать твою голову с плеч. Если ты сейчас же не загл
ушишь свои вшивые серводвигатели, я это сделаю прежде, чем ты успеешь обр
атиться за помощью в ад.
Ясно?
Дважды объяснять Романову не пришлось. Сквозь шум силовых щитов он явно
слышал, как вышли из строя еще несколько двигателей. И к тому же понимал, ч
то с передавленным горлом долго не протянет. Поэтому, недолго думая, откл
ючил силовые щиты, после чего умоляюще посмотрел на Оуэна.
Ч Я бы хотел сдаться. Пожалуйста.
Довольная победой, Хэйзел улыбнулась и немного ослабила хватку.
Ч На твое усмотрение, Дезсталкер, Ч обратившись к Оуэну, произнесла она
. Ч Если хочешь его прикончить, он целиком в твоем распоряжении.
Ч О черт, Ч отозвался Оуэн. Ч У бедняги такой трогательный и жалкий вид
, что убивать его не поднимается рука. Пусть подождет до суда. Мне нужен то
лько Валентин.
Ч В таком случае я тоже был бы не прочь сдаться, Ч произнес Картакис.
Он аккуратно отстегнул пояс, на котором крепился меч, и бросил его на пол.
После чего двумя пальцами извлек из потайной кобуры бластер и отправил е
го вслед за мечом. Хэйзел в одобрение слегка кивнула.
Ч Ладно, подтягивайся сюда, к господину Замкнуло. И без моего приказа не
вздумай даже пикнуть.
Ч Ни за что, Ч ответил Картакис.
Освободив шею Романова от тисков своих ног, Хэйзел спустилась на пол. Выж
дав, пока Хэйзел выпустит врага, и устремив на аристократов холодный, про
низывающий взгляд, Оуэн спросил:
Ч Где я могу найти Валентина Вольфа?
Ч Он вышел отсюда незадолго до вашего прихода, Ч ответил Картакис. Ч С
казал, что собирается подготовить для вас сюрприз. Но какой именно, не ска
зал. А мы не спросили. Валентину Вольфу никто не задает вопросов.
Ч Я нашел его, Ч раздался в ушах Оуэна голос Оза. Ч Я все еще подключен к
системе безопасности Резиденции. В данный момент Валентин Вольф находи
тся в центре безопасности и пытается запустить в компьютер какой-то стр
анный пакет программ. Только не спрашивай меня, что это за программы. Поня
тия не имею. Ничего подобного я еще не видел.
Ч Меня не интересует, что он там делает, Ч сказал Оуэн. Ч Чем бы он ни зан
имался, я все равно его прикончу. Хэйзел, оставайся здесь и сторожи этих дв
оих. Оз отыскал Валентина.
Ч Опять все берешь на себя! Ч возмутилась Хэйзел. Ч Я не хочу, чтоб ты ры
скал по замку в одиночку. Мы же напарники.
Ч Знаю, Ч отозвался Оуэн, Ч но мне нужно сделать это самому.
Хэйзел неохотно кивнула в знак согласия.
Ч Только не задерживайся, чтобы мне не пришлось тебя искать.
Ч Ладно. Смотри за этой парочкой в оба. И не поддавайся на провокации. Дов
ерять им ни в коем случае нельзя.
Ч Разумеется, Ч подтвердила Хэйзел. Ч Ведь они Лорды.
Обменявшись с Хэйзел улыбкой, Оуэн развернулся и ушел. Она же медленно пр
одефилировала по комнате и прислонилась к перевернутому столу. Картаки
с немного придвинулся к брошенному им на пол оружию, но, заметив на себе пр
ицельный взгляд Хэйзел, тотчас замер.
Ч Стоит вам, дорогие мои Лорды, проявить инициативу, Ч начала она, Ч как
за мной дело не станет. Я позабочусь о том, чтобы придумать для вас что-ниб
удь веселенькое.
Лорды переглянулись и с этого момента больше не двигались с места.

Оуэн стремительно шел по пустым каменным коридорам, неумолимо движимый
единственной целью добраться до центра безопасности. Он был готов разде
латься с каждым, кто попадется ему на пути или попытается помешать. На, как
ни странно, он никого не встретил. Куда же подевалась стража? Размышляя на
д этим вопросом, Оуэн немного замедлил шаг. За все время пребывания в замк
е они с Хэйзел видели всего нескольких охранников двух аристократов и ед
инственного лаборанта. Где остальные? И что за неприятный сюрприз готови
т для него Валентин? Нахмурившись, Оуэн прибавил шаг. Он не любил загадок и
неизвестности. И страстно хотел лишь одного Ч увидеть окровавленный тр
уп Валентина. Пусть Оуэн не сумел спасти своих людей, зато он сможет за них
отомстить.
Он двигался быстрее и быстрее и вскоре перешел на бег. Громко стуча ногам
и по толстому ковровому покрытию до боли знакомых коридоров, Оуэн не заб
отился уже ни о чем, кроме одного. В его душе не осталось места ни боли, ни чу
вству вины Ч ее переподняла неуемная жажда мести.
Наконец он добрался до одинокой стальной двери, которая преграждала пут
ь к тому, что некогда служило центром безопасности. Немного усмирив пыл, О
уэн остановился и стал ее изучать. Толщина двери достигала дюйма. Снаруж
и не было видно никаких механизмов, которые могли бы выполнять роль замк
а. И, разумеется, охраняли дверь потайные взрывные устройства, срабатыва
вшие на дюжину различных действий. Однако Оуэна это ничуть не встревожил
о.
Он стал сосредоточенно думать. Его сознание все больше и больше погружал
ось внутрь себя, пока не достигло тайных глубин подсознания. И тогда что-т
о в нем проснулось и стало раскручиваться, пока наконец не вырвалось из с
воих границ. Необычайный по силе ментальный импульс в один миг сорвал ст
альную дверь с петель, и та с грохотом рухнула внутрь комнаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я