https://wodolei.ru/catalog/vanny/otdelnostoyashchie/
Я, как тот волк, вновь страдаю и плачу.
Белая роза, коснувшись, зажгла сердце вновь.
Верил я в опыт, клыки и Ч удачу.
Вдруг, как щенок, растерялся. Быть может, любовь?
Стихотворение кончилось, а Майкл так и не понял, чем оно понравил
ось женщине. Может, прав старый Зар и нам действительно пора завести дет
ей? А то у девчонки совсем крыша съедет.
Ч С тех времен до нас дожили гораздо лучшие стихи, и автор
ы их известны... Ч Стингрей пожал плечами.
Ч Он, наверное, очень ее любил. И мне кажется Ч так и не при
знался... Ч Соя поднялась, отключая книгу и поднимая цветок. Ч Пойду найд
у ему место.
Беспричинная печаль, охватившая женщину, отошла, вытесненная красотой п
одаренного любимым человеком цветка.
* * *
Ч Ну и что тебя так сильно расстраива
ет? Ч Арго весело скалился в белоснежной улыбке, казавшейся на фоне черн
оты его лица светящейся.
Ч Меня все расстраивает. Мне все не нравится в этой операц
ии! Ч Софтли с неодобрением посмотрел на товарища. Ч Мне не нравится, что
мы будем заниматься этим дерьмом. Что мы ничего толком не знаем. Что мы по
лезем Триону в задницу без какого-либо прикрытия.
Ч Мне тоже кажется, что ты, Гунар, преувеличиваешь... Ч Спок
ойный, как всегда, Борен рассматривал сквозь тонированное боковое стекл
о десантного гравитолета стремительно проносящееся каменистое плато.
Красноватый цвет камней и песка, причудливые расцветки редких, малоросл
ых растений и длинные тени от низкого багрового светила делали пейзаж фа
нтастическим.
Ч Может, я и преувеличиваю. Но у меня крайне неприятные пр
едчувствия Ч вплоть до медвежьей болезни от этого задания.
Ч Не замечал я за тобой такого раньше! Ч Гурянин даже ото
рвался от иллюминатора, удивленно уставившись на своего командира. Ч Эт
о твое последнее дело. Вот, наверное, нервы и разгулялись. Расслабься. Скор
о будешь сидеть в Зинзане, пялиться в камин и, лакая грог, вспоминать сла
вные денечки, которых боишься сейчас.
Ч Господа. Ч Голос автопилота был учтив и лишен эмоций.
Ч Мы прибыли на базу Омега восемь Специального Боевого Отдела. Вас встр
ечает сержант Агадт Лдодг. Удачной работы.
Грузное тело двадцатиместного гравитолета, подняв красную пыль при пос
адке, замерло, словно огромная личинка неведомого насекомого. У опустивш
егося трапа стоял облаченный в полевую форму песчано-красного цвета гур
янин с нашивками сержанта на рукаве.
Ч Я Ч сержант Лдодг. Рад приветствовать вас на территори
и Омега восемь. Я назначен командиром мобильной группы, приданной в ваше
распоряжение. Ч Видимо, получив полную информацию о прилетевших, сержан
т безошибочно обратился к капитану Софтли.
Ч Очень приятно, сержант. Ч Гунар кивнул ему, протягивая
для рукопожатия руку. Ч Я Ч капитан Софтли. Это лейтенант Арго и сержант
Борен. Все мы Ч представители следственной группы Отдела Разведки и Кон
трразведки.
Ч Прошу следовать за мной. Ч Агадт жестом указал на ближа
йшую к посадочной площадке конструкцию, больше похожую на огромный тран
спортный ангар, накрытый сверху красной маскировочной сетью. Ч Я уполно
мочен предоставить вам информацию по составу и оснащению нашей мобильн
ой группы, а также организовать место для отдыха и работы на ближайшие су
тки, которые займет окончательный этап подготовки к началу акции.
Ч Время старта определено? Ч Капитан никак не мог отделаться от неприя
тных предчувствий, но сержант Лдодг сразу понравился ему.
Ч Да. Двадцать тридцать. Время определено жестко, потому ч
то мы пойдем гражданскими эшелонами. Мне причину не сообщили, но, надеюсь,
вы в курсе.
Ч И, конечно, экипировка Ч как у полицейских? Ч Гунар всп
омнил слова Стингрея про почти полицейское расследование.
Ч Да. Нам запретили брать с собой более-менее серьезное ор
ужие. Только скротчеры, кое-что для ближнего боя да легкую защитную экипи
ровку.
Ч А капитан Стингрей из ЛСБИ прибыл на базу? Ч У Софтли по
явилось навязчивое желание высказать Майклу все, что он думает об операц
ии в целом и о самом Стингрее в частности.
Ч Нет, сэр. Он прислал для вас сообщение о том, что присоеди
нится позднее.
Возможность выплеснуть эмоции растаяла. Гунару оставалось только подч
иниться судьбе, постаравшись максимально сократить время проведения э
той идиотской акции. Он зло сплюнул и молча зашагал дальше.
* * *
Ч ... Твою мать! Ч Мердок рванулся всем телом,
инстинктивно пытаясь отшатнуться. Там, где секунду назад простиралась б
ескрайняя пустота галактического моря, ожерельем повисли три звезды с р
азвитыми планетными системами. Но не этот далекий пейзаж напугал пилота.
Совсем рядом, занимая весь фронтальный сектор, висели три огромных кораб
ля с уродливыми, с точки зрения имперского пилота, формами. И не просто вис
ели Ч они, просчитав траекторию движения Бриза, произвели торпедный з
алп. Шесть скоростных торпед, словно дикие пчелы, устремились к жертве. Он
и должны были разорвать на части небольшой кораблик, как только он перес
ечет барьер.
Кокон пилота тревожно вздохнул, принимая в себя панический рывок тела Ам
оса, которое подсознательно среагировало быстрее интеллекта корабля. З
адействовав по приказу кокона все двигатели, корабль, преодолев инерцию
, развернулся почти на месте, запрокидываясь через голов
у. Словно самолет, совершающий мертвую петлю. И в тот же миг взвыли сирены
Бриза, информируя экипаж о торпедной атаке.
Ч Обнаружены три цели неизвестного класса. Зафиксирован
а торпедная атака... Ч Запоздалые предупреждения интеллекта подтвердил
и, что Мердок не сошел с ума.
Сработавший рефлекс пилота спас корабль от мгновенной гибели. Первая то
рпеда взорвалась в кормовой части уходящего из-под удара корабля, вызвав
детонационный взрыв товарок, не успевших добраться до цели. Разлетающие
ся осколки достали удаляющийся корабль, нанеся еще несколько поврежден
ий, в основном все той же кормовой части. И хотя взрыв не лишил Бриза жиз
ни, корабль временно потерял управляемость и, вращаясь вокруг неправиль
ной поперечной оси, двигался по касательной к пересеченной ранее плоск
ости невидимости. Мердок крутился червем в своем коконе, пытаясь измени
ть траекторию движения.
Ч Управление! Восстановить управление! Ч Пилот чувство
вал, как поочередно оживают системы и Ч главное двигатели корабля.
Ч Сбои в программах управления, вызванные механическими
повреждениями цепей, устранены. Восстановление контроля над двигателе
м возможно на шестьдесят три процента через восемь... семь... шесть...
Интеллект отсчитывал секунды, кажущиеся Амосу бесконечными. Он видел, ка
к перемещаются корабли противника, готовясь, видимо, к залпу. Пилоту удал
ось погасить неконтролируемое вращение, но серьезно изменить траектор
ию он не мог.
Ч ...пять... четыре... зафиксирован энергетический залп... два... один... Контроль
восстановлен на пятьдесят один процент.
Но Мердок уже не слушал сообщение. Он вновь рванулся, словно попавшая в па
утину муха, чувствуя, как отвечает его движениям и мускульным командам к
орабль. На этот раз попадания удалось избежать. А в следующий миг бьющийс
я в конвульсиях Бриз пересек плоскость невидимости в обратном напр
авлении. Сирены смолкли. Интеллект начал доклад о многочисленных повреж
дениях. Но Амос теперь понимал, что враг не исчез: его просто не видно. И это
было еще хуже.
Ч Возможен ли прыжок? Ч Пилот понимал, что после прямого
попадания торпеды даже то, что они еще живы, Ч большая уда
ча. К тому же Бриз сохранил способность перемещаться пусть и наполовин
у, но довольно быстро Состоянием корабля и профессора Трайи Амос поинтер
есуется позже. А сейчас надо просто выжить.
Ч В генераторах полей межпространственного перемещени
я неисправимые разрушения.
Ч Передать информационный отчет с просьбой экстренной п
омощи! Ч Мердок торопливо осматривал голографическую карту ближайшег
о пространства в поисках укрытия. Он не мог рассчитывать, что без прыжка е
му дадут далеко уйти. Приземление на какую-нибудь планету дало бы дополн
ительный шанс на спасение.
Ч В системе дальней связи неисправимые разрушения... Ч Ла
сковый голос чудовищно диссонировал со смыслом озвучиваемых фраз
.
Ч Дьявол! Ч Пилот направил летящий на максимальной скорости ко
рабль к ближайшей, но все же слишком далекой планете. Ч Тогда шуми изо все
х сил. Сбрасывай аварийные буи. Шли постоянные сообщения по медленной св
язи. Жаль, что мы ничем пострелять не можем.
Ч Зафиксировано появление цели неизвестного класса.
Ч Нам конец... Ч Волна злости, смешанная с отчаянием, начал
а подниматься где-то в животе Мердока. Ч Отправляй спасательные капсулы
с аварийками в разные стороны.
Ч Зафиксировано появление двух целей неизвестного клас
са.
Ч Целей? Твою мать! Цели Ч это когда стрелять можешь! А зде
сь только мы Ч цель!
Ч Зафиксировано появление цели класса Шак. Зафиксиров
ана торпедная атака с неизвестных целей.
Ч Сбрасывай контейнеры с незадействованным обо... Что? Ч
Амос закрутил головой, осматривая горизонт.
Что ты сказал? Линкор? Маркеры на цели! Быстро! Зеленый Ч идентифицирован
ный, красный Ч прочие.
Ч Зафиксировано появление цели класса Вулф. Зафиксиро
вано появление цели класса Бладсакер. Зафиксирован энергетический з
алп с цели класса Шак. Торпеды уничтожены. Зафиксирован....
Ч А-а-а-а! Мы выжили! А-а-а-а! Ч Мердок орал во всю глотку, не сл
ушая более слов интеллекта. Ч Боже, как славно пожить еще немного на этом
свете!
А на мониторах зеленые точки перемещались в стремительной атаке к смеша
вшимся от неожиданности красным.
* * *
Ч Питания хватит максимум на неделю.
Энергии Ч примерно на столько же. Потом надо есть что-то местное, а также
найти источники питания или хотя бы огня. Ч Хат-тар тщательно изучал пол
ученную от геликоптеров компьютерную карту местности. Ч Не вижу ничего
похожего на лес. Только скалы, песок и чертов город.
Летающие разведчики обнаружили большую и глубокую пещеру в скалах, где с
могли укрыться не только гуряне, но и грузовая платформа со всем скарбом.
Пещера, видимо, являлась лишь входом в громадные природные карстовые под
земелья. Размерами со средний ангар, она сужалась и разветвлялась в неск
олько проходов, ведущих в темную бездну.
Ч Зато, если нас обнаружат, все это уже не понадобится. Я вс
е думаю: что стало с Натой? Ч Майти сидел на полу, опершись спиной о бугрис
тый камень.
Ч Перестань заводить себя. Мы сейчас ничем не можем помоч
ь ни ей, ни кому бы то ни было. Мы только можем надеяться на помощь. Попытаем
ся продержаться до ее прихода. Ч Толл отложил электронные очки, в которы
х рассматривал составленную орнитоптерами трехмерную карту местности
. Ч Надо расслабиться и постараться заснуть. Слишком много событий для о
дного дня. Еще утром мы все мирно находились в анабиозе.
Ч А на улице все так же светло... Ч размышляя о чем-то, не в те
му сказал Лай.
Ч Мы же не знаем периода вращения планеты вокруг своей оси. Но по имперск
ому времени сейчас поздний вечер, скорее ночь. Поэтому надо отдохнуть. Ч
Хаттар проверил магазины своего карабина и, как ни в чем не бывало, растян
улся на развернутой термолежанке. Ч Если так пойдет, то завтра нам приде
тся еще хуже.
Ч Слушай, Толл. Я видел твое личное дело. У тебя множество н
аград Гура. Ты Ч официальный герой нации. Как получилось, что ты работаеш
ь в команде по изучению глухих дыр Вселенной? Ч Майти, похоже, не мог засн
уть. Ч Неужели такой прославленный воин не мог найти что-нибудь более се
рьезное?
Ч Что, например? Ч Толл перевернулся в сторону товарища.
Ч Работать на имперское правительство по своей специальности не позво
ляют принципы и вера. А другие привлекательные места... Ты не задумывался,
почему даже имперские ветераны часто не могут найти себя, уйдя из армии? А
мы с тобой Ч чужие, пусть и подданные Империи теперь. Ты-то хоть просто об
ращенный. А моими основными заслугами в прошлой войне были многие смерти
врагов. Вот и смотрят на меня соответственно. Кто Ч боится. Кто Ч готов к
ишки выпустить. Зачем мне это?
Ч Но ведь работают многие твои коллеги. Ч Лай, хоть и был с
овершенно здоров, молод и технически подготовлен, принять участие в боев
ых действиях не успел по простой причине Ч стремительности и быстротеч
ности войны Империи с Гуром.
Ч Я нашел себя. У каждого своя дорога, какой бы неправильн
ой она ни казалась окружающим. Ч Хаттар, потеряв всякий интерес к разгов
ору, вновь отвернулся к стене. Ч Давай спать. И пусть столь любимая тобой
Архтанга даст нам завтра немного удачи.
* * *
Ч Боевая тревога! Боевая тревога! Эки
пажу занять рабочие места! Ч Жесткий голос громкой связи перекрывал ист
ошный визг тревожной сирены. Как в ускоренной съемке, вся жизнь большого
пограничного корабля класса Читэ с бортовым номером Би-Эс-9001 понесла
сь, словно тугая пружина, спущенная со взвода.
Ч Дежурный, доложить обстановку. Ч Одним из первых на ком
андном мостике появился командир корабля лейтенант Таккер. С самого утр
а его не покидало неясное тревожное предчувствие.
Ч Есть, сэр! Ч Дежурный сержант активировал большую голо
графическую карту, занимавшую центральную часть рубки. Ч Семь минут наз
ад получен экстренный сигнал от автоматической пограничной станции сл
ежения Эй-Эф-Эс-Эм один шесть восемь три. Зафиксированы возмущения в да
льней заграничной зоне. По предварительной идентификации Ч боевые дей
ствия. Но в том районе, по официальным данным, может находиться только пои
сковый корабль компании Галилео.
Тревога Таккера, словно неведомый зверь, ворочалась в своем логове.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9